Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de uitbating van kermistoestellen "
Koninklijk besluit betreffende de uitbating van kermistoestellen Arrêté royal relatif à l'exploitation des attractions foraines
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
18 JUNI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de uitbating van 18 JUIN 2003. - Arrêté royal relatif à l'exploitation des attractions
kermistoestellen foraines
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des
producten en diensten, inzonderheid op artikel 4, vervangen bij de wet services, notamment l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001
van 4 april 2001 en gewijzigd bij de wet van 18 december 2002; et modifié par la loi du 18 décembre 2002;
Overwegende dat werd voldaan aan de formaliteiten bepaald in de Considérant que les formalités, prescrites par la directive 98/34/CE
Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une
1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations
technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de techniques et des règles relatives aux services de la société de
informatiemaatschappij, gewijzigd bij de Richtlijn 98/48/EG van 20 l'information, modifiée par la directive 98/48/CE du 20 juillet 1998,
juli 1998; ont été accomplies;
Overwegende dat de normalisatie een belangrijke plaats inneemt bij de Considérant que la normalisation prend une place importante dans la
veiligheid der producten en diensten en dat de naleving van de normen sécurité des produits et des services et que le respect des normes
een vermoeden van overeenstemming met de algemene constitue une présomption de conformité à l'obligation générale de
veiligheidsverplichting vormt; sécurité;
Gelet op het advies van de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten van 26 november 2001; Vu l'avis de la Commission de la Sécurité des Consommateurs du 26 novembre 2001;
Gelet op het advies 34.660/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart 2003; Vu l'avis 34.660/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2003;
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities Chapitre Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° de wet : de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van par : 1° la loi : la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des
producten en diensten; produits et des services;
2° de minister : de minister tot wiens bevoegdheden de bescherming van 2° le ministre : le ministre qui a la protection de la sécurité des
de veiligheid van de consumenten behoort; consommateurs dans ses attributions;
3° kermistoestel : een niet-permanente installatie bestemd voor 3° attraction foraine : une installation non-permanente à des fins
vermaak of ontspanning, ter voortbeweging van personen, en aangedreven d'amusement ou de délassement, pour la propulsion de personnes et
door een niet-menselijke energiebron; actionnée par une source d'énergie non humaine;
4° kermistoestel type A : een kermistoestel waarbij de voortbewogen 4° attraction foraine de type A : une attraction foraine où les
personen een snelheid bereiken die groter is dan 10 meter per seconde personnes propulsées atteignent une vitesse supérieure à 10 mètres par
of een hoogte boven het terrein bereiken die groter is dan 5 meter; seconde ou une hauteur au-dessus du terrain supérieure à 5 mètres;
5° kermistoestel type B : een kermistoestel dat geen kermistoestel 5° attraction foraine de type B : une attraction foraine qui n'est pas
type A is; une attraction foraine de type A;
6° uitbater : elke producent of distributeur in de zin van artikel 1 6° exploitant : tout producteur ou distributeur au sens de l'article 1er
van de wet, die een kermistoestel rechtstreeks ter beschikking van de de la loi, qui met une attraction foraine à la disposition directe des
consumenten stelt; consommateurs;
7° technisch competent persoon : een persoon die voldoet aan de 7° personne compétente sur le plan technique : une personne qui répond
vereisten van punt 1 van bijlage I bij dit besluit; aux exigences du point 1 de l'annexe Ire au présent arrêté;
8° onafhankelijk organisme : een organisme dat voldoet aan de 8° organisme indépendant : un organisme qui satisfait aux exigences du
vereisten van punt 2 van bijlage I bij dit besluit; point 2 de l'annexe Ire au présent arrêté;
9° geaccrediteerd organisme : een organisme dat voldoet aan de 9° organisme accrédité : un organisme qui satisfait aux exigences du
vereisten van punt 3 van bijlage I bij dit besluit; point 3 de l'annexe Ire au présent arrêté;
10° ernstig ongeval : een dodelijk ongeval of een ongeval dat een 10° accident grave : un accident mortel ou un accident qui engendre ou
blijvend letsel veroorzaakt of zou kunnen veroorzaken; peut engendrer une lésion permanente;
11° ernstig incident : een incident dat aanleiding geeft of zou kunnen 11° incident grave : un incident qui donne lieu ou pourrait donner
geven tot een ernstig ongeval. lieu à un accident grave.
HOOFDSTUK II - Uitbatingsvoorwaarden CHAPITRE II. - Conditions d'exploitation

Art. 2.De uitbater zorgt ervoor dat het kermistoestel zodanig is

Art. 2.L'exploitant veille à ce que l'attraction foraine soit

geïnstalleerd, gemonteerd en zodanig is beproefd, gecontroleerd, installée, montée, soumise à épreuve, contrôlée, inspectée,
geïnspecteerd en onderhouden en zodanig van opschriften is voorzien, entretenue, pourvue d'inscriptions de façon à ce qu'il n'y ait pas de
dat er onder normale gebruiksvoorwaarden of onder andere, door de danger pour la sécurité des utilisateurs ou de tiers, dans les
uitbater voorzienbare voorwaarden, geen gevaar voor de veiligheid van conditions normales d'utilisation ou dans d'autres conditions
de gebruikers of derden bestaat. prévisibles par l'exploitant.
HOOFDSTUK III. - Algemene veiligheid CHAPITRE III. - Sécurité générale

Art. 3.§ 1. Een kermistoestel mag slechts worden uitgebaat indien

Art. 3.§ 1er. Une attraction foraine peut uniquement être exploitée

wordt voldaan : lorsqu'elle satisfait :
1° aan de algemene veiligheidsverplichting bepaald in artikel 2 van de 1° à l'obligation générale de sécurité prévue à l'article 2 de la loi
wet en et
2° aan de veiligheidsbeginselen inzake het ontwerpen, vervaardigen, 2° aux principes de sécurité concernant la conception, la fabrication,
plaatsen, opstellen, opbouwen en uitbaten, vermeld in punten 1 en 2 van bijlage II bij dit besluit. le placement, la mise en place et l'exploitation qui sont cités aux points 1 et 2 de l'annexe II au présent arrêté.
§ 2. Om aan te tonen dat een kermistoestel voldoet aan de algemene § 2. Une analyse du risque est effectuée sur l'initiative de
veiligheidsverplichting wordt, op initiatief van de uitbater, een l'exploitant, pour démontrer qu'une attraction foraine satisfait à
risicoanalyse uitgevoerd. l'obligation générale de sécurité.
Voor kermistoestellen type A wordt deze risicoanalyse uitgevoerd door Pour les attractions foraines de type A, cette analyse du risque est
een geaccrediteerd organisme. effectuée par un organisme accrédité.
Voor kermistoestellen type B wordt deze risicoanalyse uitgevoerd door Pour les attractions foraines de type B, cette analyse du risque est
een onafhankelijk organisme. effectuée par un organisme indépendant.
Deze risicoanalyse bestaat achtereenvolgens uit : Cette analyse du risque comporte successivement :
1° het identificeren van de gevaren, vermeld in punt 2 van bijlage II 1° l'identification des dangers, mentionnés au point 2 de l'annexe II
bij dit besluit, die bij het kermistoestel en tijdens de uitbating au présent arrêté, présents sur l'attraction foraine et pendant son
ervan aanwezig zijn; exploitation;
2° het vaststellen en nader bepalen van de overeenkomstige risico's 2° la détermination et la description précise des risques
voor de veiligheid van de gebruikers en derden tijdens de uitbating correspondants pour la sécurité des utilisateurs et des tiers pendant
van het kermistoestel; l'exploitation de l'attraction foraine;
3° het evalueren van deze risico's. 3° l'évaluation de ces risques.
§ 3. Een kermistoestel dat in overeenstemming is met een § 3. Une attraction foraine en conformité avec une norme non
niet-verplichte norm waarin een Europese norm of, indien deze bestaat, obligatoire qui transpose une norme européenne ou, lorsqu'elle existe,
een communautaire technische specificatie, is omgezet, die één of meer une spécification technique communautaire, contenant une ou plusieurs
veiligheidseisen omvat betreffende de veiligheid van kermistoestellen, exigences de sécurité en matière de sécurité des attractions foraines,
wordt, voor de desbetreffende gevaarsaspecten, vermoed te voldoen aan est supposée, pour les aspects de dangers y afférents, satisfaire à
de algemene veiligheidsverplichting en/of veiligheidsbeginselen. l'obligation générale de sécurité et/ou aux principes de sécurité.
§ 4. Een kermistoestel dat voldoet aan een nationale regelgeving van § 4. Une attraction foraine qui satisfait à une réglementation
een land die partij is bij de EER-overeenkomst en die de naleving nationale d'un pays qui est partie à la convention EEE et qui impose
oplegt van criteria die gelijkwaardige garanties bieden als de le respect de critères offrant des garanties équivalentes à
algemene veiligheidsverplichting en/of veiligheidsbeginselen, wordt l'obligation générale de sécurité et/ou aux principes de sécurité, est
vermoed te voldoen aan de algemene veiligheidsverplichting en/of supposée satisfaire à l'obligation générale de sécurité et/ou aux
veiligheidsbeginselen. principes de sécurité.

Art. 4.Op basis van de uitgevoerde risicoanalyse worden, op

Art. 4.Des mesures préventives sont établies, sur l'initiative de

initiatief van de uitbater, preventiemaatregelen opgesteld. l'exploitant, sur la base de l'analyse du risque effectuée.
De uitbater past deze preventiemaatregelen toe tijdens de opstelling L'exploitant applique ces mesures préventives pendant la mise en place
en uitbating van het kermistoestel. et l'exploitation de l'attraction foraine.
Deze preventiemaatregelen omvatten onder andere : Ces mesures préventives comprennent notamment :
1° technische maatregelen; 1° des mesures techniques;
2° organisatorische maatregelen; 2° des mesures d'organisation;
3° toezicht; 3° une surveillance;
4° informatieverstrekking. 4° une information.
HOOFDSTUK IV. - Opstelling CHAPITRE IV. - Mise en place

Art. 5.§ 1. Een opstellingsinspectie wordt, op initiatief van de

Art. 5.§ 1er. Une inspection de mise en place est effectuée, sur

uitbater, uitgevoerd telkens nadat het kermistoestel werd gemonteerd l'initiative de l'exploitant, après chaque montage de l'attraction
en voor het kermistoestel opnieuw ter beschikking van de consumenten foraine et avant qu'elle ne soit à nouveau mise à la disposition des
wordt gesteld. consommateurs.
Bij kermistoestellen type A wordt de opstellingsinpectie uitgevoerd Pour les attractions foraines de type A, l'inspection de mise en place
door een onafhankelijk organisme. est effectuée par un organisme indépendant.
Bij kermistoestellen type B wordt de opstellingsinspectie uitgevoerd Pour les attractions foraines de type B, l'inspection de mise en place
door de uitbater, eventueel bijgestaan door derden, aan de hand van est effectuée par l'exploitant, éventuellement assisté de tiers, à
een montageblad opgesteld door een technisch competent persoon. l'aide d'une feuille de montage établie par une personne compétente
sur le plan technique.
Bij het opstellen van het montageblad en tijdens de Lors de la rédaction de la feuille de montage et au cours de
opstellingsinspectie wordt rekening gehouden met : l'inspection de mise en place, il est tenu compte :
1° de voorschriften van de fabrikant van het kermistoestel; 1° des prescriptions du fabricant de l'attraction foraine;
2° de vastgestelde preventiemaatregelen, vermeld in artikel 4 van dit 2° des mesures préventives fixées, mentionnées à l'article 4 du
besluit; présent arrêté;
3° de risico's verbonden aan de gevaren vermeld in punt 3 van bijlage 3° des risques liés aux dangers cités au point 3 de l'annexe II au
II bij dit besluit. présent arrêté.
HOOFDSTUK V. - Onderhoud CHAPITRE V. - Entretien

Art. 6.Ten minste eenmaal per jaar wordt, op initiatief van de

Art. 6.Une inspection d'entretien est effectuée, sur l'initiative de

uitbater, een onderhoudsinspectie uitgevoerd. l'exploitant, au moins une fois par an.
Bij kermistoestellen type A wordt deze onderhoudsinspectie uitgevoerd Pour les attractions foraines de type A, cette inspection d'entretien
door een onafhankelijk organisme. est effectuée par un organisme indépendant.
Bij kermistoestellen type B wordt deze onderhoudsinspectie uitgevoerd Pour les attractions foraines de type B, cette inspection d'entretien
door een technisch competent persoon. est effectuée par une personne compétente sur le plan technique.
De onderhoudsinspectie : L'inspection d'entretien :
1° wordt uitgevoerd volgens de voorschriften van de fabrikant van het 1° est effectuée selon les prescriptions du fabricant de l'attraction
kermistoestel; foraine;
2° houdt rekening met de vastgestelde preventiemaatregelen, vermeld in 2° tient compte des mesures préventives fixées, mentionnées à
artikel 4 van dit besluit; l'article 4 du présent arrêté;
3° evalueert ten minste de risico's verbonden aan de gevaren vermeld in punt 4 van bijlage II bij dit besluit. 3° évalue au moins les risques liés aux dangers cités au point 4 de l'annexe II au présent arrêté.
HOOFDSTUK VI. - Periodiek nazicht CHAPITRE VI. - Vérification périodique

Art. 7.Bij een kermistoestel type A wordt, op intiatief van de

Art. 7.Pour les attractions foraines de type A, une vérification

uitbater, ten minste eenmaal per drie jaar een periodiek nazicht périodique est effectuée, sur l'initiative de l'exploitant, au moins
uitgevoerd door een geaccrediteerd organisme. une fois tous les trois ans par un organisme accrédité.
Bij een kermistoel type B wordt, op initiatief van de uitbater, ten Pour les attractions foraines de type B, une vérification périodique
minste eenmaal per tien jaar een periodiek nazicht uitgevoerd door een est effectuée, sur l'initiative de l'exploitant, au moins une fois
onafhankelijk organisme. tous les dix ans par un organisme indépendant.
Het periodiek nazicht : La vérification périodique :
1° wordt uitgevoerd volgens de voorschriften van de fabrikant van het 1° est effectuée selon les prescriptions du fabricant de l'attraction
kermistoestel; foraine;
2° houdt rekening met de vastgestelde preventiemaatregelen, vermeld in 2° tient compte des mesures préventives fixées, mentionnées à
artikel 4 van dit besluit; l'article 4 du présent arrêté;
3° evalueert ten minste de risico's en gevaren, vermeld in punt 5 van 3° évalue au moins les risques et dangers cités au point 5 de l'annexe
bijlage II bij dit besluit. II au présent arrêté.

Art. 8.§ 1. Waarschuwingen en opschriften die betrekking hebben op

Art. 8.§ 1er. Les avertissements et les inscriptions concernant

het veilige gebruik van het kermistoestel moeten ten minste zijn l'utilisation sûre de l'attraction foraine doivent au moins être
opgesteld in de taal of de talen van het taalgebied waar het rédigés dans la ou les langue(s) de la région linguistique où se
kermistoestel zich bevindt. trouve l'attraction foraine.
Deze waarschuwingen en opschriften moeten aangebracht worden onder een Ces avertissements et inscriptions doivent être indiqués d'une façon
voor de gebruikers duidelijk leesbare vorm en op een voor de bien lisible pour les utilisateurs et se trouver à un endroit bien
gebruikers zichtbare en opvallende plaats. visible et frappant pour les utilisateurs.
§ 2. Het vermelden van de waarschuwing "Gebruik op eigen risico" of § 2. Il est interdit de mentionner l'avertissement "Utilisation à vos
elke andere gelijkaardige vermelding is verboden. risques et périls" ou tout autre avertissement similaire.

Art. 9.Kermistoestellen die niet in overeenstemming zijn met de

Art. 9.Les attractions foraines qui ne sont pas conformes aux

bepalingen van dit besluit mogen op jaarbeurzen, exposities en bij dispositions du présent arrêté peuvent être exposées et présentées à
demonstraties worden tentoongesteld en gedemonstreerd, mits op een l'occasion de foires annuelles, d'expositions et lors de
zichtbaar bord, in de taal of de talen van het gebied, is aangegeven démonstrations à condition qu'il soit indiqué sur un panneau bien
dat de betrokken kermistoestellen niet in overeenstemming zijn met dit visible, dans la ou les langue(s) de la région, que les attractions
besluit en dat zij niet uitgebaat mogen worden voordat ze in foraines concernées ne sont pas conformes au présent arrêté et
overeenstemming met de bepalingen van dit besluit zijn gebracht. qu'elles ne peuvent pas être exploitées avant qu'elles n'aient été
Bij deze demonstraties moeten alle passende veiligheidsmaatregelen rendues conformes aux dispositions du présent arrêté.
worden genomen om de veiligheid van personen te waarborgen. Lors de ces démonstrations, toutes les mesures de sécurité adéquates
doivent être prises pour garantir la sécurité des personnes.
HOOFDSTUK VII. - Toezicht CHAPITRE VII. - Surveillance

Art. 10.De uitbater dient, te allen tijde :

Art. 10.L'exploitant doit, à tout moment :

1° te kunnen aantonen dat een risicoanalyse werd uitgevoerd; 1° pouvoir démontrer qu'une analyse du risque a été effectuée;
2° de resultaten van deze risicoanalyse en de op basis daarvan 2° pouvoir présenter les résultats de cette analyse du risque et les
vastgestelde preventiemaatregelen beschikbaar te houden; mesures préventives fixées sur cette base;
3° te kunnen aantonen dat de opstellingsinspecties, de 3° pouvoir démontrer que les inspections de mise en place, les
onderhoudsinspecties en het periodiek nazicht op correcte wijze werden inspections d'entretien et la vérification périodique ont été
uitgevoerd. effectuées correctement.

Art. 11.De uitbater licht de door de Minister ter uitvoering van

Art. 11.L'exploitant informe immédiatement le service administratif,

artikel 7 van de wet, aangewezen administratieve dienst onmiddellijk désigné par le Ministre en exécution de l'article 7 de la loi, de tout
in over elk ernstig incident en elk ernstig ongeval dat een gebruiker incident grave et de tout accident grave survenu à un utilisateur ou à
of derde overkomt tijdens de uitbating van een kermistoestel. un tiers lors de l'exploitation d'une attraction foraine.
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsmaatregelen CHAPITRE VIII. - Mesures transitoires

Art. 12.Voor kermistoestellen die reeds in gebruik zijn op de datum

Art. 12.Pour les attractions foraines qui sont déjà en service à la

van inwerkingtreding van dit besluit, hierna deze datum genoemd : date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, ci-après dénommée cette date :
1° ten laatste zes maanden na deze datum, op initiatief van de 1° au plus tard six mois après cette date, sur l'initiative de
uitbater : l'exploitant :
a) wordt de risicoanalyse zoals bedoeld in artikel 3, § 2, van dit a) l'analyse du risque, telle que visée à l'article 3, § 2, du présent
besluit, uitgevoerd; arrêté, est effectuée;
b) worden de preventiemaatregelen, zoals bedoeld in artikel 4 van dit b) les mesures préventives, telles que visées à l'article 4 du présent
besluit, die werden vastgesteld ter voorkoming van ernstige risico's, arrêté, qui avaient été fixées pour prévenir des risques graves pour
waarbij directe verbetering is vereist, toegepast tijdens de uitbating lesquels une amélioration immédiate est requise, sont appliquées
van het kermistoestel; pendant l'exploitation de l'attraction foraine;
c) wordt er een regularisatieprogramma opgesteld dat aangeeft welke c) un programme de régularisation qui précise quelles mesures seront
prises est établi;
maatregelen zullen worden genomen; d) les avertissements et les inscriptions tels que prévus à l'article
d) worden de waarschuwingen en opschriften, zoals bedoeld in artikel 8 8 du présent arrêté sont prévus;
van dit besluit, voorzien;
2° ten laatste twee jaar na deze datum, op initiatief van de uitbater 2° au plus tard deux ans après cette date, sur l'initiative de
: l'exploitant :
a) wordt het regularisatieprogramma uitgevoerd; a) le programme de régularisation est appliqué;
b) worden de preventiemaatregelen, zoals bedoeld in artikel 4 van dit b) les mesures préventives telles que visées à l'article 4 du présent
besluit, toegepast tijdens de uitbating van het kermistoestel. arrêté sont appliquées pendant l'exploitation de l'attraction foraine.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 13.Onze Minister bevoegd voor de Bescherming van de veiligheid

Art. 13.Notre Ministre qui a la Protection de la sécurité des

van de consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit. consommateurs dans ses attributions est chargé de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 18 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Consumentenzaken, Le Ministre de la Protection de la Consommation,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Bijlage I Annexe Ire
1° Een technisch competent persoon voldoet aan volgende vereisten : 1° Une personne compétente sur le plan technique doit satisfaire aux
1.1. de leeftijd van achttien jaar bereikt hebben; exigences suivantes : 1.1. avoir atteint l'âge de dix-huit ans;
1.2. voldoende praktijkervaring en vakkennis bezitten om de bepalingen 1.2. avoir une expérience pratique et des connaissances
professionnelles suffisantes pour pouvoir exécuter et appliquer
van het besluit van 18 juni 2003 betreffende de uitbating van correctement les dispositions de l'arrêté du 18 juin 2003 relatif à
kermistoestellen op een correcte wijze te kunnen uitvoeren en l'exploitation des attractions foraines;
toepassen; 1.3. voldoende praktijkervaring en vakkennis bezitten om een 1.3. avoir une expérience pratique et des connaissances
risico-analyse correct te kunnen lezen; professionnelles suffisantes pour pouvoir lire correctement une
analyse du risque;
1.4. ten minste over drie jaar technische praktijkervaring met 1.4. avoir une expérience pratique technique d'au moins trois ans dans
kermistoestellen beschikken; le domaine des attractions foraines;
2° Een onafhankelijk organisme voldoet aan volgende vereisten : 2° Un organisme indépendant doit satisfaire aux exigences suivantes :
2.1. technisch personeel tewerkstellen die technisch competente 2.1. occuper du personnel technique constitué de personnes compétentes
personen zijn; sur le plan technique;
2.2. het kaderpersoneel en het technisch personeel zijn onafhankelijk, 2.2. les cadres et le personnel technique doivent être indépendants,
bij het uitvoeren van proeven, het opstellen van verslagen en het au niveau de l'exécution des essais, de la rédaction des rapports et
afgeven van verklaringen, ten aanzien van alle kringen, groeperingen de la remise des attestations, vis-à-vis de tous les milieux,
en personen die rechtstreeks of onrechtstreeks belangen hebben bij het groupements et personnes qui ont des intérêts directs ou indirects
uitbaten van kermistoestellen; dans l'exploitation des attractions foraines;
3° Een geaccrediteerd organisme voldoet aan volgende vereisten : 3° Un organisme accrédité doit satisfaire aux exigences suivantes :
3.1. geaccrediteerd zijn door het Belgisch accreditatiesysteem, 3.1. être accrédité par le système belge d'accréditation, institué par
opgericht bij het koninklijk besluit van 22 december 1992 tot l'arrêté royal du 22 décembre 1992 portant création d'un système
oprichting van een accreditatiesysteem van beproevingslaboratoria en d'accréditation des laboratoires d'essais et des organismes de
keuringsinstellingen en tot vaststelling van de procedures en de contrôle et en fixant les procédures et les conditions d'accréditation
voorwaarden voor accreditatie overeenkomstig de criteria van de normen conformément aux critères des normes de la série NBN-EN 45000, ou être
van de reeks NBN-EN 45000 of geacrediteerd zijn door een evenwaardige accrédité par une organisation équivalente ou satisfaire à une
organisatie of voldoen aan een nationale regelgeving van een land die réglementation nationale d'un pays qui est partie à la convention EEE
partij is bij de EER-overeenkomst en die de naleving oplegt van et qui impose le respect de critères offrant des garanties
criteria die gelijkwaardige garanties bieden als het voormelde équivalentes à celles du système belge d'accréditation précité;
Belgisch accreditatiesysteem;
3.2. een onafhankelijk organisme zijn. 3.2. être un organisme indépendant.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 juni 2003 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 juin 2003 relatif à
betreffende de uitbating van kermistoestellen. l'exploitation des attractions foraines.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Consumentenzaken, Le Ministre de la Protection de la Consommation,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Bijlage II Annexe II
1° Bij het ontwerp en de vervaardiging te eerbiedigen 1° Principes de sécurité à respecter lors de la conception et de la
veiligheidsbeginselen : fabrication :
1.1. het kermistoestel dient zodanig te zijn vervaardigd dat het kan 1.1. l'attraction foraine doit être fabriquée de façon à ce qu'elle
functioneren en kan worden afgesteld en onderhouden zonder dat men aan puisse fonctionner et être réglée et entretenue sans que l'on soit
gevaren voor de veiligheid blootstaat wanneer deze handelingen worden exposé à des dangers au point de vue de la sécurité lorsque ces actes
voltrokken onder door de fabrikant vastgestelde omstandigheden; sont accomplis dans les circonstances fixées par le fabricant;
1.2. de getroffen voorzieningen moeten erop gericht zijn elk gevaar 1.2. les précautions prises doivent veiller à exclure tout danger
gedurende de te verwachten levensduur van het kermistoestel uit te pendant la durée de vie escomptée de l'attraction foraine, même si les
sluiten, ook wanneer de gevaren het gevolg zijn van voorzienbare dangers résultent de circonstances anormales prévisibles;
abnormale omstandigheden;
1.3. om de meest passende oplossingen te kiezen, moet men de volgende 1.3. pour choisir les solutions les plus adéquates, on doit appliquer
beginselen toepassen in de opgegeven volgorde : les principes suivants dans l'ordre indiqué :
- de gevaren uitsluiten of zoveel mogelijk beperken door het aspect - exclure ou limiter au maximum les dangers en intégrant de façon
veiligheid optimaal te verwerken in het ontwerp en bij de optimale l'aspect de sécurité dans la conception et la fabrication de
vervaardiging van het kermistoestel; l'attraction foraine;
- de noodzakelijke beveiligingsvoorzieningen treffen voor gevaren die - prendre les précautions de sécurité nécessaires pour les risques ne
niet kunnen worden uitgesloten; pouvant être exclus;
- de gevaren signaleren die nog aanwezig zijn als gevolg van een niet - signaler les dangers encore existants en raison du manque
volledige doelmatigheid van de getroffen beveiligingsvoorzieningen, d'efficacité des précautions de sécurité prises, indiquer si une
aangeven of een bijzondere opleiding is vereist en signaleren dat formation particulière est exigée et signaler que certains équipements
bepaalde persoonlijke beschermingsmiddelen moeten worden gebruikt; de protection individuelle doivent être utilisés;
1.4. bij het ontwerpen en vervaardigen van een kermistoestel alsmede 1.4. lors de la conception et de la fabrication d'une attraction
bij de opstelling van de gebruiksaanwijzing moet men niet alleen foraine ainsi que de l'élaboration du mode d'emploi, on ne doit pas
uitgaan van een normaal gebruik maar tevens van het redelijkerwijze te seulement envisager une utilisation normale de l'attraction foraine
verwachten gebruik daarvan; mais aussi une utilisation raisonnablement prévisible;
1.5. een kermistoestel dient zodanig te zijn ontworpen dat abnormaal 1.5. une attraction foraine doit être conçue de façon à éviter toute
gebruik, indien gevaarlijk, wordt voorkomen. In voorkomend geval dient utilisation anormale si celle-ci comporte des dangers. Le cas échéant,
de gebruiksaanwijzing de aandacht te vestigen op een ontrading van het le mode d'emploi doit attirer l'attention sur l'utilisation à
gebruik; déconseiller;
1.6. onder de gebruiksomstandigheden waarvoor een kermistoestel is 1.6. dans les circonstances d'utilisation pour lesquelles l'attraction
bestemd moeten hinder, vermoeidheid en psychische belasting van degene foraine est prévue, les nuisances, la fatigue et la charge psychique
die het kermistoestel zal bedienen tot een haalbaar minimum beperkt de celui qui doit manier l'attraction foraine doivent être réduites au
blijven, rekening houdend met de beginselen van de ergonomie; minimum, compte tenu des principes de l'ergonomie;
1.7. bij het ontwerp en de vervaardiging dient men rekening te houden 1.7. lors de la conception et de la fabrication, on doit tenir compte
met de belemmeringen die diegene die het kermistoestel zal bedienen des obstacles que celui qui va utiliser l'attraction foraine peut
kan ondervinden door een noodzakelijk of te voorzien gebruik van rencontrer par l'utilisation nécessaire ou prévisible d'équipements de
persoonlijke beschermingsmiddelen; protection individuelle;
1.8. het kermistoestel moet worden geleverd met alle speciale 1.8. l'attraction foraine doit être livrée avec tous les équipements
uitrustingen en accessoires die essentieel zijn voor het voorkomen van et accessoires spéciaux qui sont essentiels pour prévenir les dangers
gevaren bij montage, demontage, transport, afstelling, onderhoud en lors du montage, du démontage, du transport, du réglage, de
gebruik; l'entretien et de l'utilisation;
2° Bij het ontwerpen, vervaardigen, plaatsen, opstellen, opbouwen en 2° Aspects des risques à prendre en compte lors de la conception, de
uitbaten in acht te nemen gevaarsaspecten, voorzover van toepassing : la fabrication, du placement, de la mise en place et de l'exploitation, si d'application :
2.1. gevaren ten gevolge van onvoldoende draagkracht van het 2.1. dangers résultant de la portance insuffisante de l'attraction
kermistoestel, rekening houdend met de sterkte, de stijfheid en de foraine, compte tenu de la résistance, de la rigidité et de la
vervormingscapaciteit van de toegepaste materialen; capacité de déformation des matériaux appliqués;
2.2. gevaren ten gevolge van het verlies van evenwicht van het 2.2. dangers résultant de la perte d'équilibre de l'attraction
kermistoestel, rekening houdend met de ondersteuning van het foraine, compte tenu du soutènement de l'attraction foraine, du sol et
kermistoestel, de aanwezige ondergrond en de verankering van het de la fixation de l'attraction foraine à celui-ci, ainsi que des
kermistoestel hierin, alsmede mogelijke belastingen van het charges éventuelles de l'attraction foraine;
kermistoestel;
2.3. gevaren ten gevolge van de toegepaste elektrische energie; 2.3. dangers résultant de l'énergie électrique appliquée;
2.4. gevaren ten gevolge van de toegepaste mechanische, pneumatische 2.4. dangers résultant de l'énergie mécanique, pneumatique ou
of hydraulische energie; hydraulique;
2.5. gevaren ten gevolge van een defect in het bedieningscircuit of 2.5. dangers résultant d'un défaut du circuit de commande ou de
defecten in de energievoorziening; défauts dans l'approvisionnement d'énergie;
2.6. gevaren ten gevolge van het gebruik van het kermistoestel, 2.6. dangers résultant de l'utilisation de l'attraction foraine, parmi
waaronder vallen, snijden, beklemming, afklemming, verstikking, lesquels la chute, la coupure, l'étranglement, le coincement,
wurging, verdrinking, botsen en overbelasting van het lichaam; l'étouffement, la strangulation, la noyade, le choc et la surcharge du corps;
2.7. gevaren ten gevolge van de toegankelijkheid van het 2.7. dangers résultant de l'accessibilité de l'attraction foraine, y
kermistoestel, hierbij inbegrepen de toegankelijkheid bij defecten, compris l'accessibilité en cas de panne, d'état d'urgence et
noodsituaties en evacuaties; d'évacuation;
2.8. gevaren ten gevolge van mogelijke interacties van het 2.8. dangers résultant d'interactions éventuelles de l'attraction
kermistoestel en de gebruikers met de omgeving en omstanders; foraine et des utilisateurs avec l'environnement et le public;
2.9. gevaren ten gevolge van het klimaat binnen omsloten ruimten, 2.9. dangers résultant du milieu ambiant dans les espaces clos, y
waarbij inbegrepen onvoldoende ventilatie en onvoldoende verlichting; compris le manque de ventilation et de luminosité;
2.10. gevaren ten gevolge van gebrekkige onderhoudsmogelijkheden; 2.10. dangers résultant de possibilités d'entretien déficientes;
2.11. gevaren ten gevolge van het monteren, demonteren en hanteren van 2.11. dangers résultant du montage, du démontage et du maniement de
het kermistoestel; l'attraction foraine;
2.12. gevaren ten gevolge van brand; 2.12. dangers résultant d'un incendie;
2.13. gevaren ten gevolge van hinderlijke straling; 2.13. dangers résultant de rayonnements néfastes;
2.14. gevaren ten gevolge van blootstelling aan chemische stoffen; 2.14. dangers résultant de l'exposition à des substances chimiques;
2.15 gevaren ten gevolge van onvoldoende omgevingsverlichting; 2.15 dangers résultant d'un éclairage insuffisant de l'environnement;
2.16 gevaren ten gevolge van onvoldoende afstand tot andere 2.16 dangers résultant de la distance insuffisante par rapport à
kermistoestellen en omgevingselementen; d'autres attractions foraines et éléments environnants;
2.17 gevaren ten gevolge van onvoldoende mogelijkheden tot toezicht; 2.17 dangers résultant des possibilités de surveillance insuffisantes;
2.18 gevaren ten gevolge van gebrekkig onderhoud en beheer; 2.18 dangers résultant d'un mauvais entretien et d'une gestion
2.19 gevaren ten gevolge van ingrijpende wijzigingen aan het déficiente; 2.19 dangers résultant de modifications profondes à l'attraction
kermistoestel; foraine;
2.20 gevaren ten gevolge van een gebrek aan informatie aan de 2.20 dangers résultant d'un manque d'information aux consommateurs en
consumenten met betrekking tot de aanwezige risico's; ce qui concerne les risques présents;
2.21 gevaren ten gevolge van de onmogelijkheid om persoonlijke 2.21 dangers résulant de l'impossibilité d'obtenir des équipements de
beschermingsmiddelen te verkrijgen; protection individuelle;
2.22 gevaren ten gevolge van onvoldoende kennis, opleiding en ervaring 2.22 dangers résultant du manque de connaissances, de formation et
van het bedienend en toezichthoudend personeel; d'expérience du personnel de service;
2.23 gevaren ten gevolge van vandalisme. 2.23 dangers résultant du vandalisme.
3° Bij de opstellingsinspectie in acht te nemen gevaarsaspecten, voor 3° Aspects des risques à prendre en compte lors de l'inspection de
zover van toepassing : mise en place, si d'application :
3.1. gevaren ten gevolge van het monteren, demonteren en hanteren van 3.1. dangers résultant du montage, du démontage et du maniement de
het kermistoestel; l'attraction foraine;
3.2 gevaren ten gevolge van het verlies van evenwicht van het 3.2. dangers résultant de la perte d'équilibre de l'attraction
kermistoestel, rekening houdend met de ondersteuning van het foraine, compte tenu du soutènement de l'attraction foraine, du sol et
kermistoestel, de aanwezige ondergrond en de verankering van het de la fixation de l'attraction foraine à celui-ci, ainsi que des
kermistoestel hierin, alsmede mogelijke belastingen van het charges éventuelles de l'attraction foraine;
kermistoestel; 3.3 gevaren ten gevolge van onvoldoende afstand tot andere 3.3 dangers résultant de la distance insuffisante par rapport à
kermistoestellen en omgevingselementen; d'autres attractions foraines et éléments environnants;
3.4. gevaren ten gevolge van mogelijke interacties van het 3.4. dangers résultant d'interactions éventuelles de l'attraction
kermistoestel en de gebruikers met de omgeving en omstanders; foraine et des utilisateurs avec l'environnement et le public;
3.5. gevaren ten gevolge van gebrekkige noodsystemen en -procedures; 3.5. dangers résultant de systèmes et de procédures d'urgence insuffisants;
4° Bij de onderhoudsinspectie in acht te nemen gevaarsaspecten, voor 4° Aspects des risques à prendre en compte lors de l'inspection
zover van toepassing : d'entretien, si d'application :
4.1. gevaren ten gevolge van gebrekkig onderhoud en beheer; 4.1. dangers résultant d'un mauvais entretien et d'une gestion
4.2. gevaren ten gevolge van ingrijpende wijzigingen aan het kermistoestel; déficiente; 4.2. dangers résultant de modifications profondes à l'attraction;
5° Bij het periodiek nazicht in acht te nemen gevaarsaspecten, voor 5° Aspects des risques à prendre en compte lors de la vérification
zover van toepassing : périodique, si d'application :
5.1. gevaren ten gevolge van onvoldoende draagkracht van het 5.1. dangers résultant de la portance insuffisante de l'attraction
kermistoestel, rekening houdend met de sterkte, de stijfheid en de foraine, compte tenu de la résistance, de la rigidité et de la
vervormingscapaciteit van de toegepaste materialen; capacité de déformation des matériaux appliqués;
5.2. gevaren ten gevolge van de toegepaste elektrische energie; 5.2. dangers résultant de l'énergie électrique appliquée;
5.3. gevaren ten gevolge van de toegepaste mechanische, pneumatische 5.3. dangers résultant de l'énergie mécanique, pneumatique ou
of hydraulische energie; hydraulique;
5.4. gevaren ten gevolge van een defect in het bedieningscircuit of 5.4. dangers résultant d'un défaut du circuit de commande ou de
defecten in de energievoorziening; défauts dans l'approvisionnement d'énergie;
5.5 gevaren ten gevolge van foutief uitgevoerde opstellingsinspecties 5.5. dangers résultant d'inspections de mise en place et d'entretien
en onderhoudsinspecties. effectuées fautivement.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 juni 2003 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 juin 2003 relatif à
betreffende de uitbating van kermistoestellen. l'exploitation des attractions foraines.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Consumentenzaken, Le Ministre de la Protection de la Consommation,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^