Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2008 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor afwijking | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2008 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission de dérogation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2008 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor afwijking VERSLAG AAN DE KONING Sire, In het gewijzigde artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 juli 2008 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor afwijking wordt de samenstelling aangepast aan het feit dat de Commissie voor Afwijking nu onder de bevoegdheid valt van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie en niet langer onder de bevoegdheid van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de FOD Binnenlandse Zaken. Voorts wordt het voorzitterschap nog steeds uitgeoefend door de directeur van de bevoegde dienst, maar hoeft deze niet langer tot minstens klasse A3 te behoren en kunnen alle ingenieurs van de Directie Brandpreventie zetelen in de Commissie voor Afwijking. Rekening houdend met de nieuwe organisatie van de brandweer in hulpverleningszones wordt er nu verwezen naar de hulpverleningszones en niet langer naar een brandweerdienst of een gemeente. De artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van 18 juli 2008 worden gewijzigd zodat alle ingenieurs van de Directie Brandpreventie van de FOD Binnenlandse Zaken voortaan zetelen in de Commissie voor Afwijking, ook al werden ze niet nominatief benoemd door de Minister van Binnenlandse Zaken. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2008 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission de dérogation RAPPORT AU ROI Sire, Dans l'article 2 modifié de l'arrêté royal du 18 juillet 2008 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission de dérogation, la composition est adaptée au fait que la Commission de dérogation relève désormais de la compétence de la Direction générale Sécurité et Prévention et non plus de la compétence de la Sécurité civile du SPF Intérieur. En outre, la présidence est encore exercée par le directeur du service concerné, mais ce dernier ne doit plus être de classe A3 au moins et tous les ingénieurs de la Direction Prévention Incendie peuvent siéger au sein de la Commission de dérogation. Compte tenu de la nouvelle organisation des services d'incendie en zones de secours, il est désormais fait référence aux zones de secours et non plus à un service d'incendie ou à une commune. Les articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 18 juillet 2008 sont modifiés de manière à ce que tous les ingénieurs de la Direction Prévention Incendie du SPF Intérieur siègent désormais au sein de la Commission de dérogation, même s'ils n'ont pas été nommés par le Ministre de l'Intérieur. |
Het artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 juli 2008 wordt | L'article 5 de l'arrêté royal du 18 juillet 2008 est modifié de |
gewijzigd zodat het mandaat van een lid van de Commissie voor | manière à pouvoir mettre fin au mandat d'un membre de la Commission de |
Afwijking beëindigd kan worden wanneer een lid niet meer voldoet aan | dérogation lorsque ce dernier ne répond plus aux conditions de |
de benoemingsvoorwaarden en langdurig afwezig is. De Raad van State | nomination et est absent de longue durée. Dans son avis, le Conseil |
merkte in haar advies op dat de betrokkene de kans moet geboden worden | d'Etat a souligné que l'intéressé doit avoir la possibilité de donner |
om uitleg te verschaffen aangaande zijn afwezigheid. De hoorplicht | des explications au sujet de son absence. A mon sens, le droit d'être |
hoeft naar mijn mening niet uitdrukkelijk opgenomen te worden in de | entendu ne doit pas nécessairement figurer de façon explicite dans le |
tekst van het besluit, maar zal desgevallend nageleefd worden als | texte de l'arrêté, mais il sera observé, le cas échéant, en tant que |
algemeen beginsel van behoorlijk bestuur. | principe général de bonne gouvernance. |
Artikel 8 van het besluit van 18 juli 2008 vereenvoudigt de wijze van | L'article 8 de l'arrêté du 18 juillet 2008 simplifie la façon de |
beslissen. | prendre les décisions. |
De overige wijzigingen lijken mij voldoende duidelijk te blijken uit | Les autres modifications me semblent ressortir suffisamment des |
de wijzigingsbepalingen. | dispositions modificatives. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Raad van State, afdeling Wetgeving | Conseil d'Etat, section de législation |
advies 62.291/2 van 13 december 2017 over een ontwerp van koninklijk | avis 62.291/2 du 13 décembre 2017 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2008 tot | `modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2008 fixant la composition et |
vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor | le fonctionnement de la Commission de dérogation' |
afwijking' Op 13 oktober 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 13 octobre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eersteminister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | |
belast met de Regie der gebouwen verzocht een advies te verstrekken | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de |
over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het | l'Intérieur, chargé de la Régie des bâtiments à communiquer un avis, |
koninklijk besluit van 18 juli 2008 tot vaststelling van de | sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 18 juillet |
samenstelling en de werking van de Commissie voor afwijking'. | 2008 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission de |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 13 december 2017. De | dérogation'. Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 13 décembre 2017. |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, Christian Behrendt en Marianne | Luc Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, Christian Behrendt et |
Dony, assessoren, en Charles-Henri Van Hove, toegoevoegd griffier. | Marianne Dony, assesseurs, et Charles-Henri Van Hove, greffier assumé. |
Het verslag is uitgebracht door Benoît Jadot, eerste | Le rapport a été présenté par Benoît Jadot, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. | section. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot . | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 13 december 2017. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 13 décembre 2017. |
Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
Aanhef | Préambule |
1. In het eerste lid dient meer bepaald verwezen te worden naar | 1. Dans l'alinéa 1er, il convient de viser, plus précisément, |
artikel 2, § 3, van de wet van 30 juli 1979 `betreffende de preventie | l'article 2, § 3, de la loi du 30 juillet 1979 `relative à la |
van brand en ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van | prévention des incendies et des explosions ainsi qu'à l'assurance |
de burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen'. | obligatoire de la responsabilité civile dans ces mêmes circonstances'. |
2. Krachtens artikel 6, § 1, van de wet van 15 december 2013 `houdende | 2. En vertu de l'article 6, § 1er, de la loi du 15 décembre 2013 |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging' is een | `portant des dispositions diverses concernant la simplification |
impactanalyse enkel noodzakelijk voor die ontwerpen van koninklijk | administrative', les projets d'arrêtés royaux qui doivent faire |
besluit die volgens een wettelijke of reglementaire bepaling slechts | l'objet d'une analyse d'impact sont uniquement ceux dont une |
vastgesteld kunnen worden nadat daarover overleg gepleegd is in de | disposition légale ou réglementaire soumet l'adoption à l'intervention |
ministerraad. Zoals artikel 6, § 2, van dezelfde wet uitdrukkelijk aangeeft, is het mogelijk een impactanalyse uit te voeren voor een ontwerp van koninklijk besluit waarover overleg gepleegd moet worden in de ministerraad, maar dan gaat het om een facultatief vormvereiste. In dit geval is voor het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit geen overleg in de ministerraad vereist. De impactanalyse die voor dat ontwerp uitgevoerd is, moet dus worden vermeld met de formule voor het vervullen van facultatieve vormvereisten, dat wil zeggen beginnend met het woord "Overwegende" in plaats van met de woorden "Gelet op". Het vierde lid moet dienovereenkomstig herzien worden. 3. Een soortgelijke opmerking geldt voor het vijfde lid, aangezien geen enkele bepaling voorschrijft dat de inspecteur van Financiën advies moet verlenen over het ontwerpbesluit. 4. Het advies van de Raad van State moet vóór de opgave van de facultatieve vormvereisten vermeld worden, dat wil in dit geval zeggen vóór de vermelding van de impactanalyse en van het advies van de inspecteur van Financiën. Dispositief | du Conseil des ministres. Comme l'indique expressément l'article 6, § 2, de la même loi, une analyse d'impact peut être réalisée pour un projet d'arrêté royal qui ne requiert pas l'intervention du Conseil des ministres, mais il s'agit alors d'une formalité facultative. En l'espèce, le présent projet d'arrêté royal ne requiert pas l'intervention du Conseil des ministres. Aussi, il sera procédé à la mention de l'analyse d'impact qui a été réalisée à son sujet en respectant la formule prévue pour l'accomplissement des formalités facultatives, c'est-à-dire en faisant précéder cette mention du mot « Considérant », et non pas du mot « Vu ». L'alinéa 4 sera revu en conséquence. 3. Une observation analogue vaut pour l'alinéa 5, dès lors qu'aucune disposition n'imposait l'obligation de soumettre le projet d'arrêté à l'avis de l'Inspecteur des Finances. 4. L'avis du Conseil d'Etat doit être mentionné avant l'indication des formalités facultatives, c'est-à-dire, en l'espèce, avant qu'il ne soit fait état de l'analyse d'impact et de l'avis de l'Inspecteur des Finances. Dispositif |
Artikelen 1 tot 3 | Articles 1er à 3 |
1. De wijzigingen die bij de voorliggende bepalingen aangebracht | 1. Le nombre de modifications que les dispositions à l'examen |
worden in artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 juli 2008 `tot | apportent à l'article 2 de l'arrêté royal du 18 juillet 2008 `fixant |
vaststelling van de samenstelling en de werking van de commissie voor | la composition et le fonctionnement de la commission de dérogation' |
afwijking' zijn zo talrijk dat het omwille van de duidelijkheid beter | est tel que, dans un souci de clarté, il serait préférable de |
zou zijn dat artikel te vervangen door een nieuwe versie ervan waarin | remplacer cet article, en y intégrant la substance des modifications |
de wijzigingen die het ontwerpbesluit beoogt in hun essentie vervat zijn. | envisagées par le projet d'arrêté. |
2. In de Franse tekst van de ontworpen wijzigingen van artikel 2, § 1, | 2. Dans la version française des modifications qu'il est envisagé |
2°, van het koninklijk besluit van 18 juli 2008, moeten de woorden "de | d'apporter à l'article 2, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 18 juillet |
deux" vervangen worden door het woord "des" en niet door het woord | 2008, les mots « de deux » doivent être remplacés par le mot « des », |
"les". | et non par le mot « les ». |
Artikel 4 | Article 4 |
Ce sont les mots « visés à l'article 2, § 1er, 3° à 6° » - et non pas | |
les mots « visés à l'article 2, 3° à 6° », qu'il convient d'insérer | |
In de inleidende zin van artikel 3 van het koninklijk besluit van 18 | dans la phrase introductive de l'article 3 de l'arrêté royal du 18 |
juli 2008 dienen de woorden "bedoeld in artikel 2, § 1, 3° tot 6° " | |
ingevoegd te worden en niet de woorden "bedoeld in artikel 2, 3° tot | |
6° ". | juillet 2008. |
Er zou van de gelegenheid gebruikgemaakt kunnen worden om de | L'occasion pourrait être mise à profit pour corriger les références |
verwijzingen in de bepalingen onder 1°, 2° en 3°, van artikel 3 van | que le 1°, le 2° et le 3° de l'article 3 de l'arrêté royal du 18 |
het koninklijk besluit van 18 juli 2008 naar artikel 2 van hetzelfde | juillet 2008 font à l'article 2 du même arrêté, de manière à faire |
besluit aldus te verbeteren dat eruit blijkt dat het om verwijzingen | apparaître qu'il s'agit de références au paragraphe 1er de l'article |
naar paragraaf 1 van artikel 2 gaat. | 2. |
Artikel 6 | Article 6 |
De voorliggende bepaling moet herzien worden teneinde rekening te | La disposition à l'examen doit être revue pour tenir compte des |
houden met de volgende opmerkingen: | observations suivantes : |
1. Zoals de gemachtigde ambtenaar bevestigd heeft, is de bepaling | 1. Comme l'a confirmé le fonctionnaire délégué, elle est rédigée en |
gesteld in bewoordingen die niet overeenstemmen met de bedoeling van | des termes qui ne correspondent pas à l'intention de l'auteur du |
de steller van het ontwerpbesluit. | projet d'arrêté. |
De gemachtigde ambtenaar heeft uitgelegd dat het de bedoeling van de | Le fonctionnaire délégué a expliqué que l'intention de l'auteur du |
steller van het ontwerpbesluit is om artikel 5, § 2, eerste lid, van | projet d'arrêté est de compléter l'article 5, § 2, alinéa 1er, de |
het koninklijk besluit van 18 juli 2008 aan te vullen met een bepaling | l'arrêté royal du 18 juillet 2008 par un 4° et un 5°, rédigés comme |
onder 4° en een bepaling onder 5°, die als volgt luiden: | suit : |
"4° als het lid niet meer voldoet aan de benoemingsvoorwaarden bedoeld | « 4° lorsque le membre ne satisfait plus aux conditions de nomination |
in artikel 2; | visées à l'article 2 ; |
5° op voorstel van de voorzitter van de commissie, in geval van | 5° sur proposition du président de la commission, en cas d'absence à |
afwezigheid op meer dan de helft van de vergaderingen van de commissie | plus de la moitié des réunions de la commission pendant une année |
gedurende een kalenderjaar". | civile ». |
2. Gelet op die precisering moet tevens opgemerkt worden dat, wat het | 2. Au bénéfice de cette précision, il convient encore d'observer qu'en |
geval betreft waarin een lid van de commissie gedurende een | ce qui concerne l'hypothèse où un membre de la commission est absent à |
kalenderjaar op meer dan de helft van de vergaderingen van de | plus de la moitié des réunions de celle-ci pendant une année civile, |
commissie afwezig is, het ontwerpbesluit er zich niet kan toe beperken | le projet d'arrêté ne peut se limiter à prévoir que le mandat dudit |
te bepalen dat het mandaat van dat lid "eindigt op voorstel van de | membre « prend fin sur proposition du président de la commission ». |
voorzitter van de commissie". | En effet, l'application de la disposition à l'examen dans cette |
De voorliggende bepaling in dat geval toepassen kan immers tot | hypothèse peut prêter à contestation ; dès lors, il convient plutôt, |
betwisting leiden; in dat geval dient dan ook veeleer een procedure | en ce cas, de prévoir l'organisation d'une procédure destinée à |
ingesteld te worden waarbij betrokkene de kans geboden wordt om uitleg | permettre à l'intéressé de faire valoir ses explications et à |
te verschaffen en er bepaald kan worden welke overheid bevoegd is om | déterminer l'autorité compétente pour prendre la décision. |
de beslissing te nemen. | |
De griffier, | Le greffier, |
Charles-Henri Van Hove | Charles-Henri Van Hove |
De voorzitter, | Le président, |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
18 JULI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 18 JUILLET 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet |
besluit van 18 juli 2008 tot vaststelling van de samenstelling en de | 2008 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission de |
werking van de Commissie voor afwijking | dérogation |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 juli 1979, betreffende de preventie van brand | Vu la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et |
en ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de | des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité |
burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen, artikel 2, § 3; | civile dans ces mêmes circonstances, article 2, § 3 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2008 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2008 fixant la composition et le |
de samenstelling en de werking van de Commissie voor afwijking; | fonctionnement de la Commission de dérogation ; |
Gelet op het advies van 18 mei 2017 van de Hoge Raad voor beveiliging tegen brand en ontploffing; | Vu l'avis du Conseil supérieur de la Sécurité contre l'incendie et l'explosion du 18 mai 2017 ; |
Gelet op advies 62.291/2 van de Raad van State, gegeven op 13 december | Vu l'avis 62.291/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2017 ; |
2017; Overwegende de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Considérant l'analyse d'impact de la réglementation, réalisée |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | des dispositions diverses en matière de simplification administrative ; |
Overwegende het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Considérant l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre |
september 2017; | 2017 ; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 18 juli |
Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 18 juillet |
2008 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de | 2008 fixant la composition et le fonctionnement de la Commission de |
Commissie voor afwijking worden de volgende wijzigingen aangebracht: | dérogation, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "een ambtenaar van | a) au 1°, les mots « d'un fonctionnaire, de classe A3 au moins, de la |
minstens klasse A3 van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid" | Direction générale de la Sécurité civile » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "de Directeur van de Directie Brandpreventie van de FOD Binnenlandse Zaken"; b) in de bepaling onder 2° wordt het woord "twee" vervangen door het woord "de" en worden de woorden "Algemene Directie van de Civiele Veiligheid" vervangen door de woorden "Directie Brandpreventie van de FOD Binnenlandse Zaken"; c) in de bepaling onder 5° worden de woorden "een brandweerdienst" vervangen door de woorden "een hulpverleningszone"; d) in de bepaling onder 6° worden de woorden "een brandweerdienst" vervangen door de woorden "een hulpverleningszone". | « du Directeur de la Direction Prévention incendie du SPF Intérieur » ; b) au 2°, les mots « de deux » sont remplacés par le mot « des » et les mots « Direction générale de la Sécurité civile » sont remplacés par les mots « Direction Prévention incendie du SPF Intérieur » ; c) au 5°, les mots « un service d'incendie » sont remplacés par les mots « une zone de secours » ; d) au 6°, les mots « un service d'incendie » sont remplacés par les mots « une zone de secours ». |
Art. 2.In artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 2.Dans l'article 2, § 3, du même arrêté, le mot « commune » est |
"gemeente" vervangen door het woord "hulpverleningszone". | remplacé par les mots « zone de secours ». |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est complété par le paragraphe 4, |
paragraaf 4, luidende : | rédigé comme suit : |
" § 4. In dit artikel wordt onder de term "hulpverleningszone" ook | « § 4. Le terme "zone de secours" doit aussi être entendu comme visant |
begrepen de Brusselse Hoofdstedelijke dienst voor brandweer en | le service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de |
dringende medische hulp.". | Bruxelles-Capitale dans cet article. ». |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "bedoeld in artikel 2, § 1, 3° tot 6° " worden ingevoegd | 1° les mots « visés à l'article 2, § 1er, 3° à 6°, » sont insérés |
tussen de woorden "De leden van de commissie" en de woorden "worden | entre les mots « Les membres de la commission » et les mots « sont |
benoemd door de Minister van Binnenlandse Zaken"; | nommés par le Ministre de l'Intérieur » ; |
2° in de bepaling onder 1° worden de woorden "van de Civiele | 2° au 1°, les mots « de la Sécurité civile » sont remplacés par les |
Veiligheid" vervangen door de woorden "die de Directie Brandpreventie | |
onder zijn bevoegdheid heeft" en worden de woorden "1° " (die zich | mots « qui a la Direction Prévention incendie en son sein » et les |
bevinden achter de woorden "artikel 2,") vervangen door de woorden ", | mots « 1° » (qui se trouvent après les mots « l'article 2, ») sont |
§ 1, 3° "; | remplacés par les mots « , § 1, 3° » ; |
3° in de bepaling onder 2° worden de woorden " § 1," ingevoegd tussen | 3° au 2°, les mots « § 1er, » sont insérés entre les mots « sur la |
de woorden "op voordracht van de "Fédération royale des Corps de | proposition de la "Fédération royale des Corps de Sapeurs-Pompiers de |
Sapeurs-Pompiers de Belgique - Aile Francophone-Germanophone" voor het | Belgique - Aile Francophone-Germanophone" pour le membre visé à |
in artikel 2," en de woorden "5° bedoelde lid"; | l'article 2, » et les mots « 5° » ; |
4° in de bepaling onder 3° worden de woorden " § 1," ingevoegd tussen | 4° au 3°, les mots « § 1er, » sont insérés entre les mots « sur la |
de woorden "op voordracht van de Brandweervereniging Vlaanderen voor | proposition de la "Brandweervereniging Vlaanderen", pour le membre |
het in artikel 2," en de woorden "6° bedoelde lid". | visé à l'article 2, » et les mots « 6° ». |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 5.Dans l'article 4 du même arrêté, l'alinéa 2 est complété par |
aangevuld met de woorden "bedoeld in artikel 2, § 1, 3° tot 6° ". | les mots « visés à l'article 2, § 1er, 3° à 6° ». |
Art. 6.Artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 6.L'article 5, § 2, du même arrêté est complété par les 4° et |
bepalingen onder 4° en 5°, luidende : | 5°, rédigés comme suit : |
"4° als het lid niet meer voldoet aan de benoemingsvoorwaarden bedoeld | « 4° lorsque le membre ne satisfait plus aux conditions de nomination |
in artikel 2; | visées à l'article 2 ; |
5° door het besluit van de Minister van Binnenlandse Zaken, op | 5° par décision du Ministre de l'Intérieur, sur proposition du |
voorstel van de voorzitter van de commissie, in geval van afwezigheid | président de la commission, en cas d'absence à plus de la moitié des |
op meer dan de helft van de vergaderingen van de commissie gedurende | réunions de la commission pendant une année civile. ». |
een kalenderjaar." Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "volstrekte" vervangen | 1° au paragraphe 2, alinéa 1er, le mot « absolue » est remplacé par le |
door het woord "gewone"; | mot « simple » ; |
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "of zijn | 2° le paragraphe 2, alinéa 2, est complété par les mots « ou à son |
afgevaardigde" ingevoegd tussen de woorden "worden de verschillende | délégué ». |
adviezen aan de Minister" en het woord "bezorgd". | |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 8.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « Direction |
"Algemene Directie van de Civiele Veiligheid" vervangen door de | générale de la Sécurité civile » sont remplacés par les mots « |
woorden "Directie Brandpreventie van de FOD Binnenlandse Zaken". | Direction Prévention Incendie du SPF Intérieur ». |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après |
de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | sa publication au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 10.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 18 juli 2018. | Bruxelles, le 18 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |