Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/07/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bedragen bedoeld in artikel 44ter van de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bedragen bedoeld in artikel 44ter van de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders Arrêté royal modifiant les montants visés à l'article 44ter des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bedragen 18 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant les montants visés à
bedoeld in artikel 44ter van de samengeordende wetten van 19 december l'article 44ter des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux
1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders allocations familiales pour travailleurs salariés
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat we de eer hebben aan Uwe
Majesteit voor te leggen, strekt ertoe de jaarlijkse leeftijdsbijslag, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre
ook wel « schoolpremie » genoemd, voor het jaar 2013 te verminderen. Majesté a pour but de réduire pour l'année 2013 le supplément d'âge
Ter ondersteuning van de koopkracht van de gezinnen wordt jaarlijks annuel, aussi appelé « prime de rentrée scolaire ».
bij het begin van het nieuwe schooljaar een bijslag toegekend die Pour soutenir le pouvoir d'achat des familles, un supplément, qui
verhoogt volgens de leeftijd van het kind. Deze bijslag wordt sinds augmente en fonction de l'âge de l'enfant, est accordé chaque année au
2008 toegekend voor alle kinderen die rechtgevend zijn op début de l'année scolaire. Depuis 2008, ce supplément est accordé pour
tous les enfants bénéficiaires d'allocations familiales. Il remplace
kinderbijslag. Hij vervangt zo de gerichte maatregelen in 2006 en ainsi les mesures ciblées de 2006 et 2007, à savoir l'octroi d'une
2007, nl. de toekenning van een schoolpremie voor kinderen van 6 tot prime de rentrée scolaire pour les enfants de 6 à 11 ans et de 12 à 17
11 jaar en van 12 tot 17 jaar. Het bedrag van de bijslag hangt af van ans. Le montant du supplément dépend de l'âge de l'enfant. Dans la
de leeftijd van het kind. In de leeftijdscategorie van 18 tot 25 jaar catégorie d'âge de 18 à 25 ans, le supplément a par ailleurs été
werd de bijslag overigens gefaseerd opgetrokken in 2010, 2011 en 2012 majoré en plusieurs phases en 2010, 2011 et 2012, en fonction de la
overeenkomstig de beschikbare budgettaire ruimte. marge budgétaire disponible.
In het kader van de begrotingscontrole 2013 werd evenwel op 30 juni Dans le cadre du contrôle budgétaire 2013, il a toutefois été
2013 vastgesteld dat voor de toekenning van de schoolpremie voor het constaté, le 30 juin 2013, que pour l'octroi de la prime de rentrée
schooljaar 2013-2014 de nodige budgettaire ruimte ontbrak om de scolaire pour l'année scolaire 2013-2014, la marge budgétaire
schoolpremie aan 100 % toe te kennen. Daarom voorziet dit koninklijk nécessaire pour payer la prime de rentrée scolaire à 100 % faisait
besluit een besparing op de schoolpremie voor het komende schooljaar. défaut. C'est pourquoi le présent arrêté royal prévoit une économie
Het gaat om een dringende en noodzakelijke besparingsmaatregel gelet sur la prime de rentrée scolaire pour la prochaine année scolaire. Il
op de precaire economische toestand en om tegemoet te komen aan de s'agit d'une mesure d'économie urgente et nécessaire, compte tenu de
la situation économique précaire et pour répondre aux recommandations
Europese aanbevelingen. européennes.
Dit ontwerp houdt geen rekening met de beschouwing geformuleerd door Ce projet ne tient pas compte de la considération formulée par le
de Raad van State in zijn advies nr. 53.665/1 van 10 juli 2013 Conseil d'Etat dans son avis n° 53.665/1 du 10 juillet 2013 à propos
betreffende artikel 2 van het ontwerp van koninklijk besluit. de l'article 2 du projet d'arrêté royal.
Dit artikel bepaalt dat het koninklijk besluit uitwerking heeft met Cet article dispose que l'arrêté royal produit ses effets à dater du
ingang van 30 juni 2013, zijnde de datum van de begrotingsbeslissing. 30 juin 2013, soit à la date de la décision budgétaire.
Het verlenen van terugwerkende kracht aan een besluit is mogelijk in Attribuer un effet rétroactif à un arrêté est possible dans la mesure
où la rétroactivité est nécessaire pour le bon fonctionnement des
zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking van services et où il n'est porté préjudice à aucune situation acquise.
de diensten en geen verkregen situaties worden aangetast. Afin que les familles puissent disposer de la prime de rentrée
Opdat de gezinnen vóór de aanvang van het nieuwe schooljaar 2013-2014 scolaire avant le début de la nouvelle année scolaire 2013-2014, à
en met name zoals elk jaar in augustus zouden kunnen beschikken over savoir en août comme chaque année, les organismes d'allocations
de schoolpremie, dienen de kinderbijslaginstellingen tijdig, in de familiales doivent pouvoir examiner à temps, au cours du mois de
maand juli, de toekenningsvoorwaarden voor het recht op de juillet, les conditions d'octroi du droit à la prime et établir le
schoolpremie te kunnen onderzoeken en het recht vast te stellen. Gelet droit. Compte tenu des recommandations budgétaires européennes
op de dwingende Europese begrotingsaanbevelingen die ertoe nopen de impératives, qui exigent que la mesure d'économie relative à la prime
besparingsmaatregel inzake de schoolpremie te laten ingaan voor het de rentrée scolaire entre en vigueur avant la prochaine année
komende schooljaar, diende de besparingsmaatregel in te gaan op 30 scolaire, la mesure d'économie devait entrer en vigueur le 30 juin
juni 2013 om de kinderbijslaginstellingen toe te laten in hun 2013 afin de permettre aux organismes d'allocations familiales de
betalingstoepassingen tijdig rekening te houden met deze maatregel. tenir compte à temps de cette mesure dans leurs applications de paiement.
In die zin beoogt de betreffende bepaling de goede werking van de Dans cette optique, la disposition concernée vise au bon
kinderbijslaginstellingen teneinde de vlotte en tijdige betaling van fonctionnement des organismes d'allocations familiales, afin de ne pas
de schoolpremie aan de gezinnen niet in het gedrang te brengen. compromettre le paiement rapide et ponctuel de la prime de rentrée
Hierdoor wordt echter geenszins afbreuk gedaan aan verworven rechten. scolaire aux familles. De cette manière, il n'est toutefois nullement
Hoewel het recht op de schoolpremie wordt vastgesteld in de maand juli porté atteinte aux droits acquis. Bien que le droit à la prime de
houdt dit immers enkel verband met de tijdige betaling ervan in de rentrée scolaire soit établi au mois de juillet, la disposition n'est
maand augustus. Terwijl het recht op kinderbijslag voor de maand juli en effet liée qu'à son paiement à temps au mois d'août. Alors que le
kan beschouwd worden in te gaan op de eerste dag van die maand, heeft droit aux allocations familiales pour le mois de juillet peut être
de schoolpremie het karakter van een jaarlijkse premie die de kosten considéré comme prenant cours le premier jour de ce mois, la prime de
van het begin van het nieuwe schooljaar financieel beoogt te rentrée scolaire a le caractère d'une prime annuelle qui a pour but de
ondersteunen. Daarom wordt het recht op de schoolpremie door de soutenir financièrement le coût de la rentrée scolaire. C'est pourquoi
kinderbijslaginstellingen onderzocht in de maand juli en gebeurt de le droit à la prime de rentrée scolaire est examiné par les organismes
betaling ervan vervolgens in de maand augustus samen met de d'allocations familiales au mois de juillet et son paiement a lieu
kinderbijslag van de maand juli, en dit uitsluitend om ensuite au mois d'août en même temps que les allocations familiales du
betalingseconomische redenen. mois de juillet, et ce, uniquement pour des raisons économiques de
De retroactiviteit kan dus als noodzakelijk beschouwd worden voor de paiement. La rétroactivité peut donc être considérée comme nécessaire pour le
goede werking van de diensten en er worden geen verkregen situaties bon fonctionnement des services et aucun droit acquis ne subit un
aangetast. préjudice.
Ten slotte vermelden we dat de algemene opmerking van de Raad van Enfin, nous soulignons que la remarque générale du Conseil d'Etat pour
State waarvoor de Raad verwijst naar het advies 53.658/1 van 10 juli laquelle le Conseil renvoie à l'avis 53.658/1 du 10 juillet 2013
2013 over de amendementen bij het ontwerp van wet « houdende diverse relatif aux amendements au projet de la loi « portant dispositions
bepalingen » (Parl. St. Kamer 2012-13, nr. 2891/003) in dit verslag diverses » (Doc. parl., Chambre, 2012-13, n° 2891/003) n'est pas prise
buiten beschouwing blijft aangezien die opmerking enkel onrechtstreeks en considération dans ce rapport vu que cette remarque ne concerne
het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit betreft. qu'indirectement le présent projet d'arrêté royal.
We hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen, Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles,
Ph. COURARD Ph. COURARD
ADVIES 53.665/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE AVIS 53.665/1 DE LA SECTION LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT
Op 5 juli 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 5 juillet 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Staatssecretaris voor Sociale Zaken en Gezinnen verzocht binnen een invité par le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles
termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp à communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un
van koninklijk besluit tot wijziging van de bedragen bedoeld in projet d'arrêté royal modifiant les montants visés à l'article 44ter
artikel 44ter van de samengeordende wetten van 19 december 1939 des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders'. familiales pour travailleurs salariés'.
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 10 juli 2013. Le projet a été examiné par la première chambre le 10 juillet 2013.
De kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre,
Wilfried Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, en Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers
Wim Geurts, griffier. d'Etat, et Wim Geurts, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. section.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh,
staatsraad. conseiller d'Etat.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 juli 2013. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 juillet 2013.
1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. En
spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval wordt het
spoedeisende karakter van de adviesaanvraag gemotiveerd l'occurrence, l'urgence de la demande d'avis est motivée
« door de noodzaak om zo snel mogelijk het geheel van budgettaire « door de noodzaak om zo snel mogelijk het geheel van budgettaire
maatregelen uit te voeren die door de regering zijn genomen in de maatregelen uit te voeren die door de regering zijn genomen in de
maand juni 2013 teneinde snel het overheidstekort te kunnen maand juni 2013 teneinde snel het overheidstekort te kunnen
terugdringen en aldus de genomen verbintenissen, aangegaan door België terugdringen en aldus de genomen verbintenissen, aangegaan door België
ten aanzien van de instellingen van de Europese Unie, te respecteren. ten aanzien van de instellingen van de Europese Unie, te respecteren.
De inhoud van het voorliggende ontwerp heeft betrekking op de De inhoud van het voorliggende ontwerp heeft betrekking op de
jaarlijkse leeftijdsbijslag waarvan het recht ontstaat in de maand jaarlijkse leeftijdsbijslag waarvan het recht ontstaat in de maand
juli en het bedrag wordt betaald eind juli voor de overheidssector en juli en het bedrag wordt betaald eind juli voor de overheidssector en
op 8 augustus voor de privésector, terwijl de op 8 augustus voor de privésector, terwijl de
kinderbijslaginstellingen snel moeten beschikken over de vereiste kinderbijslaginstellingen snel moeten beschikken over de vereiste
reglementaire basis om de nieuwe bedragen toe te passen ». reglementaire basis om de nieuwe bedragen toe te passen ».
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois
Raad van State heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation a dû se
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. Strekking en rechtsgrond van het ontwerp 3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe het bedrag van de jaarlijkse leeftijdsbijslag waarin wordt voorzien in artikel 44ter van de samengeordende wetten van 19 december 1939 'betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders' te verminderen met ingang van 30 juni 2013. Het ontwerp dient volgens de gemachtigde te worden opgevat als een tussenstap om bedoelde vermindering van het bedrag van de leeftijdsbijslag nog dit jaar te kunnen toepassen, in afwachting van de totstandkoming van een nieuwe wettelijke regeling. Die nieuwe limiter à l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique ainsi que de l'accomplissement des formalités prescrites. Portée et fondement juridique du projet 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à réduire avec effet au 30 juin 2013 le montant du supplément d'âge annuel prévu par l'article 44ter des lois coordonnées du 19 décembre 1939 'relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés'. Selon le délégué, le projet doit s'analyser comme une étape intermédiaire pour pouvoir encore appliquer cette année la réduction visée du montant du supplément d'âge, dans l'attente de l'élaboration d'un nouveau régime légal. Ce nouveau régime légal figure à l'article
wettelijke regeling is opgenomen in artikel 26 van het ontwerp van wet 26 du projet de loi 'portant des dispositions diverses', tel que cet
'houdende diverse bepalingen', zoals dat artikel in dat ontwerp wordt
ingevoegd bij amendement nr. 2, ingediend door de heer TERWINGEN c.s. article est inséré dans ce projet par l'amendement n° 2, introduit par
(1) Artikel 27 van hetzelfde ontwerp, ingevoegd bij hetzelfde M. TERWINGEN et consorts (1). L'article 27 du même projet, inséré par
amendement, voorziet bovendien in de opheffing van het voorliggende le même amendement, prévoit en outre l'abrogation du projet d'arrêté
ontwerp van koninklijk besluit, met ingang van 30 juni 2013 (artikel royal à l'examen, avec effet au 30 juin 2013 (article 28 du même
28 van hetzelfde ontwerp, ingevoegd bij hetzelfde amendement). projet, inséré par le même amendement).
4. Rechtsgrond voor het voorliggende ontwerp wordt geboden door artikel 75, 2°, van de voornoemde samengeordende wetten. Naar luid van die bepaling kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, artikel 44ter wijzigen wat betreft de erin vermelde bijslagbedragen en leeftijdscategorieën. Onderzoek van de tekst Algemene opmerking 5. Zoals hiervoor is uiteengezet, dient de ontworpen regeling te worden gesitueerd in de nieuwe wettelijke regeling betreffende de jaarlijkse leeftijdsbijslag waarin wordt voorzien bij het voornoemde amendement nr. 2. De Raad van State, afdeling Wetgeving, heeft met betrekking tot die nieuwe wettelijke regeling in advies 53.658/1 van 4. L'article 75, 2°, des lois coordonnées précitées procure un fondement juridique au projet à l'examen. Selon cette disposition, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres modifier l'article 44ter, quant aux montants des suppléments et aux catégories d'âge qui y sont prévus. Examen du texte Observation générale 5. Ainsi qu'il a été exposé ci-dessus, le régime en projet doit être replacé dans le cadre du nouveau régime légal relatif au supplément d'âge annuel, prévu par l'amendement n° 2 précité. Dans son avis 53.658/1 du 10 juillet 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a formulé l'observation suivante concernant ce nouveau
10 juli 2013 het volgende opgemerkt : régime légal :
« Ontworpen artikel 26 « Article 26 en projet
6. Het ontworpen artikel 26 strekt ertoe om artikel 44ter, van de 6. L'article 26, en projet, vise à remplacer l'article 44ter des lois
voornoemde samengeordende wetten te vervangen. Dat artikel bevat een
regeling voor de toekenning van een jaarlijkse leeftijdsbijslag. De coordonnées précitées. Cet article règle l'octroi d'un supplément
thans ontworpen regeling inzake die leeftijdsbijslag maakt wat het d'âge annuel. Le régime actuellement en projet concernant ce
bedrag ervan betreft een onderscheid naar gelang de kinderen supplément d'âge opère une distinction, en ce qui concerne son
rechtgevend zijn of niet op een toeslag bedoeld in de artikelen 41, montant, selon que les enfants sont bénéficiaires ou non d'un
42bis, 47 of 50ter of op de bijslag bedoeld in artikel 50bis van de supplément visé aux articles 41, 42bis, 47 ou 50ter ou du taux visé à
voornoemde samengeordende wetten. Wat de rechtgevenden op dergelijke l'article 50bis des lois coordonnées précitées. En ce qui concerne les
toeslag of bijslag betreft stemt het nieuwe bedrag overeen met dat van bénéficiaires d'un tel supplément ou taux, le nouveau montant
de huidige leeftijdsbijslag, wat de niet-rechtgevenden betreft wordt correspond au montant du supplément d'âge actuel; en ce qui concerne
het huidige bedrag van de leeftijdsbijslag verminderd voor het jaar les non-bénéficiaires, le montant actuel du supplément d'âge est
2013 en nogmaals verminderd voor de toekenning van die bijslag vanaf réduit pour l'année 2013 et est une nouvelle fois diminué pour
het jaar 2014. Overeenkomstig het ontworpen artikel 28 heeft de nieuwe l'octroi de ce supplément à partir de l'année 2014. Conformément à
regeling uitwerking met ingang van 30 juni 2013, waardoor ze van l'article 28, en projet, le nouveau régime produit ses effets le 30
toepassing is vanaf de betaling van de jaarlijkse leeftijdsbijslag juin 2013, de sorte qu'il sera applicable à partir du paiement du
voor het jaar 2013, die betaald wordt samen met de gezinsbijslag supplément d'âge annuel pour l'année 2013, qui est payé en même temps
verschuldigd voor de maand juli. que les allocations familiales dues pour le mois de juillet.
6.1. Uit de verantwoording van het amendement valt niet af te leiden 6.1. La justification de l'amendement ne permet pas de déterminer les
waarom in de ontworpen regeling een verschil in behandeling wordt motifs pour lesquels le régime, en projet, instaure une différence de
ingevoerd tussen de twee voornoemde categorieën van rechtgevende traitement entre les deux catégories précitées d'enfants
kinderen, terwijl die categorieën thans in de huidige regeling gelijk bénéficiaires, alors qu'aujourd'hui, ces catégories sont traitées sur
worden behandeld. De indieners van het amendement doen er goed aan om un pied d'égalité dans le régime actuel. Les auteurs de l'amendement
tijdens de parlementaire behandeling te verduidelijken op grond van seraient bien avisés de préciser, au cours des travaux préparatoires,
welke objectieve en in redelijkheid aanvaardbare verantwoording het sur la base de quelle justification objective et raisonnablement
gemaakte onderscheid in overeenstemming kan worden geacht met het admissible la distinction opérée peut être réputée conforme au
grondwettelijke beginsel van de gelijkheid en niet-discriminatie. principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination.
6.2. De ontworpen regeling heeft uitwerking met ingang van 30 juni 6.2. Le régime, en projet, produit ses effets le 30 juin 2013 et est
2013 en is bijgevolg retroactief van toepassing op de jaarlijkse dès lors applicable rétroactivement au supplément d'âge annuel payé en
leeftijdsbijslag betaald samen met de gezinsbijslag verschuldigd voor même temps que les allocations familiales dues pour le mois de juillet
de maand juli 2013. 2013.
In dat verband dient erop te worden gewezen dat volgens de vaste Il convient de rappeler à cet égard que, selon la jurisprudence
rechtspraak van het Grondwettelijk Hof de niet-retroactiviteit van constante de la Cour constitutionnelle, la non-rétroactivité des lois
wetten een waarborg is ter voorkoming van rechtsonzekerheid. Die est une garantie ayant pour but de prévenir l'insécurité juridique.
waarborg vereist dat de inhoud van het recht voorzienbaar en Cette garantie exige que le contenu du droit soit prévisible et
toegankelijk is, zodat de rechtzoekende in redelijke mate de gevolgen accessible, de sorte que le justiciable puisse prévoir, à un degré
van een bepaalde handeling kan voorzien op het tijdstip dat die raisonnable, les conséquences d'un acte déterminé au moment où cet
handeling wordt verricht. De terugwerkende kracht kan enkel worden acte est accompli. La rétroactivité ne se justifie que si elle est
verantwoord wanneer zij onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van indispensable à la réalisation d'un objectif d'intérêt général. S'il
een doelstelling van algemeen belang. Indien bovendien blijkt dat de s'avère en outre que la rétroactivité a pour effet que l'issue de
terugwerkende kracht tot gevolg heeft dat de afloop van een of meer l'une ou l'autre procédure judiciaire est influencée dans un sens
gerechtelijke procedures in een welbepaalde zin wordt beïnvloed of dat déterminé ou que les juridictions sont empêchées de se prononcer sur
rechtscolleges worden verhinderd zich uit te spreken over een une question de droit, la nature du principe en cause exige que des
rechtsvraag, vergt de aard van het in het geding zijnde beginsel dat circonstances exceptionnelles ou des motifs impérieux d'intérêt
uitzonderlijke omstandigheden of dwingende motieven van algemeen général justifient l'intervention du législateur, laquelle porte
belang een verantwoording bieden voor het optreden van de wetgever, atteinte, au préjudice d'une catégorie de citoyens, aux garanties
dat ten nadele van een categorie van burgers inbreuk maakt op de juridictionnelles offertes à tous (2).
jurisdictionele waarborgen die aan allen worden geboden (2). La question se pose de savoir si la rétroactivité des dispositions en
Vraag is of de terugwerkende kracht van de ontworpen regeling aan deze projet remplit ces conditions. La section de législation n'a pas
vereiste voldoet. De afdeling Wetgeving heeft geen kennis van alle connaissance de l'ensemble des éléments qui lui permettraient
elementen die toelaten die vraag op afdoende wijze te beantwoorden d'apporter une réponse adéquate à cette question, si bien qu'elle émet
zodat wat dat betreft een voorbehoud wordt gemaakt. des réserves sur ce point.
Ontworpen artikel 27 Article 27 en projet
7. Het ontworpen artikel 27 strekt ertoe het koninklijk besluit van 7. L'article 27, en projet, vise à abroger l'arrêté royal du '...
'... tot wijziging van de bedragen vermeld in artikel 44ter van de modifiant les montants visés à l'article 44ter des lois coordonnées du
samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de 19 décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour
kinderbijslag voor loonarbeiders' op te heffen. Dat koninklijk
besluit, waarover de Raad van State, afdeling Wetgeving, in travailleurs salariés'. En application de l'article 75, 2°, des lois
ontwerpvorm heden advies 53.665/1 uitbrengt, voorziet in een coordonnées précitées, ce projet d'arrêté royal, sur lequel le Conseil
vermindering van het bedrag van de leeftijdsbijslag bedoeld in d'Etat, section de législation, donne ce jour l'avis 53.665/1, prévoit
voornoemd artikel 44ter, met toepassing van artikel 75, 2°, van de une diminution du montant du supplément d'âge visé à l'article 44ter
voornoemde samengeordende wetten, en dit eveneens met ingang van 30 précité, et ce également avec effet au 30 juin 2013. Cette diminution
juni 2013. Die vermindering stemt overeen met de vermindering van het correspond à celle du montant du supplément d'âge prévue à l'article
bedrag van de leeftijdsbijslag waarin is voorzien in het ontworpen 26, en projet, en ce qui concerne les enfants non bénéficiaires visés
artikel 26, wat betreft de in dat artikel bedoelde niet-rechtgevende dans cet article. La promulgation de cet arrêté royal doit être
kinderen. Het uitvaardigen van dat koninklijk besluit dient te worden considérée comme une étape intermédiaire pour pouvoir encore appliquer
opgevat als een tussenstap om bedoelde vermindering van het bedrag van cette année la réduction visée du montant du supplément d'âge, dans
de leeftijdsbijslag nog dit jaar te kunnen toepassen, in afwachting l'attente de l'élaboration des nouvelles dispositions légales
van de totstandkoming van de nieuwe wettelijke regeling opgenomen in inscrites dans l'article 26, en projet. Conformément à l'article 28,
het ontworpen artikel 26. Overeenkomstig het ontworpen artikel 28
heeft de opheffing van dat besluit uitwerking met ingang van 30 juni en projet, l'abrogation de cet arrêté royal produit ses effets le 30
2013, datum waarop het in werking is getreden, en zal het bijgevolg juin 2013, date à laquelle il est entré en vigueur, et il devra par
moeten worden geacht nooit te hebben bestaan niettegenstaande het wel conséquent être réputé ne jamais avoir existé bien qu'il ait bel et
degelijk is toegepast. bien été appliqué.
7.1. Vooreerst moet worden vastgesteld dat de regeling die is opgenomen in het voornoemde ontworpen besluit niet overeenstemt met de regeling die voorkomt in het ontworpen artikel 26, aangezien eerstgenoemde regeling in een vermindering van het bedrag van de leeftijdsbijslag voorziet voor alle kinderen, terwijl laatstgenoemde regeling enkel in een vermindering voorziet voor de in die regeling bedoelde niet-rechtgevende kinderen. Aangezien het blijkbaar de bedoeling is dat de eerstgenoemde regeling wordt toegepast in afwachting dat de laatstgenoemde regeling retroactief in de plaats komt van die regeling, rijst de vraag naar de werkbaarheid van de gelijktijdige toepassing van beide regelingen. 7.2. Vraag is bovendien of een uitdrukkelijke opheffing van dat besluit wel nodig is, nu de wijzigingen die door dat besluit worden 7.1. Il faut tout d'abord constater que le régime inscrit dans l'arrêté en projet précité ne correspond pas à celui qui figure dans l'article 26, en projet, dès lors que le premier régime cité prévoit une diminution du montant du supplément d'âge pour tous les enfants, alors que le régime cité en dernier ne prévoit une diminution que pour les enfants non bénéficiaires qui y sont visés. Dès lors que l'intention est manifestement d'appliquer le premier régime cité en attendant que le second régime s'y substitue rétroactivement, se pose la question de la mise en oeuvre pratique de l'application concomitante des deux régimes. 7.2. La question se pose en outre de savoir s'il est bien nécessaire d'abroger formellement cet arrêté, dès lors que les modifications
aangebracht in voornoemd artikel 44ter ook reeds ab initio ongedaan qu'il apporte à l'actuel article 44ter sont également déjà
worden gemaakt door de retroactieve inwerkingtreding met ingang van 30 neutralisées ab initio par l'entrée en vigueur rétroactive avec effet
juni 2013 van het ontworpen artikel 26, waarbij het huidige artikel au 30 juin 2013 de l'article 26, en projet, qui remplace l'actuel
44ter wordt vervangen. Het lijkt er dan ook sterk op dat de article 44ter. Tout semble donc indiquer que l'abrogation formelle de
uitdrukkelijke opheffing van dat besluit met ingang van de datum van cet arrêté avec effet à la date de son entrée en vigueur a notamment
inwerkingtreding ervan inzonderheid tot doel heeft om het te
onttrekken aan het rechterlijk toezicht, voor het geval het zou zijn pour objectif de le soustraire au contrôle juridictionnel au cas où il
aangetast door een onwettigheid. Aangezien dat besluit retroactief in serait entaché d'une irrégularité. Cet arrêté entrant en vigueur avec
werking treedt met ingang van 30 juni 2013, en die retroactiviteit op effet rétroactif au 30 juin 2013 et cette rétroactivité ne pouvant à
het eerste gezicht niet kan worden ingepast in één van de gevallen première vue pas s'inscrire dans un des cas dans lesquels la
waarin retroactiviteit mogelijk is (3), is het allerminst uitgesloten rétroactivité est admissible (3), il n'est pas du tout exclu qu'il en
dat dit laatste wel degelijk het geval is. Wat de terugwerkende kracht soit effectivement ainsi. En ce qui concerne l'effet rétroactif de
van de uitdrukkelijke opheffing van bedoeld koninklijk besluit l'abrogation formelle de l'arrêté royal visé, on peut dès lors se
betreft, kan dan ook worden verwezen naar de opmerking die hiervoor is reporter à l'observation qui a été formulée ci-dessus à propos de
gemaakt bij het ontworpen artikel 26 (opmerking 3.2), inzonderheid l'article 26, en projet (observation 3.2), en particulier en ce qui
betreffende het ontnemen van jurisdictionele waarborgen door het concerne l'attribution d'un effet rétroactif en vue d'écarter les
verlenen van retroactiviteit. » garanties juridictionnelles ».
Die opmerkingen dienen mutatis mutandis ook te worden betrokken op het Ces observations doivent mutatis mutandis également s'appliquer au
voorliggende ontwerp van koninklijk besluit. projet d'arrêté royal à l'examen.
Artikel 2 Article 2
6. Luidens artikel 2 van het ontwerp heeft het te nemen besluit 6. Selon l'article 2 du projet, l'arrêté à adopter produit ses effets
uitwerking met ingang van 30 juni 2013. In dat verband moet worden opgemerkt dat het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten slechts onder bepaalde voorwaarden toelaatbaar kan worden geacht. Het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten is enkel toelaatbaar ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke grondslag bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking van de diensten en daardoor, in beginsel, geen verkregen situaties worden aangetast. Enkel indien de retroactiviteit van de ontworpen regeling in één van de opgesomde gevallen valt in te passen, kan deze worden gebillijkt. le 30 juin 2013. Il y a lieu d'observer à cet égard qu'il ne peut être conféré d'effet rétroactif aux arrêtés que sous certaines conditions. L'attribution d'un effet rétroactif aux arrêtés ne sera admise que dans les cas où la rétroactivité repose sur une base légale, où elle concerne une règle qui confère des avantages dans le respect du principe de l'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement des services, et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. La rétroactivité des dispositions en projet n'est admissible que si elle peut s'inscrire dans l'une des hypothèses énumérées. Le régime en projet visant à diminuer le montant du supplément d'âge annuel prévu par l'article 44ter des lois coordonnées précitées avec
Aangezien de ontworpen regeling ertoe strekt om met ingang van 30 juni 2013 het bedrag van de jaarlijkse leeftijdsbijslag waarin wordt voorzien in artikel 44ter van de voornoemde samengeordende wetten te verminderen, moet worden vastgesteld dat de retroactiviteit afbreuk doet aan verworven rechten, nu de jaarlijkse leeftijdsbijslag overeenkomstig voornoemd artikel 44ter, § 2, wordt gevoegd bij de gezinsbijslag verschuldigd voor de maand juli, en het recht op laatstgenoemde gezinsbijslag ingaat op de eerste dag van die maand. De retroactieve inwerkingtreding van het te nemen besluit kan dan ook geen doorgang vinden. De griffier, effet au 30 juin 2013, il y a lieu de constater que la rétroactivité porte atteinte à des droits acquis, dès lors que le supplément d'âge annuel est ajouté, conformément à l'article 44ter, § 2, précité, aux allocations familiales dues pour le mois de juillet, et que le droit à ces dernières allocations familiales prend cours le premier jour de ce mois. L'entrée en vigueur avec effet rétroactif de l'arrêté envisagé ne peut dès lors être maintenue. Le greffier,
W. Geurts. W. Geurts.
De voorzitter, Le président,
M. Van Damme. M. Van Damme.
_______ _______
Nota's Notes
(1) Parl.St. 2012-13, nr. 2891/003. (1) Doc. parl., 2012-13, n° 2891/003.
(2) Voetnoot 3 in het geciteerde advies : Zie, onder meer, (2) Note de bas de page 3 de l'avis cité : Voir, entre autres, Cour
Grondwettelijk Hof, nr. 26/2009, 18 februari 2009, B.13. constitutionnelle, n° 26/2009, 18 février 2009, B.13.
(3) Voetnoot 4 in het geciteerde advies : Volgens de adviespraktijk (3) Note de bas de page 4 de l'avis cité : Selon la jurisprudence de
van de Raad van State, afdeling Wetgeving, is het verlenen van
terugwerkende kracht aan besluiten enkel toelaatbaar ingeval voor de la section de législation du Conseil d'Etat, il ne peut être conféré
retroactiviteit een wettelijke grondslag bestaat, de retroactiviteit d'effet rétroactif aux arrêtés que lorsque la rétroactivité a un
betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het fondement légal, lorsqu'elle se rapporte à une règle qui accorde des
gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent of in zoverre de avantages, dans le respect du principe d'égalité, ou dans la mesure où
retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking van de diensten elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement des services et ne
en daardoor, in beginsel, geen verkregen situaties worden aangetast. porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises.
18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bedragen 18 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant les montants visés à
bedoeld in artikel 44ter van de samengeordende wetten van 19 december l'article 44ter des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux
1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders allocations familiales pour travailleurs salariés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de Vu les lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations
kinderbijslag voor loonarbeiders, artikel 44ter, ingevoegd door de wet familiales pour travailleurs salariés, l'article 44ter inséré par la
van 8 juni 2008 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 loi du 8 juin 2008 et modifié par l'arrêté royal du 21 août 2009 et
augustus 2009 en artikel 75, vervangen door de wet van 8 juni 2008 en l'article 75, remplacé par la loi du 8 juin 2008 et modifié par la loi
gewijzigd bij de wet van 22 december 2008; du 22 décembre 2008;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'Allocations
Kinderbijslag voor Werknemers van 2 juli 2013; familiales pour Travailleurs salariés du 2 juillet 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juillet 2013;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 4 juli 2013; Vu l'accord de Notre Ministre de Budget du 4 juillet 2013;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat het noodzakelijk is om zo snel mogelijk het geheel Vu l'urgence imposée par la nécessité d'exécuter le plus vite possible
aan budgettaire maatregelen uit te voeren die door de regering in juni l'ensemble des mesures budgétaires décidé par le gouvernement au mois
2013 werden beslist teneinde het overheidstekort snel te verminderen de juin 2013 afin de pouvoir rapidement réduire le déficit public et
en zo de engagementen te respecteren die door België werden aangegaan respecter ainsi les engagements pris par la Belgique à l'égard des
ten opzichte van de instellingen van de Europese Unie. institutions de l'Union européenne,
Overwegende dat het recht op de jaarlijkse leeftijdsbijslag ontstaat Considérant que le droit au supplément d'âge annuel nait au mois de
in de maand juli en het bedrag wordt betaald eind juli voor de juillet et que le montant est payé fin juillet pour le secteur public
overheidssector en op 8 augustus voor de privé-sector en overwegende et le 8 août pour le secteur privé et considérant que les caisses
dat de kinderbijslagkassen snel moeten beschikken over de vereiste d'allocations familiales doivent rapidement disposer de la base
reglementaire basis om de nieuwe bedragen toe te passen; réglementaire requise pour appliquer les nouveaux montants;
Gelet op het advies 53.665/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli Vu l'avis n° 53.665/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2013, en
2013, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van onze Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales ainsi que
Staatssecretaris voor Sociale Zaken en Gezinnen en op het advies van de Notre Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles et de
de in Raad vergaderde Ministers, l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 44ter van de samengeordende wetten betreffende

Article 1er.A l'article 44ter des lois coordonnées du 19 décembre

de kinderbijslag voor loonarbeiders, ingevoegd door de wet van 8 juni 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés,
2008 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 augustus 2009, inséré par la loi du 8 juin 2008 et modifié par l'arrêté royal du 21
worden de volgende wijzigingen aangebracht : août 2009, sont apportées les modifications suivantes :
1° paragraaf 1 wordt gewijzigd als volgt : 1° le paragraphe 1er est modifié comme suit :
a) in a) worden de woorden « 20,92 EUR » vervangen door de woorden « a) au a) les mots « 20,92 EUR » sont remplacés par les mots « 16,67
16,67 euro »; euros »;
b) in b) worden de woorden « 44,40 EUR » vervangen door de woorden « b) au b) les mots « 44,40 EUR » sont remplacés par les mots « 37,89
37,89 euro »; euros »;
c) in c) worden de woorden « 62,16 EUR » vervangen door de woorden « c) au c) les mots « 62,16 EUR » sont remplacés par les mots « 53,05
53,05 euro »; euros »;
d) in d) worden de woorden « 41,02 EUR » vervangen door de woorden « 72 euro ». d) au d) les mots « 41,02 EUR » sont remplacés par les mots « 72 euros ».
2° paragraaf 3 wordt opgeheven. 2° le paragraphe 3 est abrogé.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 juni 2013.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 30 juin 2013.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en onze Staatssecretaris voor

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Secrétaire

Sociale Zaken en Gezinnen worden belast met de uitvoering van dit d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles sont chargés de
besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juli 2013. Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^