Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/07/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet dat vereist is voor de bevordering tot de graad van hoofdcommissaris van politie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet dat vereist is voor de bevordering tot de graad van hoofdcommissaris van politie Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 octobre 2006 déterminant le brevet de direction requis pour la promotion au grade de commissaire divisionnaire de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 18 JUILLET 2013. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal
besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet dat du 12 octobre 2006 déterminant le brevet de direction requis pour la
vereist is voor de bevordering tot de graad van hoofdcommissaris van politie promotion au grade de commissaire divisionnaire de police
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende des membres du personnel des services de police et portant diverses
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, autres dispositions relatives aux services de police, l'article 32, 3°
artikel 32, 3° ; ;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2006 déterminant le brevet de
het directiebrevet dat vereist is voor de bevordering tot de graad van direction requis pour la promotion au grade de commissaire
hoofdcommissaris van politie; divisionnaire de police;
Gelet op de protocollen van onderhandelingen nr. 296/5 en nr. 297/5 Vu les protocoles de négociation n° 296/5 et n° 297/5 du comité de
van het onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op négociation pour les services de police, conclus respectivement le 25
respectievelijk 25 april 2012 en 24 oktober 2012; avril 2012 et le 24 octobre 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 3 april 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 3 avril 2012;
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan prolongation du délai n'a été formulée : qu'en conséquent, il y a été
is voorbijgegaan; passé outre;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 31 mei 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mai 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, d.d. 14 december 2012; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 14 décembre 2012;
Gelet op het advies 53.178/2 van de Raad van State, gegeven op 6 mei Vu l'avis 53.178/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende de invoering door dit besluit van een tweede zittijd op Considérant l'instauration par le présent arrêté d'une seconde session
het einde van de opleiding tot bevordering in de graad van au terme de la formation de promotion au grade de commissaire
hoofdcommissaris van politie (HCP). Dat de personeelsleden die aan de divisionnaire de police (CDP). Que les membres du personnel qui ont
vorige sessie van die promotieopleiding HCP hebben deelgenomen evenwel participé à la session antérieure de cette formation de promotion CDP
geen tweede zittijd hebben genoten. Dat die personeelsleden derhalve, n'ont cependant pas bénéficié d'une seconde session. Qu'afin de
om de gelijkheid tussen alle deelnemers aan de promotieopleiding HCP garantir l'égalité entre tous les participants à la formation de
te waarborgen, zullen worden toegelaten tot de tweede zittijd van de promotion CDP, ces membres du personnel seront dès lors admis à la
promotieopleiding HCP sessie 2011-2012; seconde session de la formation de promotion CDP session 2011-2012;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de
van Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, la Justice et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 12 octobre 2006

tot bepaling van het directiebrevet dat vereist is voor de bevordering déterminant le brevet de direction requis pour la promotion au grade
tot de graad van hoofdcommissaris van politie worden de volgende de commissaire divisionnair de police, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in de bepaling onder 7° wordt het woord « stages » vervangen door a) au 7°, les mots « des stages » sont remplacés par les mots « un
de woorden « een stage »; stage »;
b) de bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt : b) le 9° est remplacé par ce sui suit :
« 9° algemene directie » : de algemene directie van de ondersteuning « 9° « direction générale » : la direction générale de l'appui et de
en het beheer, bedoeld in artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit la gestion, visée à l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 14
van 14 november 2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police
de federale politie; ». fédérale; ».

Art. 2.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 30.De opleiding omvat eveneens één stage met een minimumduur

«

Art. 30.La formation comprend également un stage d'une durée

van 100 uren in ofwel de federale politie, ofwel de lokale politie, minimum de 100 heures effectué soit à la police fédérale, soit à la
ofwel een privéonderneming of een overheidsinstelling. ». police locale, soit dans une entreprise privée ou une institution publique. ».

Art. 3.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 3.Dans l'article 31 du même arrêté, les mots « des stages » sont

stages » vervangen door de woorden « de stage ». remplacés par les mots « du stage ».

Art. 4.In de artikelen 32 en 33 van hetzelfde besluit worden de

Art. 4.Dans les articles 32 et 33 du même arrêté, les mots « Pour

woorden « Voor elk van de drie stages » telkens vervangen door de chacun des trois stages » sont chaque fois remplacés par les mots « Au
woorden « Op het einde van de stage ». terme du stage ».

Art. 5.In artikel 35 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 5.Dans l'article 35 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in de bepaling onder 2°, b), worden de woorden « de activiteiten- a) au 2°, b), les mots « les rapports d'activités et de stage » sont
en stageverslagen » vervangen door de woorden « het remplacés par les mots « le rapport d'activités et le rapport de stage
activiteitenverslag en het stageverslag »; »;
b) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : b) l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Het examen bestaat uit twee zittijden. Deelneming aan de eerste « L'examen comporte deux sessions. La participation à la première
zittijd is verplicht. ». session est obligatoire. ».

Art. 6.In artikel 39, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 6.Dans l'article 39, alinéa 2, du même arrêté, les mots « les

woorden « de activiteiten- en stageverslagen » vervangen door de rapports d'activités et de stage » sont remplacés par les mots « le
woorden « het activiteitenverslag en het stageverslag ». rapport d'activités et le rapport de stage ».

Art. 7.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

Art. 7.Dans l'article 41 du même arrêté, les mots « L'inspection

algemene inspectie » vervangen door de woorden « De directeur-generaal générale » sont remplacés par les mots « Le directeur général de la
van de algemene directie ». direction générale ».
HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions transitoire et finales

Art. 8.De personeelsleden die hebben deelgenomen aan de

Art. 8.Les membres du personnel qui ont participé à la formation de

promotieopleiding HCP - sessie 2007-2008, en waarvoor de jury heeft promotion CDP - session 2007-2008 et qui ont échoué sur décision du
beslist dat ze niet geslaagd zijn, worden toegelaten tot een nieuwe jury, sont admis à une nouvelle session d'examen.
examen- zittijd. De leerstof van die tweede zittijd is de leerstof die het voorwerp La matière sur laquelle porte cette deuxième session est celle qui a
uitmaakte van de promotieopleiding HCP - sessie 2007-2008. fait l'objet de la formation de promotion CDP - session 2007-2008.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2012.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2012.

Art. 10.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

Art. 10.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juli 2013. Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
^