Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | Arrêté royal fixant le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 18 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie bij het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 18 JUILLET 2012. - Arrêté royal fixant le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het voorliggende koninklijk besluit beoogt de actualisering van de | Le présent arrêté royal vise à actualiser le cadre organique du |
personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie (BIPT) zodat deze beter inspeelt op de functionele | télécommunications (IBPT) afin qu'il corresponde mieux à ses besoins |
noden. | fonctionnels. |
Hiertoe worden een aantal betrekkingen in uitdoving geplaatst en | A cette fin un certain nombre d'emplois ont été placés en extinction |
omgevormd. Daarenboven worden een aantal betrekkingen gecreëerd die | et transformés. En outre, il est créé un certain nombre d'emplois qui |
een antwoord moeten bieden aan de bijkomende taken waarmee het BIPT | doivent répondre aux missions supplémentaires qui ont été confiées à |
werd belast op het vlak van BEREC en de Ethische Commissie, in het | l'IBPT au niveau de BEREC et de la Commission d'éthique et plus |
bijzonder in juridisch opzicht. | particulièrement sur le plan juridique. |
Nu de volledige liberalisering van de postale markt vanaf 1 januari | Maintenant que la libéralisation totale du marché postal est devenue |
2011 gerealiseerd werd, is de taak van de regulator op dit vlak ook | réalité depuis le 1er janvier 2011, la mission du régulateur devient |
substantiëler. Tot vandaag was de directie bemand conform zoals dit in | également plus substantielle à ce niveau. A ce jour, la direction |
een overgangsfase kon worden verantwoord. | disposait d'un personnel conforme à ce qui pouvait être justifié |
Door zowel de omzetting op zich vast te leggen als het moment waarop | durant une phase de transition. |
ze geschiedt, wordt de budgettaire impact gespreid zodat hij door het | En déterminant tant la nature des transformations que le moment où |
BIPT via zijn eigen inkomsten kan worden gedragen. | elles auront lieu, l'impact budgétaire est étalé de sorte qu'il peut |
Bij de Ombudsdienst voor Telecommunicatie worden, op verzoek van de | être supporté par l'IBPT à l'aide de ses propres revenus. |
Ombudsmannen, 4 betrekkingen omgezet, dit binnen eenzelfde budgettaire | Au Service de médiation pour les télécommunications, 4 emplois sont |
transformés à la demande des Médiateurs et ce dans la même enveloppe | |
enveloppe. | budgétaire. |
Bespreking van het koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie | Discussion de l'arrêté Royal fixant le cadre organique du personnel |
a) BIPT-regulator | a) IBPT régulateur |
In artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 januari 2007 tot | A l'article 2 de l'arrêté royal du 9 janvier 2007 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot | royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique du personnel de |
vaststelling van de personeelsformatie werden de betrekkingen van | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications les |
administrateur en van controleur in uitdoving geplaatst, waarbij werd | emplois d'administrateur et de contrôleur avaient été placés en |
vastgelegd hoe deze na uitdoving worden omgezet. Een aantal van deze | extinction et il avait été précisé comment ils seraient transformés |
betrekkingen zijn intussen op die wijze effectief omgezet. | après extinction. Un certain nombre d'emplois ont depuis lors |
Artikel 1 legt daarom de personeelsformatie vast zoals zij in | effectivement été transformés de la sorte. |
C'est pourquoi l'article 1er fixe le cadre organique du personnel tel | |
uitvoering van voormeld artikel van het koninklijk besluit van 9 januari 2007 tot op heden is geëvolueerd. | qu'il a évolué jusqu'à ce jour en exécution de l'article précité de l'arrêté royal du 9 janvier 2007. |
Artikel 2 legt voor de bovengenoemde graden van respectievelijk | L'article 2 détermine respectivement pour les grades susnommés |
administrateur en controleur vast hoe de overblijvende betrekkingen in | d'administrateur et de contrôleur comment seront transformés les |
die graden verder worden omgezet. Deze omzetting volgt de eerder | emplois restants dans ces grades. Cette transformation respecte les |
vastgelegde bepalingen. | dispositions édictées précédemment. |
Artikel 3, § 1 bepaalt dat negen betrekkingen van | L'article 3, § 1er stipule que neuf emplois de correspondant adjoint |
adjunct-correspondent en zes betrekkingen van technicien worden | et six emplois de technicien sont transformés en quatorze emplois de |
omgezet in viertien betrekkingen van adviseur en één van | conseiller et un d'ingénieur-conseiller. |
ingenieur-adviseur. | |
Artikel 4 legt de modaliteiten vast van de omzetting bepaald in | L'article 4 fixe les modalités de cette transformation visée à |
artikel 3. De vermelde modaliteiten beogen vooral dat de omzetting | l'article 3. Les modalités indiquées visent surtout à ce que la |
geschiedt op het moment dat de titularis van de om te zetten | transformation s'effectue au moment où le titulaire de l'emploi à |
betrekking deze definitief verlaat. | transformer l'a quitté définitivement. |
b) Ombudsdienst voor telecommunicatie | b) Service de médiation pour les télécommunications |
Met de wet van 19 december 1997 werd bepaald dat het BIPT | Une loi du 19 décembre 1997 prévoit que l'IBPT mette des membres de |
personeelsleden ter beschikking stelt van de Ombudsdienst voor | son personnel à disposition du Service de médiation pour les |
Telecommunicatie. | télécommunications. |
Nu een aantal van deze betrekkingen effectief vacant worden, is het | Dès lors qu'un certain nombre de ces emplois sont effectivement |
wenselijk deze gelegenheid aan te grijpen om ze om te vormen. | devenus vacants, il est souhaitable de saisir l'opportunité de les transformer. |
Artikel 3, § 2 en § 3, bepaalt dat de twee betrekkingen van | L'article 3, § 2 et § 3, stipule que les deux emplois de chef de |
administratief sectiechef en de twee betrekkingen van | section administratif et les deux emplois de correspondant-adjoint |
adjunct-correspondent worden omgevormd in vier betrekkingen van | sont transformés en quatre emplois de correspondant. |
correspondent. | |
Artikel 4 legt de modaliteiten vast van de omzetting bepaald in | L'article 4 fixe les modalités de cette transformation visée à |
artikel 3. | l'article 3. |
Bij volledige uitwerking van de artikelen 2 tot en met 6 zal de | Lorsque les articles 2 à 6 auront été pleinement exécutés le cadre |
personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie als volgt zijn vastgesteld : | télécommunications sera fixé comme suit : |
Ingenieur-adviseur en eerste ingenieur-adviseur . . . . . | Ingenieur-adviseur en eerste ingenieur-adviseur . . . . . |
21 | 21 |
Ingénieur-conseiller et premier ingénieur-conseiller . . . . . | Ingénieur-conseiller et premier ingénieur-conseiller . . . . . |
21 | 21 |
Informaticus-adviseur en eerste informaticus-adviseur . . . . . | Informaticus-adviseur en eerste informaticus-adviseur . . . . . |
2 | 2 |
Informaticien-conseiller et premier informaticien-conseiller . . . . . | Informaticien-conseiller et premier informaticien-conseiller . . . . . |
2 | 2 |
Adviseur en eerste adviseur . . . . . | Adviseur en eerste adviseur . . . . . |
67 | 67 |
Conseiller et premier conseiller . . . . . | Conseiller et premier conseiller . . . . . |
67 | 67 |
Administratief sectiechef . . . . . | Administratief sectiechef . . . . . |
20 | 20 |
Chef de section administratif . . . . . | Chef de section administratif . . . . . |
20 | 20 |
Technisch sectiechef . . . . . | Technisch sectiechef . . . . . |
16 | 16 |
Chef de section technique . . . . . | Chef de section technique . . . . . |
16 | 16 |
Hoofdcontroleur . . . . . | Hoofdcontroleur . . . . . |
2 | 2 |
Contrôleur en chef . . . . . | Contrôleur en chef . . . . . |
2 | 2 |
Correspondent . . . . . | Correspondent . . . . . |
79 | 79 |
Correspondant . . . . . | Correspondant . . . . . |
79 | 79 |
Technicien . . . . . | Technicien . . . . . |
52 | 52 |
Technicien . . . . . | Technicien . . . . . |
52 | 52 |
Adjunct-correspondent . . . . . | Adjunct-correspondent . . . . . |
6 | 6 |
Correspondant adjoint . . . . . | Correspondant adjoint . . . . . |
6 | 6 |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar. | et très fidèle serviteur. |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Advies 50.705/4 van 21 december 2011 van de afdeling Wetgeving van de | Avis 50.705/4 du 21 décembre 2011 de la section de législation du |
Raad van State | Conseil d'Etat |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 5 december | par le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, le 5 décembre |
2011 door de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen verzocht hem, | 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un |
binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een | |
ontwerp van koninklijk besluit « tot vaststelling van de | projet d'arrêté royal « fixant le cadre organique du personnel de |
personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | l'Institut belge des services postaux et des télécommunications », a |
telecommunicatie », heeft het volgende advies gegeven : | donné l'avis suivant : |
Een ontwerpbesluit waarbij het statuut van het personeel niet | Un projet d'arrêté qui, sans modifier le statut des agents, se borne à |
gewijzigd wordt maar alleen de personeelsformatie van een instelling | fixer le cadre organique d'une institution, ne présente pas de |
wordt vastgesteld, is niet van reglementaire aard in de zin van | caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, des lois |
artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. | coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
Bijgevolg behoort het niet ter fine van advies aan de afdeling | Dès lors, il ne doit pas être soumis à l'avis de la section de |
Wetgeving te worden voorgelegd (1). | législation (1). |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
P. Liénardy, kamervoorzitter, | P. Liénardy, président de chambre, |
J. Jaumotte, L. Detroux, staatsraden, | J. Jaumotte, L. Detroux, conseillers d'Etat, |
Mevr. A. Weyembergh, de heer S. Van Drooghenbroeck, assessoren van de | Mme A. Weyembergh, M. S. Van Drooghenbroeck, assesseurs de la section |
afdeling Wetgeving, | de législation, |
Mevr. C. Gigot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Delval, auditeur. | Le rapport a été présenté par M. Y. Delval, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | ????? |
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. | |
De griffier, | Le greffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
De voorzitter. | Le président, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie het Jaarverslag 2008-2009, www.raadvst-consetat.be, tab "De | (1) Voir le Rapport annuel 2008-2009, www.raadvst-consetat.be, onglet |
instelling", blz. 37. Zie eveneens advies 21.477/9, dat op 27 april | " L'institution ", p. 37. Voir également l'avis 21.477/9 donné le 27 |
1992 uitgebracht is over een ontwerp dat geleid heeft tot het | |
koninklijk besluit van 18 maart 1993 'tot vaststelling van de | avril 1992 sur un projet devenu l'arrêté royal du 18 mars 1993 'fixant |
personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services |
telecommunicatie'. | postaux et des télécommunications'. |
18 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 18 JUILLET 2012. - Arrêté royal fixant le cadre organique du personnel |
personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
telecommunicatie | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de | secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13, |
artikelen 13, eerste lid en 26, derde lid, gewijzigd bij de wet van 20 | alinéa 1er et 26, alinéa 3, modifié par la loi du 20 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique du |
de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | télécommunications, l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux du |
van 15 oktober 1998 en 9 januari 2007; | 15 octobre 1998 et du 9 janvier 2007; |
Op voorstel van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten | Sur la proposition du Conseil de l'Institut belge des services postaux |
en telecommunicatie van 4 maart 2011; | et des télécommunications du 4 mars 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 maart 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2011; |
Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 26 augustus 2011; | Vu le refus d'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 |
Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris van | août 2011; |
Begroting, d.d. 21 september 2011; | Vu le refus d'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 21 |
septembre 2011; | |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 2 december 2011; | Vu la délibération du Conseil des ministres du 2 décembre 2011; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité VIII, gesloten op 14 mei 2012; | Vu le protocole de négociation du Comité de secteur VIII, conclu le 14 mai 2012; |
Gelet op advies 50.705/4 van de Raad van State, gegeven op 21 december | Vu l'avis 50.705/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 13 juli 2012; | Vu la délibération du Conseil des ministres du 13 juillet 2012; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor |
Article 1er.Le cadre organique du personnel de l'Institut belge des |
postdiensten en telecommunicatie wordt vastgesteld als volgt : | services postaux et des télécommunications est fixé comme suit : |
a) | a) |
Administrateur (in uitdoving) . . . . . | Administrateur (in uitdoving) . . . . . |
3 | 3 |
a) | a) |
Administrateur (en extinction) . . . . . | Administrateur (en extinction) . . . . . |
3 | 3 |
b) | b) |
Ingenieur-adviseur en eerste ingenieur-adviseur . . . . . | Ingenieur-adviseur en eerste ingenieur-adviseur . . . . . |
18 | 18 |
b) | b) |
Ingénieur-conseiller et premier ingénieur-conseiller . . . . . | Ingénieur-conseiller et premier ingénieur-conseiller . . . . . |
18 | 18 |
Informaticus-adviseur en eerste informaticus-adviseur . . . . . | Informaticus-adviseur en eerste informaticus-adviseur . . . . . |
2 | 2 |
Informaticien-conseiller et premier informaticien-conseiller . . . . . | Informaticien-conseiller et premier informaticien-conseiller . . . . . |
2 | 2 |
Adviseur en eerste adviseur . . . . . | Adviseur en eerste adviseur . . . . . |
52 | 52 |
Conseiller et premier conseiller . . . . . | Conseiller et premier conseiller . . . . . |
52 | 52 |
c) | c) |
Administratief sectiechef . . . . . | Administratief sectiechef . . . . . |
22 | 22 |
c) | c) |
Chef de section administratif . . . . . | Chef de section administratif . . . . . |
22 | 22 |
d) | d) |
Technisch sectiechef . . . . . | Technisch sectiechef . . . . . |
16 | 16 |
d) | d) |
Chef de section technique . . . . . | Chef de section technique . . . . . |
16 | 16 |
Hoofdcontroleur . . . . . | Hoofdcontroleur . . . . . |
2 | 2 |
Contrôleur en chef . . . . . | Contrôleur en chef . . . . . |
2 | 2 |
Controleur (in uitdoving) . . . . . | Controleur (in uitdoving) . . . . . |
5 | 5 |
Contrôleur (en extinction) . . . . . | Contrôleur (en extinction) . . . . . |
5 | 5 |
Correspondent . . . . . | Correspondent . . . . . |
73 | 73 |
Correspondant . . . . . | Correspondant . . . . . |
73 | 73 |
Technicien . . . . . | Technicien . . . . . |
55 | 55 |
Technicien . . . . . | Technicien . . . . . |
55 | 55 |
Adjunct-correspondent . . . . . | Adjunct-correspondent . . . . . |
17 | 17 |
Correspondant adjoint . . . . . | Correspondant adjoint . . . . . |
17 | 17 |
Art. 2.§ 1. De drie betrekkingen van administrateur in uitdoving |
Art. 2.§ 1er. Les trois emplois d'administrateur en extinction sont |
worden bij uitdoving omgezet in 2 betrekkingen van ingenieur-adviseur | convertis lors de l'extinction en 2 emplois d'ingénieur-conseiller et |
en in één van adviseur, dit in volgorde van de dienstnoodwendigheden. | un emploi de conseiller, et ce, en fonction des besoins des services. |
§ 2. Zodra een betrekking van controleur (in uitdoving) uitgedoofd is, | § 2. Dès qu'un emploi de contrôleur (en extinction) est éteint, |
wordt deze alternerend gevoegd bij de betrekkingen van de graad van | celui-ci est ajouté en alternance aux emplois du grade de |
correspondent of van de graad van technicien. | correspondant ou du grade de technicien. |
Art. 3.§ 1. Bij de regulator worden 9 betrekkingen van |
Art. 3.§ 1er. Chez le régulateur, 9 emplois de correspondant adjoint |
adjunct-correspondent en 6 betrekkingen van technicien omgezet in | et 6 emplois de technicien sont transformés en quatorze emplois de |
veertien betrekkingen van adviseur en één van ingenieur-adviseur. De | conseiller et un d'ingénieur-conseiller. L'ordre de cette |
volgorde van omzetting wordt bepaald door de dienstnoodwendigheden. | transformation est fixé en fonction des besoins des services. |
§ 2. Twee betrekkingen van adjunct-correspondent die in uitvoering van | § 2. Deux emplois de correspondant adjoint qui, en application des |
de artikelen 45bis van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | articles 45bis de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven ter beschikking | entreprises publiques économiques, sont mis à la disposition du |
worden gesteld van de Ombudsdienst voor telecommunicatie worden in die | Service de médiation pour les télécommunications, sont transformés en |
dienst omgezet in twee betrekkingen correspondent. | 2 emplois de correspondant dans ce service. |
§ 3. Twee betrekkingen van administratief sectiechef die in uitvoering | § 3. Deux emplois de chef de section administratif qui, en application |
van de artikelen 45bis van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | des articles 45bis de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven ter beschikking | certaines entreprises publiques économiques, sont mis à la disposition |
worden gesteld van de Ombudsdienst voor telecommunicatie worden in die | du Service de médiation pour les télécommunications, sont transformés |
dienst omgezet in twee betrekkingen correspondent. | en 2 emplois de correspondant dans ce service. |
Art. 4.De omzetting van de betrekkingen, bedoeld in artikel 3, |
Art. 4.La transformation des emplois visés à l'article 3, s'effectue |
geschiedt betrekking per betrekking telkens een om te zetten | emploi par emploi, à chaque fois qu'un emploi à transformer a été |
betrekking definitief verlaten is. | quitté de façon définitive. |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van |
Art. 5.L'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique du |
de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | personnel de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie wordt opgeheven. | télécommunications est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2012. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |