Koninklijk besluit betreffende het commercieel hergebruik van publieke gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen | Arrêté royal relatif à la réutilisation commerciale de données publiques de la Banque-Carrefour des Entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
18 JULI 2008. - Koninklijk besluit betreffende het commercieel | 18 JUILLET 2008. - Arrêté royal relatif à la réutilisation commerciale |
hergebruik van publieke gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen | de données publiques de la Banque-Carrefour des Entreprises |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een | Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour |
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de |
handelsregister en tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, |
houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 20, eerste lid; | notamment l'article 20, alinéa 1er; |
Gelet op de wet van 7 maart 2007 tot omzetting van de richtlijn | Vu la loi du 7 mars 2007 transposant la directive 2003/98/CE du |
2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 | Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la |
inzake het hergebruik van overheidsinformatie, inzonderheid op artikel | réutilisation des informations du secteur public, notamment l'article |
8; | 8; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | Vu l'avis de la Commission de la Protection de la Vie privée, donné le |
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 6 september 2006; | 6 septembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 janvier 2007; |
januari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2007; |
april 2007; Gelet op het advies 43.343/1 van de Raad van State, gegeven op 31 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 43.343/1, donné le 31 janvier 2008, en |
januari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de | Considérant que la Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du |
Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van | Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des |
overheidsinformatie de verspreiding ervan bevordert, als deze | informations du secteur public, encourage la diffusion des données du |
verspreiding wettelijk mogelijk blijkt te zijn en dat de richtlijn | secteur public, dès lors que cette diffusion s'avère légalement |
bepaalt dat de verspreiding van overheidsinformatie tot economische | possible et qu'elle précise que la diffusion des données du secteur |
groei en werkgelegenheid zou moeten bijdragen; | public devrait contribuer à la croissance économique et à la création d'emplois; |
Overwegende dat artikel 20 van de wet van 16 januari 2003 tot | Considérant que l'article 20 de la loi du 16 janvier 2003 portant |
oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering | création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du |
van het handelsregister en tot oprichting van erkende | registre de commerce, création de guichets-entreprises agréés et |
ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen de Koning belast | portant diverses dispositions charge le Roi de la mise en oeuvre de la |
met de commercialisering van de in artikel 17 van de wet opgenomen | commercialisation des données reprises à l'article 17 de la loi en |
gegevens door in de voorwaarden en waarborgen ter zake te voorzien; | prévoyant les modalités et garanties pour ce faire; |
Dat er dus een wettelijke bepaling tot commercialisering van de | Qu'il existe donc une disposition légale visant à la commercialisation |
gegevens van artikel 17 van de wet bestaat; | des données de l'article 17 de la loi; |
Overwegende bovendien dat de in artikel 17 van de wet opgenomen | Considérant par ailleurs que les données reprises à l'article 17 de la |
informatie op zichzelf toegankelijk is zonder voorafgaande machtiging | loi sont par nature accessibles sans autorisation préalable du Comité |
van het binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | de Surveillance créé au sein de la Commission pour la protection de la vie privée; |
levenssfeer opgerichte Toezichtcomité; | Considérant qu'il est d'intérêt public pour les divers acteurs |
Overwegende dat het voor de verschillende economische subjecten en | économiques et pour la mise en oeuvre des politiques économiques de |
voor de toepassing van de economische beleidslijnen van openbaar | disposer d'informations fiables quant à la situation juridique, |
belang is over betrouwbare informaties over de rechts-, financiële en | |
economische toestand van de ondernemingen te beschikken; | financière et économique des entreprises; |
Overwegende dat er maatregelen werden genomen om de betrouwbaarheid | Considérant que des mesures sont prises pour assurer la fiabilité des |
van de in artikel 17 van de wet bedoelde informatie te waarborgen en | données reprises à l'article 17 de la loi et que les déclarants |
dat de aangevers het recht hebben om de gegevens bij de beheersdienst | disposent d'un droit de correction des données auprès du service de |
van de Kruispuntbank van Ondernemingen te verbeteren; Dat dan ook het voordeel met betrekking tot de commercialisering van deze gegevens groter blijkt te zijn dan de eventuele inbreuken op de persoonlijke levenssfeer van de aangevers; Overwegende dat, met het oog op een billijk evenwicht tussen de belangen van de economische subjecten, de commercialisering van persoonsgegevens voor directe marketingdoeleinden dient verboden te worden; Op de voordracht van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
gestion de la Banque-Carrefour des Entreprises; Que dès lors, l'avantage lié à la commercialisation de ces données apparaît plus important que les atteintes qui seraient éventuellement portées à la vie privée des déclarants; Considérant que dans un souci d'assurer un juste équilibre entre les intérêts des déclarants et ceux des acteurs de la vie économique, il y a toutefois lieu d'interdire la commercialisation à des fins de marketing direct des données à caractère personnel; Sur la proposition de Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de wet : de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een | 1° la loi : la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une |
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de |
handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses |
houdende diverse bepalingen; | dispositions; |
2° openbare gegevens : de in artikel 17 van de wet vermelde gegevens; | 2° données publiques : les données visées à l'article 17 de la loi; |
3° commercieel hergebruik : het gebruik door natuurlijke personen of | 3° réutilisation commerciale : l'utilisation par des personnes |
rechtspersonen van gegevens uit de Kruispuntbank van Ondernemingen | physiques ou morales de données de la Banque-Carrefour des Entreprises |
voor commerciële doeleinden; | à des fins commerciales; |
4° aanvrager : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die zich tot | 4° demandeur : toute personne physique ou morale qui adresse au |
de beheersdienst richt met de vraag tot hergebruik van gegevens van de | service de gestion une demande de réutilisation des données de la |
Kruispuntbank van Ondernemingen voor commerciële doeleinden; | Banque-Carrefour des Entreprises à des fins commerciales; |
5° licentienemer : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon waarmee | 5° preneur de licence : toute personne physique ou morale avec |
de Belgische Staat een licentieovereenkomst sluit in toepassing van | laquelle l'Etat belge conclut un contrat de licence en application du |
dit besluit; | présent arrêté; |
6° werkdag : iedere kalenderdag met uitsluiting van de zondagen en | 6° jour ouvrable : tout jour calendrier, à l'exclusion des dimanches |
wettelijke feestdagen. Als de termijn op een zaterdag afloopt, wordt | et jours fériés légaux. Si le délai expire un samedi, il est prolongé |
hij verlengd tot de eerstvolgende werkdag; | jusqu'au jour ouvrable suivant; |
7° Belgische Staat : de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de | 7° Etat belge : l'Etat belge représenté par le Ministre qui a |
Minister bevoegd voor Economie; | l'Economie dans ses attributions; |
8° schriftelijk : in de vorm van een geschrift in de zin van artikel | 8° par écrit : sous la forme d'un écrit au sens de l'article 16, § 2, |
16, § 2, van de wet van 17 maart 2003 betreffende bepaalde juridische | de la loi du 11 mars 2003 sur certains aspects juridiques des services |
aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij; | de la société de l'information; |
9° persoonsgegevens : informatie over een geïdentificeerde of | 9° données à caractère personnel : informations concernant une |
identificeerbare natuurlijke persoon in de zin van artikel 1, § 1, van | personne physique identifiée ou identifiable, conformément à la |
de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | définition prévue à l'article 1er, § 1er, de la loi du 8 décembre 1992 |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de persoonsgegevens. | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
données à caractère personnel. | |
Art. 2.§ 1. De openbare gegevens van de Kruispuntbank van |
Art. 2.§ 1er. Les données publiques de la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen kunnen overeenkomstig de nadere regels en de voorwaarden | Entreprises peuvent être transmises à des tiers par le service de |
van dit besluit, door de beheersdienst doorgegeven worden aan derden | gestion en vue d'une réutilisation commerciale, conformément aux |
met het oog op commercieel hergebruik. | règles et conditions fixées par le présent arrêté. |
Derden mogen evenwel geen persoonsgegevens voor direct | Les tiers ne peuvent toutefois pas utiliser et/ou rediffuser les |
marketingdoeleinden gebruiken en/of herverspreiden. | données à caractère personnel à des fins de marketing direct. |
§ 2. De beheersdienst mag noch het identificatienummer in het | § 2. Le service de gestion ne peut transmettre à des tiers ni le |
Rijksregister noch het identificatienummer in de Kruispuntbank van de | numéro d'identification du Registre national ni le numéro |
Sociale Zekerheid aan derden doorgeven. | d'identification dans la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale. |
§ 3. De bijzondere voorwaarden voor het commerciële hergebruik worden | § 3. Les conditions particulières pour la réutilisation commerciale |
vastgesteld in een licentieovereenkomst tussen de licentienemer en de | sont déterminées dans le contrat de licence conclu entre le preneur de |
Belgische Staat. | licence et l'Etat belge. |
De licentieovereenkomst voorziet dat : | Le contrat de licence prévoit que : |
1° de Belgische Staat niet aansprakelijk gesteld kan worden voor | 1° l'Etat belge ne peut être tenu responsable des erreurs ou lacunes |
fouten of lacunes in de verstrekte gegevens alsook voor tijdelijke | relatives aux données fournies de même que de l'indisponibilité |
onbeschikbaarheid van gegevens wanneer die onbeschikbaarheid te wijten | temporaire des données lorsque cette indisponibilité est due à un cas |
is aan overmacht of aan een derde; | de force majeure ou est imputable à un tiers; |
2° de Belgische Staat evenmin aansprakelijk gesteld kan worden voor de | 2° l'Etat belge ne peut pas davantage être tenu responsable de la |
wijze waarop de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen door | manière dont les données de la Banque-Carrefour des Entreprises sont |
de licentienemer worden hergebruikt, gecombineerd met andere gegevens | réutilisées, combinées avec d'autres données ou transmises à des tiers |
of verder doorgegeven aan derden; | par le preneur de licence; |
3° de licentienemer verantwoordelijk is voor de verwerking van | 3° le preneur de licence est responsable du traitement des données à |
persoonsgegevens die hem door de beheersdienst worden verstrekt met | caractère personnel qui lui sont fournies par le service de gestion en |
het oog op commercieel hergebruik in toepassing van dit besluit en | vue d'une réutilisation commerciale, en application des dispositions |
du présent arrêté et ce, dans le respect des dispositions de la loi du | |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 8 december 1992 tot | 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | des traitements de données à caractère personnel. |
verwerking van persoonsgegevens. | |
Art. 3.§ 1. De aanvraag tot commercieel hergebruik wordt schriftelijk |
Art. 3.§ 1er. La demande de réutilisation commerciale est adressée |
gericht aan de beheersdienst door middel van het daartoe door de | par écrit au service de gestion au moyen du formulaire mis à |
beheersdienst ter beschikking gestelde formulier. | disposition à cette fin par le service de gestion. |
§ 2. De aanvraag vermeldt tenminste de volgende informatie : | § 2. La demande comporte au moins les informations suivantes : |
1° de benaming en het adres van de aanvrager; | 1° le nom et l'adresse du demandeur; |
2° het ondernemingsnummer en de maatschappelijke zetel, voor zover van toepassing; | 2° le numéro d'entreprise et le siège social, le cas échéant; |
3° de gegevens waarvoor toegang wordt gevraagd; | 3° les données auxquelles l'accès est demandé; |
4° informatie die nodig is om de gevraagde gegevens te identificeren; | 4° les informations nécessaires à l'identification des données; |
5° de vorm waarin de gegevens bij voorkeur ter beschikking worden | 5° la forme sous laquelle les données doivent, de préférence, être |
gesteld; | mises à disposition; |
6° een beschrijving van het hergebruik dat van de gegevens zal worden | 6° une description de la réutilisation qui sera faite des données. |
gemaakt. De beheersdienst noteert de informatie betreffende de aanvraag | Le service de gestion consigne immédiatement dans un registre les |
onmiddellijk in een register, met vermelding van de datum van | informations relatives à la demande, en mentionnant la date de |
ontvangst. De aanvrager heeft een direct recht van toegang tot de | réception. Le demandeur a un droit d'accès direct à l'enregistrement |
registratie van zijn aanvraag. | de sa demande. |
Art. 4.§ 1. Na ontvangst van de aanvraag, gaat de beheersdienst na of |
Art. 4.§ 1er. Après réception de la demande, le service de gestion |
ze ontvankelijk is, in het bijzonder of ze redelijk en volledig is en | vérifie si celle-ci est recevable, en particulier si elle est |
of de gevraagde gegevens voor commercieel hergebruik ter beschikking | raisonnable et complète et si les données demandées à des fins de |
mogen worden gesteld in toepassing van de bepalingen van dit besluit. | réutilisation commerciale peuvent être mises à disposition en |
application des dispositions du présent arrêté. | |
§ 2. Uiterlijk binnen twintig werkdagen na ontvangst wordt de aanvraag | § 2. Il est répondu par écrit à la demande au plus tard dans les vingt |
schriftelijk beantwoord. | |
Als de beheersdienst oordeelt dat een aanvraag kennelijk onredelijk of | jours ouvrables suivant la réception de cette dernière. |
te vaag geformuleerd is of dat de gevraagde gegevens niet in | Si le service de gestion estime qu'une demande est manifestement |
aanmerking komen voor commercieel hergebruik, brengt de beheersdienst | déraisonnable ou formulée de manière trop vague ou que les données |
de aanvrager er schriftelijk van op de hoogte. Hij motiveert zijn | demandées n'entrent pas en ligne de compte pour une réutilisation |
beslissing en nodigt de aanvrager uit zijn aanvraag te preciseren of | commerciale, il en informe le demandeur par écrit. Il motive sa |
te vervolledigen en vermeldt, bij voorkomend geval, de informatie die | décision et invite le demandeur à préciser ou compléter sa demande en |
nodig is om op de aanvraag te kunnen ingaan. Een nieuwe termijn van | indiquant, le cas échéant, les informations nécessaires pour pouvoir |
twintig werkdagen begint te lopen vanaf het moment dat de aanvrager | donner suite à la demande. Un nouveau délai de vingt jours ouvrables |
zijn aanvraag heeft gepreciseerd of vervolledigd. | commence à courir à partir du moment où le demandeur a précisé ou |
Indien de beheersdienst oordeelt dat het onderzoek over de aanvraag | complété sa demande. Si le service de gestion estime que l'examen de la demande ne peut |
moeilijk tijdig uit te voeren is, deelt hij aan de aanvrager mee dat | avoir lieu dans les délais, il informe le demandeur que le délai de |
de termijn van twintig werkdagen wordt verlengd tot een termijn van | vingt jours ouvrables est porté à quarante jours ouvrables. La |
veertig werkdagen. De verlengingsbeslissing vermeldt de reden of de | décision de prolongation mentionne la ou les raisons de ce report. |
redenen voor het uitstel. | |
§ 3. Indien de aanvraag door de beheersdienst ontvankelijk wordt | § 3. Si la demande est déclarée recevable par le service de gestion, |
verklaard, maakt hij binnen de termijnen voorzien in § 2 een voorstel | ce dernier transmet au demandeur, dans les délais prévus au § 2, une |
van licentieovereenkomst over aan de aanvrager. | proposition de contrat de licence. |
In geval van een afwijzende beslissing over de ontvankelijkheid richt | Lorsque la demande est déclarée irrecevable, le service de gestion |
de beheersdienst aan de aanvrager een met redenen omklede beslissing | adresse une décision de refus motivée au demandeur. La décision |
van weigering. De beslissing vermeldt dat een beroep ertegen ingevoerd | mentionne qu'un recours peut être introduit contre celle-ci dans un |
kan worden, voor de federale commissie van het hergebruik van de | délai de 60 jours à dater de la réception de la décision devant la |
bestuursdocumenten binnen de zestig dagen van de ontvangst van de | commission fédérale de réutilisation des documents administratifs, |
beslissing, overeenkomstig artikel 11 van de wet van 7 maart 2007 tot | conformément à l'article 11 de la loi du 7 mars 2007 transposant la |
omzetting van de richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de | directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 |
Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van | novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur |
overheidsinformatie. | public. |
Art. 5.§ 1. Indien de gegevens in de gevraagde vorm beschikbaar zijn |
Art. 5.§ 1er. Si les données sont disponibles ou peuvent être |
of redelijkerwijze ter beschikking kunnen worden gesteld, verschaft de | raisonnablement mises à disposition sous la forme demandée, le service |
beheersdienst deze gegevens, na het sluiten van de | de gestion fournit ces données, après conclusion du contrat de |
licentieovereenkomst, in de gevraagde vorm of het gevraagde formaat. | licence, sous la forme ou dans le format demandé. |
Indien de gegevens niet in de gevraagde vorm beschikbaar zijn of niet | Si les données ne sont pas disponibles ou ne peuvent être |
redelijkerwijze ter beschikking kunnen worden gesteld, deelt de | raisonnablement mises à disposition sous la forme demandée, le service |
beheersdienst aan de aanvrager mee in welke andere vorm of vormen of | de gestion indique au demandeur sous quelle(s) autre(s) forme(s) ou |
in welk formaat of welke formaten de documenten beschikbaar zijn of | dans quel(s) autre(s) format(s) les documents sont disponibles ou |
redelijkerwijze ter beschikking kunnen worden gesteld. | peuvent être raisonnablement mis à disposition. |
§ 2. De beheersdienst is niet verplicht om gegevens aan te passen om | § 2. Le service de gestion n'est pas tenu d'adapter les données pour |
aan een aanvraag tot hergebruik te voldoen of om uittreksels uit de | satisfaire à une demande de réutilisation ou de fournir des extraits |
Kruispuntbank van Ondernemingen te verstrekken wanneer dit een | de la Banque-Carrefour des Entreprises lorsque cela nécessite un |
onevenredige inspanning vereist. | effort déraisonnable. |
Art. 6.§ 1. De vergoeding die aan de licentienemer mag worden |
Art. 6.§ 1er. La redevance qui peut être facturée au preneur de |
aangerekend voor het commerciële hergebruik van gegevens uit de | licence pour la réutilisation commerciale des données de la |
Kruispuntbank van Ondernemingen beantwoordt aan de kosten van | Banque-Carrefour des Entreprises correspond aux frais de collecte, de |
verzameling, productie, vermenigvuldiging en verspreiding van deze | production, de reproduction et de diffusion de ces données, majorés |
gegevens, vermeerderd met een redelijk rendement op investeringen. Zij | d'un retour raisonnable sur investissement. Elle est fixée par le |
wordt vastgesteld door de Minister. | Ministre. |
§ 2. De beheersdienst publiceert uiterlijk op het einde van ieder | § 2. Le service de gestion publie au plus tard à la fin de chaque |
kalenderjaar op de website van de Kruispuntbank van Ondernemingen een | année civile sur le site web de la Banque-Carrefour des Entreprises |
lijst van de voor commercialisering beschikbare gegevens en de | une liste des données disponibles pour la commercialisation ainsi que |
bedragen van de vergoedingen die voor het commerciële hergebruik van | les montants des redevances qui seront facturées pour la réutilisation |
alle of van bepaalde categorieën van gegevens uit de Kruispuntbank van | commerciale de toutes les catégories de données de la Banque-Carrefour |
Ondernemingen aangerekend zullen worden tijdens het volgende | des Entreprises ou de certaines d'entre elles durant l'année civile |
kalenderjaar. | suivante. |
Art. 7.De voorwaarden voor het commerciële hergebruik van gegevens |
Art. 7.Les conditions de la réutilisation commerciale des données de |
uit de Kruispuntbank van Ondernemingen mogen niet discriminerend zijn | la Banque-Carrefour des Entreprises ne peuvent être discriminatoires |
voor vergelijkbare categorieën van hergebruik. | pour des catégories comparables de réutilisation. |
De beheersdienst publiceert de voorwaarden voor het hergebruik, | Le service de gestion publie, conformément à l'article 6, les |
bepaald door dit besluit, evenals de modellicentie en de vergoedingen, | conditions pour la réutilisation prévues par le présent arrêté de même |
overeenkomstig artikel 6, in de officiële landstalen op de website van | que le modèle de licence et les rémunérations, dans les langues |
de Kruispuntbank van Ondernemingen. | nationales officielles sur le site de la Banque-Carrefour des |
Wanneer de overheid, een dienst in de zin van artikel 2, 2°, van de | Entreprises. Lorsque l'autorité publique, un service au sens de l'article 2, 2°, de |
wet of een andere instantie in de zin van artikel 18, § 2, derde lid, | la loi ou une autre instance au sens de l'article 18, § 2, alinéa 3, |
van de wet, documenten hergebruikt in het kader van commerciële | de la loi, réutilise des documents dans le cadre de ses activités |
activiteiten die buiten haar taken van openbare dienst of van algemeen | commerciales étrangères à ses missions publiques ou d'intérêt général, |
belang vallen, zijn op de verstrekking van documenten voor deze | les conditions tarifaires et autres applicables à la fourniture des |
activiteiten dezelfde vergoedingen en andere voorwaarden van | documents destinés à ces activités sont les mêmes que pour les autres |
toepassing als die welke gelden voor andere gebruikers. | utilisateurs. |
Art. 8.De gegevens worden door de beheersdienst aan de licentienemer |
Art. 8.Les données sont fournies au preneur de licence par le service |
verstrekt in de staat waarin ze zich in de Kruispuntbank van | de gestion dans l'état dans lequel elles se trouvent dans la |
Ondernemingen bevinden. | Banque-Carrefour des Entreprises. |
Art. 9.De beheersdienst kan, op elk ogenblik en eenzijdig, de |
Art. 9.Le service de gestion peut, à tout moment et de manière |
licentie beëindigen, zonder dat dit recht geeft op enige | unilatérale, mettre fin à la licence, sans donner droit à un |
schadeloosstelling, indien de licentienemer een of meer voorwaarden | quelconque dédommagement, si le preneur de licence ne respecte pas une |
van de licentie niet naleeft. De beslissing tot intrekking van de | ou plusieurs conditions de la licence. La décision de retrait de la |
licentie vermeldt de reden of de redenen voor de intrekking. | licence mentionne la ou les raisons du retrait. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 11.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de |
Art. 11.Notre Ministre ayant l'Economie dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |