Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/07/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de Federale Participatiemaatschappij wordt gelast aandelen van de N.V. Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en van de N.V. Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen over te dragen "
Koninklijk besluit waarbij de Federale Participatiemaatschappij wordt gelast aandelen van de N.V. Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en van de N.V. Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen over te dragen Arrêté royal prescrivant à la Société fédérale de Participations de céder des actions de la S.A. Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et de la S.A. Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
18 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij de Federale 18 JUILLET 1997. Arrêté royal prescrivant à la Société fédérale de
Participatiemaatschappij wordt gelast aandelen van de N.V. Algemene Participations de céder des actions de la S.A. Caisse générale
Spaar- en Lijfrentekas-Bank en van de N.V. Algemene Spaar- en d'Epargne et de Retraite-Banque et de la S.A. Caisse générale
Lijfrentekas-Verzekeringen over te dragen d'Epargne et de Retraite-Assurances
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, presents et a venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de gecoördineerde Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution coordonnée;
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende fiscale en financiële Vu la loi du 22 juillet 1993 portant des dispositions fiscales et
bepalingen, inzonderheid op artikel 99, gewijzigd door de wet van 20 financières, notamment l'article 99, modifiée par la loi du 20
december 1995; décembre 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 oktober 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 8 octobre 1992 relatif à la Commission
Commissie voor Evaluatie van de Activa van het Rijk, gewijzigd door
het koninklijk besluit van 7 februari 1995, inzonderheid op artikel 4, 4; d'Evaluation des Actifs de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 7
Gelet op de gecoördineerde wet tot organisatie van de openbare février 1995, notamment l'article 4, 4;
kredietsector en van het bezit van de deelnemingen van de openbare Vu la loi coordonnée portant organisation du secteur public du crédit
sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen, et de la détention des participations du secteur public dans certaines
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 december 1996, inzonderheid sociétés financières de droit privé, annexée à l'arrêté royal du 24
op de artikelen 22 en 27; décembre 1996, notamment les articles 22 et 27;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 8 juli 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 8 juillet 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd door de wet van 4 juli notamment l'article 3, 1er, modifiées par la loi du 4 juillet 1989;
1989; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que le gouvernement souhaite faire céder par la Société
Overwegende dat de regering de Federale Participatiemaatschappij een fédérale de Participations une participation supplémentaire dans la
bijkomende deelneming in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en de Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et la Caisse générale
Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen wenst te laten
overdragen; dat het wenselijk is dat de opbrengst van deze overdracht d'Epargne et de Retraite-Assurances; qu'il est souhaitable que le
in aanmerking kan komen voor de verwezenlijking van de budgettaire produit de la cession puisse contribuer à la réalisation des
voorwaarden voor de toetreding van België tot de Europese Economische conditions budgétaires de l'adhésion de la Belgique à l'Union
en Monetaire Unie; dat de overdracht bijgevolg afgerond moet zijn vóór économique et monétaire européenne; que la cession devrait dès lors
31 december 1997; aboutir avant le 31 décembre 1997;
Overwegende dat de vermindering van de deelneming van de Federale Considérant qu'aux termes des articles 22 et 27 de la loi coordonnée
Participatiemaatschappij tot 40 % luidens de artikelen 22 en 27 van de portant organisation du secteur public du crédit et de la détention
gecoördineerde wet tot organisatie van de openbare kredietsector en des participations du secteur public dans certaines sociétés
van het bezit van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde financières de droit privé, la réduction de la participation de la
privaatrechtelijke financiële vennootschappen slechts kan plaatsvinden Société fédérale de Participations dans lesdites sociétés en deçà de
via een openbaar bod tot verkoop of verkoop ter beurs, of overdracht 40 % ne peut se faire que via une offre publique de vente ou une vente
aan het personeel, zonder afbreuk te doen aan het eventuele en bourse, ou via une cession au personnel, sans préjudice du droit de
voorkooprecht van bestaande aandeelhouders; préemption éventuel des actionnaires existants;
Overwegende dat de procedure die deze bepalingen voor ten minste een Considérant que la procédure de cession qu'imposent ces dispositions
deel van de deelneming opleggen zich mogelijk over meerdere maanden pour partie au moins de la participation, est susceptible de s'étendre
kan uitstrekken; dat zij dus onmiddellijk dient aangevat, opdat zij sur plusieurs mois; que dès lors, pour qu'elle puisse aboutir avant le
vóór 31 december 1997 afgerond zou kunnen worden; 31 décembre 1997, il est impératif qu'elle soit entamée dès à présent;
Overwegende dat de Federale Participatiemaatschappij bijgevolg zonder Considérant que la Société fédérale de Participations doit donc sans
verwijl gelast moet worden op advies van de Commissie voor Evaluatie délai être chargée, sur avis de la Commission d'Evaluation des Actifs
van de Activa van het Rijk de procedure tot overdracht van een de l'Etat, d'entamer la procédure de cession d'une partie des actions
gedeelte van haar deelneming in de Algemene Spaar- en qu'elle détient dans la Caisse générale d'Epargne et de
Lijfrentekas-Bank en de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen Retraite-Banque et la Caisse générale d'Epargne et de
aan te vatten, met inachtname van de artikelen 22 en 27 van de Retraite-Assurances, conformément aux articles 22 et 27 de la loi
gecoördineerde wet tot organisatie van de openbare kredietsector en coordonnée portant organisation du secteur public du crédit et de la
van het bezit van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde détention des participations du secteur public dans certaines sociétés
privaatrechtelijke financiële vennootschappen; financières de droit privé;. Sur la proposition de Notre Vice-Premier
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, de Notre
Economie en van Telecommunicatie, Onze Vice-Eerste Minister en Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce
Minister van Financiën en van Buitenlandse Handel en Onze Vice-Eerste extérieur et de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et
Minister en Minister van Begroting en op het advies van Onze in Raad de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrete et arretons :

Artikel 1.De Federale Participatiemaatschappij wordt gelast om

Article 1er.La Société fédérale de Participations est chargée de

maximaal 24,7 % van de aandelen die zij bezit in de vennootschappen céder 24,7 % maximum des actions qu'elle détient dans les sociétés
Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en de Algemene Spaar- en Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et Caisse générale
Lijfrentekas-Verzekeringen over te dragen. d'Epargne et de Retraite-Assurances.

Art. 2.1. De voorwaarden van de in artikel 1 bedoelde overdracht zijn

Art. 2.1er. Les conditions de la cession visée à l'article 1er sont

onderworpen aan de goedkeuring van de Vice-Eerste Minister en Minister soumises à l'approbation du Vice-Premier Ministre et Ministre de
van Economie en Telecommunicatie, de Vice-Eerste Minister en Minister l'Economie et des Télécommunications, le Vice-Premier Ministre et
van Financiën en van Buitenlandse Handel en de Vice-Eerste Minister en Ministre des Finances et du Commerce extérieur et le Vice-Premier
Minister van Begroting, op advies van de Commissie voor Evaluatie van Ministre et Ministre du Budget, sur avis de la Commission d'Evaluation
de Activa van het Rijk. des Actifs de l'Etat.
2. De documenten en de overeenkomsten betreffende de overdracht 2. Les documents et conventions relatifs à la cession sont, en
worden, in afwijking van artikel 4, 4 van het koninklijk besluit van 8 dérogation à l'article 4, 4 de l'arrêté royal du 8 octobre 1992
oktober 1992 betreffende de Commissie voor Evaluatie van de Activa van relatif à la Commission d'Evaluation des Actifs de l'Etat, approuvés
het Rijk, goedgekeurd door de Vice-Eerste Minister en Minister van par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des
Economie en Telecommunicatie, Vice-Eerste Minister en Minister van Télécommunications, le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances
Financiën en van Buitenlandse Handel en de Vice-Eerste Minister en et du Commerce extérieur et le Vice-Premier Ministre et Ministre du
Minister van Begroting. Budget.

Art. 3.De kosten die verbonden zijn aan de in artikel 1 bedoelde

Art. 3.Les frais liés aux opérations visées à l'article 1er, y

verrichtingen, met inbegrip van de kosten eigen aan de Federale compris les frais propres à la Société fédérale de Participations et à
Participatiemaatschappij en deze verbonden aan de opdracht van de la mission de la Commission d'Evaluation des Actifs de l'Etat, sont
Commissie voor Evaluatie van de Activa van het Rijk, worden bij
voorrang aangerekend op de opbrengst van de overdrachten. imputés en priorité sur le produit des cessions.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en

Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des

Telecommunicatie, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën Télécommunications, Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
en Buitenlandse Handel en van Onze Vice-Eerste Minister en Minister Finances et du Commerce extérieur et Notre Vice-Premier Ministre et
van Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering Ministre du Budget sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 juli 1997. Donné à Bruxelles, le 18 juillet 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Economie en Telecommunicatie, et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Financiën en van Buitenlandse Handel, et Ministre des Finances et du Commerce extérieur,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^