← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen | Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 107 | 18 JANVIER 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 107 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen | royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen | pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, | retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 9, § 1er, |
artikel 9, § 1, eerste lid, 1° en laatste lid, laatst gewijzigd bij | alinéa 1er, 1° et dernier alinéa, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 13 juli 2001, en artikel 30bis, laatst | royal du 13 juillet 2001, et l'article 30bis, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij de wet van 25 april 2014; | par loi du 25 avril 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
zelfstandigen; | indépendants ; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal | Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des |
statuut der zelfstandigen, gegeven op 27 november 2014; | travailleurs indépendants, donné le 27 novembre 2014; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 1 december 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er décembre 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2014; |
december 2014; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée en application |
de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | des articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | dispositions en matière de simplification administrative; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'accord de gouvernement |
omstandigheid dat het regeerakkoord van 9 oktober 2014 voorziet dat de | du 9 octobre 2014 prévoit que les mesures adoptées en matière de cumul |
maatregelen aangenomen inzake cumulatie van een beroepsbezigheid met | d'une activité professionnelle avec une pension de travailleur |
een pensioen als zelfstandige, hetzij de mogelijkheid, onder bepaalde | indépendant, à savoir le cumul illimité, sous certaines conditions, |
voorwaarden, om onbeperkt bij te verdienen voor de gerechtigden op een | pour les bénéficiaires d'une pension de retraite et les sanctions plus |
rustpensioen en de voordeligere sanctie in geval van overschrijding | favorables en cas de dépassement des limites autorisées prennent effet |
van de toegelaten grensbedragen, in werking treden op 1 januari 2015. | dès le 1er janvier 2015. Il est donc nécessaire et urgent que |
Het is bijgevolg noodzakelijk en dringend dat het Rijksinstituut voor | l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs |
de sociale verzekeringen der zelfstandigen zeer snel de door dit | indépendants puisse très rapidement informer les bénéficiaires |
besluit betrokken gerechtigden kan informeren en de | concernés par le présent arrêté et adapter les programmes |
informaticaprogramma's aan de voorziene wijzigingen kan aanpassen; | informatiques aux modifications réglementaires prévues ; |
Gelet op het advies nr. 56.896/1 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 56.896/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2014, en |
december, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre des |
Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 107 van het koninklijk besluit van 22 december |
Article 1er.A l'article 107, de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 |
1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | portant règlement général relatif à la pension de retraite et de |
overlevingspensioen der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het | survie des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 29 juni 2014, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 29 juin 2014, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 3, D, eerste lid, worden de woorden "onder dezelfde | 1° dans le § 3, D, alinéa 1er, les mots " dans les mêmes conditions |
voorwaarden als de gerechtigde zelf" opgeheven; | que le bénéficiaire lui-même" sont abrogés; |
2° in § 3, D, tweede lid, worden de woorden "onder dezelfde | 2° dans le § 3, D, alinéa 2, les mots " dans les mêmes conditions que |
voorwaarden als de gerechtigde zelf" opgeheven; | le bénéficiaire lui-même" sont abrogés; |
3° in paragraaf 4, worden tussen het eerste lid en het tweede lid drie | 3° dans le § 4, trois alinéas rédigés comme suit sont insérés entre |
leden ingevoegd, luidende : | les alinéas 1er et 2 : |
"Als de beroepsinkomsten die de pensioengerechtigde vanaf het jaar | " Si les revenus professionnels du bénéficiaire de la pension, perçus |
2015 verwerft de in §§ 2 en 3 vastgestelde bedragen overschrijdt, | à partir de l'année 2015, dépassent les montants fixés aux §§ 2 et 3, |
wordt de betaling van het pensioen voor het betrokken kalenderjaar | le paiement de la pension est, pour l'année civile concernée, suspendu |
geschorst naar rata van een percentage van het pensioenbedrag dat | à concurrence d'un pourcentage du montant de la pension égal au |
gelijk is aan het percentage waarmee de in §§ 2 en 3 beoogde bedragen | pourcentage de dépassement, par rapport aux montants visés aux §§ 2 et |
worden overschreden. | 3. |
In afwijking van het vorige lid, zijn de beroepsinkomsten die de | Par dérogation à l'alinéa précédent, les revenus professionnels du |
gerechtigde op een rustpensioen verwerft vanaf het jaar 2015 niet | bénéficiaire d'une pension de retraite perçus à partir de l'année |
langer onderworpen aan enige begrenzing | 2015, ne sont plus soumis à la moindre limitation |
a) indien hij op de effectieve ingangsdatum van zijn eerste | a) si, à la date de prise de cours effective de sa première pension de |
rustpensioen dat gelegen is vóór 1 januari van het jaar waarin hij de | retraite située avant le 1er janvier de l'année au cours de laquelle |
leeftijd van 65 jaar bereikt, een loopbaan van ten minste 45 | il atteint l'âge de 65 ans, il prouve une carrière d'au moins 45 |
kalenderjaren bewijst in de zin van artikel 4, § 2, van het koninklijk | années au sens de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 23 décembre |
besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en | 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 |
17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | la viabilité des régimes légaux de pension, ou |
pensioenstelsels of | |
b) in afwijking van § 2, A, B en F, vanaf 1 januari van het jaar | b) par dérogation au § 2, A, B et F, à partir du 1er janvier de |
waarin hij de leeftijd van 65 jaar bereikt. | l'année au cours de laquelle il atteint l'âge de 65 ans.". |
In afwijking van het vorige lid, b), is de gerechtigde op een | Par dérogation à l'alinéa précédent, b), le bénéficiaire d'une pension |
rustpensioen wiens echtgenoot een rustpensioen geniet dat berekend is | de retraite dont le conjoint bénéficie d'une pension de retraite |
in toepassing van artikel 9, § 1, eerste lid, 1° van het koninklijk | calculée en application de l'article 9, § 1er, alinéa 1er, 1° de |
besluit nr. 72 ertoe verplicht de in §§ 2 en 3 beoogde bedragen na te | l'arrêté royal n° 72 est tenu de respecter les montants visés aux §§ 2 |
leven."; | et 3."; |
4° in paragraaf 4 wordt in het tweede lid, dat het vijfde lid wordt, | 4° dans le § 4, alinéa 2 qui devient l'alinéa 5, les mots "Pour |
de woorden "Voor de toepassing van het voorgaande lid" vervangen door | l'application de l'alinéa précédent" sont remplacés par les mots "Pour |
de woorden "Voor de toepassing van het eerste en het tweede lid"; | l'application des alinéas 1er et 2"; |
5° in paragraaf 5, eerste lid wordt de zin " Vanaf 2014 zullen deze | 5° dans le § 5, alinéa 1er, la phrase " A partir de 2014, les montants |
bedragen op 1 januari van elk jaar aangepast worden in functie van het | sont adaptés chaque année à l'indice des salaires conventionnels pour |
indexcijfer van de conventionele lonen voor bedienden van het derde | employés du troisième trimestre de l'année précédente conformément à |
trimester van het voorafgaande jaar volgens volgende formule:" | |
vervangen door de zin " Vanaf 2014 zullen deze bedragen op 1 januari | la formule suivante :" est remplacée par la phrase " A partir de 2014, |
van elk jaar door een ministerieel besluit aangepast worden in functie | les montants sont adaptés chaque année, par arrêté ministériel, à |
van het indexcijfer van de conventionele lonen voor bedienden van het | l'indice des salaires conventionnels pour employés du troisième |
derde trimester van het voorafgaande jaar volgens volgende formule:"; | trimestre de l'année précédente conformément à la formule suivante :"; |
6° artikel 107 wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende : | 6° l'article 107 est complété par le paragraphe 6 rédigé comme suit : |
" § 6. Onverminderd de bepalingen van § 5, kunnen de in dit artikel | " § 6. Sans préjudice des dispositions du § 5, les montants annuels |
beoogde jaarbedragen op initiatief van de Minister die de pensioenen | visés au présent article peuvent, à l'initiative du Ministre qui a les |
onder zijn bevoegdheid heeft en van de Minister bevoegd voor de | pensions dans ses attributions et du Ministre qui a les Indépendants |
Zelfstandigen, worden aangepast, bij een in Ministerraad overlegd | dans ses attributions, être adaptés par un arrêté royal délibéré en |
koninklijk besluit." | Conseil des Ministres.". |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
De bepalingen van dit besluit zijn voor het eerst van toepassing op de | Les dispositions du présent arrêté sont applicables pour la première |
beroepsinkomsten van het jaar 2015. | fois aux revenus professionnels de l'année 2015. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Pensioenen en de Minister bevoegd |
Art. 3.Le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le |
voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |