Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de jaren 1999 en 2000, van het bedrag en de voorwaarden van het ten laste nemen door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van de kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten meedelen | Arrêté royal déterminant, pour les années 1999 et 2000, le montant et les conditions de la prise en charge, par l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, des coûts liés à la transmission des données concernant les prestations à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de jaren 1999 en 2000, van het bedrag en de voorwaarden van het ten laste nemen door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van de kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten meedelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 JANVIER 2002. - Arrêté royal déterminant, pour les années 1999 et 2000, le montant et les conditions de la prise en charge, par l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, des coûts liés à la transmission des données concernant les prestations à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165, |
1994, inzonderheid op artikel 165, elfde lid; | alinéa 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 février 1996 déterminant les données relatives |
van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de | aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent |
tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering moeten meedelen en tot regeling van de | transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et |
daaraan verbonden kosten, inzonderheid op artikel 4; | réglant les frais y afférents, notamment l'article 4; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 10 april 2000; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 10 avril 2000; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor | Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 april 2000; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émis le 17 avril |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 mei 2000; | 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 22 mai 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 februari 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2001; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.534/1, gegeven op 10 | Vu les avis du Conseil d'Etat n° 31.534/1, donné le 10 juillet 2001, |
juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | en application de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 december |
Article 1er.Pour la période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 1999 |
1999 wordt de ten laste van de verplichte verzekering voor | inclus, la participation déterminée à charge de l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen bepaalde bijdrage in de kosten | |
verbonden aan het doorsturen door de tariferingsdiensten aan het | obligatoire soins de santé et indemnités aux coûts liés à la |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van de te | transmission par les offices de tarification à l'Institut national |
tariferen gegevens, zoals voorzien in de artikelen 2 en 4 van het | d'assurance maladie-invalidité des données à tarifer, comme prévu aux |
koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van de | articles 2 et 4 de l'arrêté royal du 29 février 1996 déterminant les |
gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten | données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de |
aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten | tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance |
meedelen en tot regeling van de daaraan verbonden kosten, forfaitair | maladie-invalidité et réglant les frais y afférents, est fixée |
vastgesteld op 0,24 %, belasting op de toegevoegde waarde niet | forfaitairement à 0,24 %, taxe sur la valeur ajoutée non comprise, des |
inbegrepen, van de gefactureerde nettobedragen en het totale bedrag | montants nets facturés et du montant total des suppléments de garde en |
van de bijkomende wachtbedragen in 1998. | 1998. |
Voor de periode van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2000 is deze | Pour la période du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2000 inclus, cette |
participation est égale aux dépenses réelles qui peuvent être établies | |
bijdrage gelijk aan de werkelijke uitgaven die de tariferingsdienst | par les offices de tarification en suivant la procédure visée aux |
kan aantonen aan de hand van de in de artikelen 2 en 3 van dit besluit | articles 2 et 3 du présent arrêté. Cette participation ne peut en |
bedoelde procedure. Deze bijdrage kan in geen geval meer bedragen dan | |
0,4 % (belasting op de toegevoegde waarde niet inbegrepen) van de voor | aucun cas être supérieure à 0,4 % (taxe sur la valeur ajoutée non |
het jaar 1998 gefactureerde nettobedragen en bijkomende wachtbedragen. | comprise) des montants nets et des suppléments de garde facturés en |
Bij wijze van voorschot storten de verzekeringsinstelligen maandelijks | 1998. Les organismes assureurs versent mensuellement aux offices de |
één twaalfde van 0,4 % (belasting op de toegevoegde waarde niet | tarification à titre d'acompte, un douzième de 0,4 % (taxe sur la |
inbegrepen) van de voor het jaar 1998 gefactureerde nettobedragen en | valeur ajoutée non comprise) des montants nets et des suppléments de |
bijkomende wachtbedragen aan de tariferingsdiensten. | garde facturés en 1998. |
Art. 2.De tariferingsdiensten zijn verplicht de bewijsstukken die |
Art. 2.Les offices de tarification sont tenus pour les périodes |
betrekking hebben op de volgende punten, voor de in artikel 1 | fixées à l'article 1er de conserver et de mettre à la disposition de |
vastgestelde periodes bij te houden en ter beschikking te stellen van | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité les documents |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering : | justificatifs concernant les points suivants : |
1° de bewezen kosten die voortvloeien uit de aanpassingen van de | 1° les coûts prouvés résultant des adaptations informatiques |
informatica die noodzakelijk zijn voor de omschakeling naar de euro; | nécessaires au passage à l'euro; |
2° de bewezen kosten die voortvloeien uit de aanpassingen van de | 2° les coûts prouvés résultant des adaptations informatiques |
informatica die noodzakelijk zijn om de werking van de systemen en | nécessaires pour garantir le fonctionnement des systèmes et programmes |
programma's te garanderen bij de overgang naar het jaar 2000; | lors du passage à l'an 2000; |
3° de bewezen kosten die voortvloeien uit de aanpassingen van de | 3° les coûts prouvés résultant des adaptations informatiques |
informatica die noodzakelijk zijn voor de realisatie van het factuurspoor; 4° de bewezen kosten die voortvloeien uit de aanpassingen van de informatica die noodzakelijk zijn voor de toepassing van de nieuwe factureringsonderrichtingen; 5° de bewezen kosten die voortvloeien uit de aanpassingen van de informatica die noodzakelijk zijn voor de verwerking van de gegevens van de SIS-kaart; 6° de bewezen kosten die voortvloeien uit de aanpassingen van de informatica, uit de herstructureringen en uit het bijhouden en verwerken van de gegevens die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van de onontbeerlijke controles zoals ze zijn beoogd in het koninklijk | nécessaires à la réalisation de la piste de facturation; 4° les coûts prouvés résultant des adaptations informatiques nécessaires à l'application des nouvelles instructions de facturation; 5° les coûts prouvés résultant des adaptations informatiques nécessaires au traitement des données de la carte SIS; 6° les coûts prouvés résultant des adaptations informatiques, des restructurations et de la conservation et du traitement des données nécessaires à la réalisation des contrôles indispensables tels qu'ils |
besluit van 12 augustus 1970 tot vaststelling van de maatstaven tot | sont visés à l'arrêté royal du 12 août 1970 déterminant les critères |
erkenning van de tariferingsdiensten; | d'agréation des offices de tarification; |
7° de bewezen kosten die voortvloeien uit het sociaal passief dat is | 7° les coûts prouvés résultant du passif social engendré par l'utilisation systématique de la carte SIS. |
veroorzaakt door het systematisch gebruik van de SIS-kaart. | Art. 3.Les offices de tarification devront être à même de présenter |
Art. 3.De tariferingsdiensten moeten in staat zijn de in artikel 2 |
les documents justificatifs visés à l'article 2 à la demande de |
bedoelde bewijsstukken voor te leggen op vraag van het Rijksinstituut | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Ils doivent tenir |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Zij moeten de nodige | pendant cinq ans les documents nécessaires à la disposition des |
documenten gedurende vijf jaar ter beschikking houden van de sociaal | |
inspecteurs en de sociaal controleurs van de Dienst voor | inspecteurs sociaux et des contrôleurs sociaux du Service du contrôle |
administratieve controle. De documenten die betrekking hebben op het | |
jaar 1998 dienen eveneens gedurende vijf jaar ter beschikking te | administratif. Les documents qui concernent l'année 1998 doivent |
worden gehouden. | également être tenus à disposition pendant cinq ans. |
Art. 4.De controleprocedures worden uitgewerkt door de Dienst voor |
Art. 4.Les procédures de contrôle sont élaborées par le Service de |
administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | contrôle administratif de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering en vastgelegd door de Overeenkomstencommissie | maladie-invalidité et fixées par la Commission de conventions |
apothekers-verzekeringsinstellingen. Deze controleprocedures worden | pharmaciens-organismes assureurs. Les procédures de contrôle sont |
gepubliceerd bij middel van een omzendbrief aan de tariferingsdiensten. | publiées par voie de circulaire aux offices de tarification. |
Art. 5.Artikel 1, tweede lid, van dit besluit treedt in werking met |
Art. 5.L'article 1er, alinéa 2, du présent arrêté produit ses effets |
ingang van 1 januari 2000. | le 1er janvier 2000. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |