Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de erkende huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier | Arrêté royal fixant les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires aux médecins généralistes agréés pour la gestion du dossier médical global |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 18 FEVRIER 2004. - Arrêté royal fixant les conditions et les règles |
voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering | selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de erkende huisarts | paie des honoraires aux médecins généralistes agréés pour la gestion |
een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier | du dossier médical global |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article |
1994, inzonderheid op artikel 36septies, ingevoegd bij de wet van 22 | 36septies, inséré par la loi du 22 août 2002; |
augustus 2002; | |
Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 20 oktober 2003; | Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste du 20 octobre 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 december 2003; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 décembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2004; |
januari 2004; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 février 2004; |
februari 2004; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat onderhavig besluit een belangrijke vereenvoudiging bevat voor de huisartsen die het globaal medisch dossier van hun patiënten beheren, dat voorziet in een systeem van administratieve verlenging door de verzekeringsinstelling voor die gevallen waarin de huisarts niet zelf in de loop van een bepaald kalenderjaar het beheer van een globaal medisch dossier heeft verlengd, systeem dat werkt met de notie kalenderjaar en dat in het belang van de rechtszekerheid van de rechthebbenden, de huisartsen en de verzekeringsinstellingen in | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le présent arrêté contient une simplification importante pour les médecins généralistes qui gèrent le dossier médical global de leurs patients, qui prévoit un système de prolongation administrative par l'organisme assureur pour les cas où le médecin généraliste lui-même n'a pas prolongé la gestion d'un dossier médical global au cours d'une année civile déterminée, système qui fonctionne avec la notion de l'année civile et qui dans l'intérêt de la sécurité juridique des bénéficiaires, des médecins généralistes et des organismes assureurs, doit entrer en vigueur le 1er janvier |
werking moet treden op 1 januari 2004, zodat dit besluit zo vlug | 2004, de façon que le présent arrêté doit être pris et publié le plus |
mogelijk moet genomen en bekend gemaakt worden; | rapidement possible; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en de regels waaronder |
Article 1er.Le présent arrêté détermine les conditions et les règles |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
een honorarium betaalt aan de erkende huisartsen voor het beheer van | paie des honoraires aux médecins généralistes agrées pour la gestion |
het globaal medisch dossier. | du dossier médical global. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan : |
Art. 2.Dans le présent arrêté, il faut entendre par : |
a) onder "globaal medisch dossier" het medisch dossier zoals | a) « dossier médical global », le dossier médical tel que décrit à |
omschreven in artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van | |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen; | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; |
b) onder "openingsjaar" : het kalenderjaar in de loop waarvan een | b) « année d'ouverture » : l'année civile au cours de laquelle un |
welbepaald erkend huisarts voor het eerst het honorarium voor het | médecin généraliste agréé facture pour la première fois les honoraires |
globaal medisch dossier zoals bedoeld onder a) voor een welbepaald | pour le dossier médical global, comme visé sous le point a), à un |
rechthebbende aanrekent; | bénéficiaire déterminé; |
c) onder "verlengingsjaar" : het kalenderjaar in de loop waarvan een | c) « année de prolongation » : une année civile au cours de laquelle |
welbepaald erkend huisarts na het openingsjaar zoals bedoeld onder b) | un médecin généraliste agréé gère le dossier médical global d'un |
het globaal medisch dossier voor een welbepaalde rechthebbende | bénéficiaire déterminé après l'année d'ouverture comme visée sous le |
beheert. | point b). |
Art. 3.De erkende huisarts kan in de loop van een verlengingsjaar het |
Art. 3.Le médecin généraliste agréé peut, au cours d'une année de |
honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier aan de | prolongation, facturer au bénéficiaire les honoraires pour la gestion |
rechthebbende aanrekenen in toepassing van de bepalingen vermeld in | du dossier médical global en application des dispositions de l'article |
artikel 2 a) van dit besluit. | 2 a) de cet arrêté. |
Art. 4.§ 1. Indien de erkende huisarts in de loop van een welbepaald |
Art. 4.§ 1er. Si le médecin généraliste agréé n'a pas appliqué |
verlengingsjaar voor een welbepaalde rechthebbende geen toepassing | l'article 3 au cours d'une année de prolongation déterminée pour un |
heeft gemaakt van artikel 3, betaalt de verzekeringsinstelling van de | bénéficiaire déterminé, l'organisme assureur du bénéficiaire paie au |
rechthebbende het honorarium voor het beheer van het globaal medisch | médecin généraliste agréé les honoraires pour la gestion du dossier |
dossier gedurende dat verlengingsjaar aan de erkende huisarts indien | médical global durant cette année de prolongation si les conditions |
voldaan is aan de in § 2 vermelde voorwaarden. | prévues au § 2 sont remplies. |
§ 2. De verzekeringsinstelling betaalt het honorarium voor het beheer | § 2. L'organisme assureur paie les honoraires pour la gestion du |
van het globaal medisch dossier gedurende het verlengingsjaar indien | dossier médical global durant l'année de prolongation si les |
aan de volgende voorwaarden is voldaan : | conditions suivantes sont remplies : |
1° de erkende huisarts heeft in de loop van het verlengingsjaar geen | 1° le médecin généraliste agréé n'a pas, au cours de l'année de |
toepassing gemaakt van artikel 3; | prolongation, appliqué l'article 3; |
2° de erkende huisarts heeft in de loop van het verlengingsjaar het | 2° le médecin généraliste agréé a, au cours de l'année de |
prolongation, facturé au bénéficiaire les honoraires pour une | |
honorarium voor een raadpleging, of een bezoek aangerekend aan de | consultation ou une visite conformément aux dispositions de l'article |
rechthebbende overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 2 a) van | 2 a) de cet arrêté. |
dit besluit. 3° het honorarium voor het openen of het beheren van het globaal | 3° les honoraires pour l'ouverture ou la gestion du dossier médical |
medisch dossier van de rechthebbende is in de loop van het | |
verlengingsjaar niet door een andere erkende huisarts aan de | global du bénéficiaire n'ont pas été facturés au bénéficiaire au cours |
rechthebbende aangerekend in toepassing van de bepalingen vermeld in | de l'année de prolongation par un autre médecin généraliste agréé en |
artikel 2 a) van dit besluit. | application des dispositions à l'article 2 a) de cet arrêté. |
Art. 5.§ 1. De verzekeringsinstelling controleert de in artikel 4, § |
Art. 5.§ 1er. L'organisme assureur contrôle les conditions prises à |
2, bepaalde voorwaarden zo vlug mogelijk na het einde van het | l'article 4, § 2, aussi vite que possible après la fin de l'année de |
verlengingsjaar en betaalt het honorarium aan de erkende huisarts ten | prolongation et paie les honoraires au médecin généraliste agréé au |
laatste op 30 september van het jaar na het verlengingsjaar. | plus tard le 30 septembre de l'année suivant l'année de prolongation. |
§ 2. De betaling wordt door de verzekeringsinstelling geregistreerd | § 2. Le payement est enregistré par l'organisme assureur au moyen du |
door middel van de pseudocode 102793. | pseudocode 102793. |
Art. 6.Het bedrag van het honorarium zoals het door de |
Art. 6.Le montant des honoraires tels que payés par l'organisme |
verzekeringsinstelling voor een welbepaald verlengingsjaar in | assureur pour une année de prolongation déterminée en application de |
toepassing van dit besluit wordt betaald is gelijk aan het bedrag dat | cet arrêté est égal au montant qui peut être facturé au 31 décembre de |
door de erkende huisarts voor het beheer van het globaal medisch | cette année de prolongation par le médecin généraliste agréé pour la |
dossier kan worden aangerekend overeenkomstig de bepalingen bedoeld in | gestion du dossier médical global conformément aux dispositions visées |
artikel 2 a) van dit besluit op 31 december van dat verlengingsjaar. | à l'article 2 a) de cet arrêté royal. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2004 en |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004 et |
is van toepassing op het verlengingsjaar 2003 in de zin van artikel 2 | s'applique à l'année de prolongation 2003 dans le sens de l'article 2 |
c) op voorwaarde dat : | c) à condition que : |
- ofwel 2002 het openingsjaar was in de zin van artikel 2 b) van dit | - soit 2002 était l'année d'ouverture dans le sens de l'article 2 b) |
besluit; | de cet arrêté; |
- ofwel een ander jaar dan 2002 het openingsjaar in de zin van artikel | - soit 2002 n'était pas l'année d'ouverture au sens de l'article 2 b) |
2 b) van dit besluit was en de erkende huisarts voor de jaren tussen | de cet arrêté et le médecin généraliste agréé pour les années entre |
het openingsjaar en 2003 aan de rechthebbende het honorarium voor het | l'année d'ouverture et 2003 a facturé au bénéficiaire les honoraires |
beheer van het globaal medisch dossier heeft aangerekend in toepassing | pour la gestion du dossier médical global en application de l'article |
van artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 | 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen. | obligatoire soins de santé et indemnités. |
Art. 8.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 februari 2004. | Donné à Bruxelles, le 18 février 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |