Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/02/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de informatie betreffende een stof of een preparaat die naar aanleiding van de levering aan de werkgevers moet worden verstrekt en tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet van 28 januari 1999 betreffende de waarborgen die de stoffen en preparaten inzake de veiligheid en de gezondheid van de werknemers met het oog op hun welzijn moeten bieden, alsmede van haar uitvoeringsbesluiten "
Koninklijk besluit tot bepaling van de informatie betreffende een stof of een preparaat die naar aanleiding van de levering aan de werkgevers moet worden verstrekt en tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet van 28 januari 1999 betreffende de waarborgen die de stoffen en preparaten inzake de veiligheid en de gezondheid van de werknemers met het oog op hun welzijn moeten bieden, alsmede van haar uitvoeringsbesluiten Arrêté royal déterminant les informations relatives à une substance ou préparation qui doivent être données aux employeurs lors de la fourniture et désignant les fonctionnaires chargés de la surveillance de la loi du 28 janvier 1999 relative aux garanties que doivent présenter les substances et préparations en matière de sécurité et de santé des travailleurs en vue de leur bien-être, et de ses arrêtés d'exécution
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de informatie 18 FEVRIER 2003. - Arrêté royal déterminant les informations relatives
betreffende een stof of een preparaat die naar aanleiding van de à une substance ou préparation qui doivent être données aux employeurs
levering aan de werkgevers moet worden verstrekt en tot aanwijzing van lors de la fourniture et désignant les fonctionnaires chargés de la
de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet van 28 surveillance de la loi du 28 janvier 1999 relative aux garanties que
januari 1999 betreffende de waarborgen die de stoffen en preparaten doivent présenter les substances et préparations en matière de
inzake de veiligheid en de gezondheid van de werknemers met het oog op sécurité et de santé des travailleurs en vue de leur bien-être, et de
hun welzijn moeten bieden, alsmede van haar uitvoeringsbesluiten (1) ses arrêtés d'exécution (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 januari 1999 betreffende de waarborgen die de Vu la loi du 28 janvier 1999 relative aux garanties que doivent
stoffen en preparaten inzake de veiligheid en de gezondheid van de présenter les substances et préparations en matière de sécurité et de
werknemers met het oog op hun welzijn moeten bieden, inzonderheid op santé des travailleurs en vue de leur bien-être, notamment l'article
artikel 7, eerste lid, 4° en artikel 12; 7, alinéa 1er, 4° et l'article 12;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au
het Werk, gegeven op 28 februari 2001; travail, donné le 28 février 2001;
Gelet op advies 32.376/1 van de Raad van State, gegeven op 14 maart 2002; Vu l'avis 32.376/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2002;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De leverancier bezorgt de werkgever, zelfs indien deze

Article 1er.Lors de la première livraison et lors de toute

daarom niet verzoekt, de informatie die hij nodig heeft voor het modification significative ultérieure sur le plan qualitatif ou
uitvoeren van de risicobeoordeling, het vaststellen van de quantitatif de la composition de la substance ou de la préparation, le
preventiemaatregelen en het veilig gebruik van de stof of het fournisseur transmet à l'employeur, même si ce dernier ne le demande
preparaat, met inbegrip van het veiligheidsinformatieblad, bij de pas, les informations, y compris la fiche de données de sécurité, dont
eerste levering en later bij elke beduidende kwalitatieve of il a besoin pour effectuer l'évaluation des risques, fixer les mesures
kwantitatieve wijziging in de samenstelling van de stof of het de prévention et utiliser en toute sécurité la substance ou la
preparaat. préparation.

Art. 2.Wanneer een chemisch agens wordt gebruikt dat niet op basis

Art. 2.Lorsqu'on utilise un agent chimique qui ne doit pas être

van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van étiqueté sur base de l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la
het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk zijn voor de mens mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour l'homme
of zijn leefmilieu of het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot ou son environnement ou de l'arrêté royal du 11 janvier 1993
réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des
regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur
gevaarlijke preparaten met het oog op het op de markt brengen of het emploi, le fournisseur transmet néanmoins à l'employeur, même si
gebruik ervan, moet worden gekenmerkt, verstrekt de leverancier celui-ci ne le demande pas, lors de la première livraison et lors de
niettemin aan de werkgever, zelfs als deze daarom niet verzoekt, alle toute modification qualitative ou quantitative ultérieure de la
nodige informatie opdat deze de risico's zou kunnen beoordelen bij de composition de la substance ou de la préparation pouvant avoir une
eerste levering en later bij elke kwalitatieve of kwantitatieve influence sur l'évaluation des risques, toutes les informations
wijziging in de samenstelling van de stof of het preparaat, die een nécessaires pour que ce dernier puisse évaluer les risques.
invloed kan hebben op de evaluatie van de risico's. En plus, lorsqu'il s'agit d'une préparation qui n'est pas classée
Wanneer het hierbij gaat om een preparaat dat niet als gevaarlijk is comme dangereuse une fiche de données de sécurité contenant des
ingedeeld, moet daarenboven een veiligheidsinformatieblad verstrekt informations proportionnelles est fournie, si cette préparation
worden, waarop proportionele informatie wordt gegeven, indien dit comprend au moins une des substances suivantes dans une concentration
preparaat in een afzonderlijke concentratie van => 1 gewichtsprocent distincte de => 1 pour cent de poids pour une préparation non gazeuse
voor een niet gasvormig preparaat en => 0,2 volumeprocent voor een
gasvormig preparaat ten minste één van de volgende stoffen bevat : et de => 0,2 pour cent de volume pour une préparation gazeuse :
1° ofwel een stof met gevaarlijke effecten voor de gezondheid of het 1° soit une substance qui a des effets dangereux pour la santé ou
milieu; l'environnement;
2° ofwel een stof, waarvoor in bijlage I bij het koninklijk besluit 2° soit une substance pour laquelle à l'annexe Ire de l'arrêté royal
van 11 maart 2002 betreffende de bescherming van de gezondheid en de du 11 mars 2002 relatif à la protection de la santé et de la sécurité
veiligheid van de werknemers tegen de risico's van chemische agentia des travailleurs contre les risques liés à des agents chimiques, une
op het werk, een grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling is valeur limite d'exposition professionnelle a été fixée.
vastgesteld.

Art. 3.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van

Art. 3.§ 1. Sans préjudice de compétences des officiers de police

gerechtelijke politie worden de volgende ambtenaren en beambten judiciaire, les fonctionnaires et agents suivants sont désignés comme
aangewezen als ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van fonctionnaires et agents chargés de surveiller le respect de la loi du
de wet van 28 januari 1999 betreffende de waarborgen die de stoffen en 28 janvier 1999 relative aux garanties que doivent présenter les
preparaten inzake de veiligheid en de gezondheid van de werknemers met substances et préparations en matière de sécurité et de santé des
het oog op hun welzijn moeten bieden, alsmede van haar uitvoeringsbesluiten : travailleurs en vue de leur bien-être, et de ses arrêtés d'exécution :
1° de geneesheren, en sociaal controleurs van de Medische Inspectie 1° les médecins et contrôleurs sociaux de l'Inspection médicale de
van de Administratie van de arbeidshygiëne en -geneeskunde van de l'Administration de l'hygiène et de la médecine du travail du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale;
2° de adviseurs en adjunct-adviseurs van de Medische inspectie van de 2° les conseillers et conseillers adjoints de l'Inspection médicale de
Administratie van de arbeidshygiëne en -geneeskunde van de Federale l'Administration de l'hygiène et de la médecine du travail du Service
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, die houder public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, qui sont
zijn van het diploma van licentiaat in de wetenschappen of industrieel porteurs du diplôme de licencié en sciences ou qui sont ingénieur
ingenieur zijn; industriel;
3° de ingenieurs, industrieel ingenieurs, technische ingenieurs, 3° les ingénieurs, ingénieurs industriels, ingénieurs techniciens,
technici en technische controleurs van de Technische inspectie van de techniciens et contrôleurs techniques de l'Inspection technique de
Administratie van de Arbeidsveiligheid van de Federale Overheidsdienst l'Administration de la sécurité du travail du Service public fédéral
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; Emploi, Travail et Concertation sociale ;
4° de mijningenieurs, ingenieurs, industrieel ingenieurs en 4° les ingénieurs des mines, ingénieurs, ingénieurs industriels et
afgevaardigden-werklieden bij het toezicht in de groeven en graverijen délégués-ouvriers à l'inspection des minières et des carrières de la
van de afdeling Veiligheid van het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid van division Sécurité de l'Administration de la qualité et de la sécurité
het Ministerie van Economische Zaken die overgenomen werden door de du Ministère des Affaires économiques qui ont été apres par le Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg in public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale en exécution de
toepassing van het ministerieel besluit van 20 december 2002 tot l'arrêté ministériel du 20 décembre 2002 exécutant l'arrêté royal du 3
uitvoering van het koninklijk besluit van 3 februari 2002 houdende février 2002 partant création du Service public fédéral Emploi,
oprichting van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en
Sociaal Overleg. Travail et Concertation sociale.
§ 2. De in § 1 bedoelde ambtenaren en beambten oefenen het toezicht § 2. les fonctionnaires et agents visés au §1 exercent la surveillance
uit binnen de grenzen bepaald door het koninklijk besluit van 23 dans les limites déterminées par l'arrêté royal du 23 décembre 1957
december 1957 betreffende de verdeling van de bevoegdheden der concernant la répartition des attributions des fonctionnaires et
ambtenaren en beambten van het Ministerie van Arbeid en Sociale agents du Ministère du Travail et de la Prévoyance sociale et de
Voorzorg en de Administratie der Mijnen, belast met de arbeidsinspectie. l'Administration des Mines, chargés de l'inspection du travail.

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 februari 2003. Donné à Bruxelles, le 18 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 28 januari 1999, Belgisch Staatsblad van 14 april 1999. Loi du 28 janvier 1999, Moniteur belge du 14 avril 1999.
Koninklijk besluit van 11 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 14 maart 2002. Arrêté royal du 11 mars 2002, Moniteur belge du 14 mars 2002.
Ministerieel besluit van 20 december 2002, Belgisch Staatsblad van 14 Arrêté ministériel du 20 décembre 2002, Moniteur belge du 14 janvier
januari 2003. 2003.
^