← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de koopkrachtpremie "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de koopkrachtpremie | Arrêté royal modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, concernant la prime pouvoir d'achat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel | 18 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'article 19quinquies de |
19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders, betreffende de koopkrachtpremie | sécurité sociale des travailleurs, concernant la prime pouvoir d'achat |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit waarvan we de eer hebben aan uwe Majesteit ter | |
ondertekening voor te leggen, heeft als doel om de datum van uitgifte | L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de |
van de koopkrachtpremie te verlengen tot en met 31 maart 2024, op | votre Majesté a pour objet de prolonger, jusqu'au 31 mars 2024 inclus, |
voorwaarde dat het recht op de koopkrachtpremie ontstaat vóór 1 | la date d'émission de la prime pouvoir d'achat pour autant que le |
januari 2024. | droit à la prime pouvoir d'achat naisse avant le 1er janvier 2024. |
Wat betreft de opmerking inzake staatsteun die de Raad van Staat, in | Concernant le commentaire relatif aux aides d'Etat que le Conseil |
zijn advies 75.034/16 van 11 december 2023, herhaalt inzake de | d'Etat, dans son avis 75.034/16 du 11 décembre 2023, réitère sur le |
basisregeling voor de toekenning van de koopkrachtpremie en uitbrengt | régime de base de l'octroi de la prime pouvoir d'achat et émet sur la |
betreffende de huidige maatregel, willen we de volgende punten naar | mesure actuelle, nous apportons les éléments suivants. |
voren brengen. Om te beoordelen of er sprake is van een voordeel, "dient de | Pour apprécier l'existence d'un avantage, " il convient de comparer la |
financiële situatie van de onderneming nß de maatregel te worden | situation financière de l'entreprise après l'introduction de la mesure |
vergeleken met haar financiële situatie indien de maatregel niet was | avec sa situation financière si cette mesure n'avait pas été prise. " |
genomen" (Mededeling van de Commissie betreffende het begrip | (Communication de la Commission sur la notion d'" aide d'Etat " visée |
'staatssteun' in de zin van artikel 107, lid 1, van het Verdrag | à l'article 107, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de |
betreffende de werking van de Europese Unie (C/2016/2946), randnummer | l'Union européenne (C/2016/2946), point 67). |
67). Van belang bij desbetreffende vergelijking, is dat de financiële | Il est important, dans le cadre d'une comparaison pertinente, que la |
situatie van eenzelfde onderneming dient te worden vergeleken met de | situation financière de la même entreprise soit comparée à la |
situatie indien de maatregel niet was genomen. Het overheidsingrijpen | situation qui aurait prévalue si la mesure n'avait pas été prise. |
(ie de genomen maatregel) houdt in dat er een mogelijkheid wordt | L'intervention du gouvernement (c'est-à-dire la mesure prise) consiste |
geboden aan ondernemingen die goede resultaten hebben behaald in 2022 | à offrir aux entreprises, qui ont obtenu de bons résultats en 2022, la |
om een koopkrachtpremie aan hun werknemers te betalen in 2023 (premie | possibilité de verser une prime de pouvoir d'achat à leurs |
die als gevolg van de huidige maatregel enkel tot en met 31 maart 2024 | travailleurs en 2023 (prime qui peut être émise jusqu'au 31 mars 2024 |
kan worden uitgegeven). De onderneming die wenst een koopkrachtpremie | inclus suite à la mesure actuelle). Ainsi, l'entreprise qui souhaite |
uit te betalen aan zijn werknemers, zal dus meer | verser une prime pouvoir d'achat à ses travailleurs paiera plus de |
socialezekerheidsbijdragen betalen dan in het geval waar | cotisations de sécurité sociale que dans le cas où l'entreprise |
desbetreffende onderneming dit niet wenst te doen. | concernée ne souhaite pas le faire. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, advies 75.034/16, van 11 december | CONSEIL D'ETAT, section de législation, avis 75.034/16, du 11 décembre |
2023, over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van | |
artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 | 2023, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant l'article 19quinquies de |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | juin 1969, révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders, betreffende de koopkrachtpremie' | sécurité sociale des travailleurs, concernant la prime pouvoir |
Op 5 december 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | d'achat' Le 5 décembre 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van vijf | invité par le Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis |
werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal |
besluit 'tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk | 'modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende de | concernant la prime pouvoir d'achat'. |
koopkrachtpremie'. | |
Het ontwerp is door de zestiende kamer onderzocht op 7 december 2023. | Le projet a été examiné par la seizième chambre le 7 décembre 2023. La |
De kamer was samengesteld uit Pierre LEFRANC, wnd. kamervoorzitter, | chambre était composée de Pierre LEFRANC, président de chambre f.f., |
Toon MOONEN en Tim CORTHAUT, staatsraden, en Wim GEURTS, griffier. | Toon MOONEN et Tim CORTHAUT, conseillers d'Etat, et Wim GEURTS, |
Het verslag is uitgebracht door Lennart NIJS, adjunct-auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Lennart NIJS, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Tim CORTHAUT, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Tim CORTHAUT, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 11 december | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 11 décembre 2023. |
2023. 1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling in de | En l'occurrence, l'urgence est motivée dans la demande d'avis par les |
adviesaanvraag gemotiveerd door de volgende omstandigheden: | circonstances suivantes : |
"- la concertation sociale pour la période 2023-2024 au sein d'un | " - la concertation sociale pour la période 2023-2024 au sein d'un |
certain nombre de commissions paritaires, sous-commissions paritaires | certain nombre de commissions paritaires, sous-commissions paritaires |
et entreprises ne peut être clôturée qu'en décembre 2023 étant donné | et entreprises ne peut être clôturée qu'en décembre 2023 étant donné |
que les discussions en vue de parvenir à un accord prennent plus de | que les discussions en vue de parvenir à un accord prennent plus de |
temps que prévu, ce qui peut compromettre l'octroi éventuel de la | temps que prévu, ce qui peut compromettre l'octroi éventuel de la |
prime de pouvoir d'achat; | prime de pouvoir d'achat; |
- la prime pouvoir d'achat peut être octroyée dans les entreprises où | - la prime pouvoir d'achat peut être octroyée dans les entreprises où |
de bons résultats ont été obtenus durant la crise et que de nombreuses | de bons résultats ont été obtenus durant la crise et que de nombreuses |
conventions collectives de travail déterminent des critères à cet | conventions collectives de travail déterminent des critères à cet |
égard, qui dans chaque entreprise doivent être analysés avec soin afin | égard, qui dans chaque entreprise doivent être analysés avec soin afin |
de déterminer si ces critères sont remplis; | de déterminer si ces critères sont remplis; |
- les entreprises, les secrétariats sociaux et autres médiateurs sont | - les entreprises, les secrétariats sociaux et autres médiateurs sont |
donc confrontés à une augmentation considérable de la charge de | donc confrontés à une augmentation considérable de la charge de |
travail qui n'est pas réalisable à court terme; | travail qui n'est pas réalisable à court terme; |
- la période restante pour le traitement de ces dossiers est encore | - la période restante pour le traitement de ces dossiers est encore |
restreinte parce que les éditeurs de chèques de prime pouvoir d'achat | restreinte parce que les éditeurs de chèques de prime pouvoir d'achat |
doivent recevoir les demandes à temps afin de pouvoir les mettre à | doivent recevoir les demandes à temps afin de pouvoir les mettre à |
disposition de manière effective avant le 31 décembre 2023 (de facto | disposition de manière effective avant le 31 décembre 2023 (de facto |
avant le 22 décembre pour les chèques papier et avant le 27 décembre | avant le 22 décembre pour les chèques papier et avant le 27 décembre |
pour les chèques électroniques); | pour les chèques électroniques); |
- le moment de la mise à disposition de la prime pouvoir d'achat n'est | - le moment de la mise à disposition de la prime pouvoir d'achat n'est |
pas essentiel en soi pour l'exécution correcte de la décision du | pas essentiel en soi pour l'exécution correcte de la décision du |
gouvernement mais bien plutôt le moment de la décision d'octroi de ces | gouvernement mais bien plutôt le moment de la décision d'octroi de ces |
primes et que l'utilisation du terme 'émis' dans l'arrêté royal du 23 | primes et que l'utilisation du terme 'émis' dans l'arrêté royal du 23 |
avril 2023 doit être éclairci dans ce sens; | avril 2023 doit être éclairci dans ce sens; |
- prendre la date de la décision d'octroi comme date limite pour | - prendre la date de la décision d'octroi comme date limite pour |
l'application de la règlementation plutôt que la date de la mise à | l'application de la règlementation plutôt que la date de la mise à |
disposition effective ne porte pas atteinte à l'essence de la mesure, | disposition effective ne porte pas atteinte à l'essence de la mesure, |
c'est-à-dire de prévoir la possibilité d'une augmentation unique | c'est-à-dire de prévoir la possibilité d'une augmentation unique |
au-dessus de la marge d'évolution salariale en 2023 pour les | au-dessus de la marge d'évolution salariale en 2023 pour les |
entreprises qui ont obtenu de bons résultats durant la crise; | entreprises qui ont obtenu de bons résultats durant la crise; |
- sans cette adaptation l'objectif visé ne peut être atteint parce que | - sans cette adaptation l'objectif visé ne peut être atteint parce que |
les primes pouvoir d'achat qui sont émises en retard doivent être | les primes pouvoir d'achat qui sont émises en retard doivent être |
considérées comme de la rémunération au niveau de la sécurité sociale | considérées comme de la rémunération au niveau de la sécurité sociale |
et de la fiscalité et doivent également être prises en considération | et de la fiscalité et doivent également être prises en considération |
pour le respect de la norme salariale; | pour le respect de la norme salariale; |
- ceci établit donc l'urgence de l'adaptation du cadre règlementaire | - ceci établit donc l'urgence de l'adaptation du cadre règlementaire |
de la prime pouvoir d'achat afin d'assurer la clarté et la sécurité | de la prime pouvoir d'achat afin d'assurer la clarté et la sécurité |
juridique nécessaires à l'Office national de sécurité sociale, aux | juridique nécessaires à l'Office national de sécurité sociale, aux |
employeurs, aux secrétariats sociaux et autres intermédiaires." | employeurs, aux secrétariats sociaux et autres intermédiaires ". |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. Conformément à l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van | de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique ainsi |
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de te vervullen | que de l'accomplissement des formalités prescrites. |
vormvereisten is voldaan. | |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier |
wijziging van artikel 19quinquies, § 5, vijfde lid, 1°, van het | l'article 19quinquies, § 5, alinéa 5, 1°, de l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 november 1969 'tot uitvoering van de wet van | novembre 1969 'pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders', om de | |
periode waarbinnen de koopkrachtpremie kan worden uitgereikt te | |
verlengen tot 31 maart 2024 (artikel 1, a), van het ontwerp). Daarbij | travailleurs', afin de prolonger jusqu'au 31 mars 2024 la période |
durant laquelle la prime pouvoir d'achat peut être émise (article 1er, | |
a), du projet). Le projet lie la prime pouvoir d'achat, si celle-ci | |
wordt de koopkrachtpremie, in geval van uitreiking ervan na 31 | est émise après le 31 décembre 2023, à la période où le droit à la |
december 2023, gekoppeld aan de periode waarin het recht op de premie | prime est né sur la base de la convention collective de travail au |
ontstaat op grond van de collectieve arbeidsovereenkomst op sectoraal | |
vlak of op ondernemingsvlak, dan wel de individuele overeenkomst | niveau sectoriel ou au niveau de l'entreprise, ou de la convention |
(artikel 1, b) van het ontwerp) [1]. | individuelle (article 1er, b), du projet) [1]. |
De inwerkingtreding van het te nemen besluit is voorzien op 31 | L'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé est prévue le 31 décembre |
december 2023 (artikel 2). | 2023 (article 2). |
RECHTSGROND | FONDEMENT JURIDIQUE |
4.1. Artikel 1, a), van het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 14, § | 4.1. L'article 1er, a), du projet trouve son fondement juridique dans |
2, van de wet van 27 juni 1969 'tot herziening van de besluitwet van | l'article 14, § 2, de la loi du 27 juin 1969 'révisant l'arrêté-loi du |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs' et |
arbeiders' en artikel 23, tweede lid, van de wet van 29 juni 1981 | dans l'article 23, alinéa 2, de la loi du 29 juin 1981 'établissant |
'houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs |
werknemers'. | salariés'. |
4.2. Artikel 1, b), van het ontwerp heeft geen betrekking op de | 4.2. L'article 1er, b), du projet porte non pas sur l'extension ou la |
uitbreiding of beperking van het loonbegrip, maar op de koppeling van | limitation de la notion de rémunération, mais sur la liaison de la |
het loon, met inbegrip van de koopkrachtpremie, aan een bepaalde | rémunération, en ce compris la prime pouvoir d'achat, à une période |
periode. Deze bepaling vindt rechtsgrond in de algemene | donnée. Cette disposition trouve son fondement juridique dans le |
uitvoeringsbevoegdheid waarover de Koning beschikt op grond van | pouvoir général d'exécution dont dispose le Roi en vertu de l'article |
artikel 108 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14, § 1, | 108 de la Constitution, combiné avec l'article 14, § 1er, de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 en artikel 23, eerste lid, van de wet van | 27 juin 1969 et l'article 23, alinéa 1er, de la loi du 29 juin 1981, |
29 juni 1981, waarin wordt bepaald dat de "bijdragen voor sociale | qui prévoient que les " cotisations de sécurité sociale sont calculées |
zekerheid worden berekend op grond van het loon van de werknemer". | sur base de la rémunération des travailleurs ". |
VORMVEREISTEN | FORMALITES |
5. In advies 73.147/1 van 10 maart 2023 heeft de afdeling Wetgeving | 5. Dans l'avis 73.147/1 du 10 mars 2023, la section de législation du |
van de Raad van State aangegeven dat de basisregeling inzake de | Conseil d'Etat a indiqué qu'il serait préférable de " soumettre encore |
koopkrachtpremie best "aan een bijkomend onderzoek [wordt] | le régime " de base relatif à la prime pouvoir d'achat " à un examen |
onderworpen, wat de toepasselijkheid van de staatssteunreglementering | supplémentaire en ce qui concerne l'applicabilité de la réglementation |
betreft". | en matière d'aides d'Etat ". |
De gemachtigde gaf aan dat de basisregeling niet werd aangemeld bij de | Le délégué a indiqué que le régime de base n'a pas été notifié à la |
Europese Commissie omdat er geen sprake zou zijn van staatssteun. Dat | Commission européenne parce qu'il ne s'agirait pas d'une aide d'Etat. |
standpunt werd niet nader gemotiveerd, [2] hoewel de daartoe in het | Ce point de vue n'a pas été motivé plus avant [2], bien que les |
kader van het onderzoek van de basisregeling aangedragen argumenten de afdeling Wetgeving niet volledig wisten te overtuigen. In het bijzonder betoogde de Raad van State: "Niettegenstaande de door de gemachtigde aangedragen argumenten blijft de vaststelling dat het gevolg van de ontworpen maatregel erin bestaat dat de ondernemingen die daarvoor in aanmerking komen, een premie kunnen toekennen waarop niet het gebruikelijke regime inzake belastingen en socialezekerheidsbijdragen van toepassing is, maar dat ervoor enkel de bijzondere bijdrage van 16,5% geldt die verschuldigd is door de werkgever. Er kan bezwaarlijk worden ontkend dat de ontworpen maatregel in dat opzicht een voordeel uitmaakt." [3] De Raad van State ziet geen nieuwe elementen om nu anders te besluiten. Bijgevolg moet het voorliggende ontwerp, samen met de basisregeling, alsnog worden aangemeld bij de Europese Commissie overeenkomstig artikel 108, lid 3, van het Verdrag 'betreffende de werking van de Europese Unie'. [4] ALGEMENE OPMERKING | arguments avancés à cet effet dans le cadre de l'examen du régime de base n'aient pas convaincu entièrement la section de législation. Plus particulièrement, le Conseil d'Etat a soutenu ce qui suit : " Nonobstant les arguments avancés par le délégué, force est de constater que la mesure en projet a pour effet de permettre aux entreprises entrant en ligne de compte à cette fin d'octroyer une prime qui n'est pas soumise au régime usuel des impôts et cotisations de sécurité sociale, mais uniquement à la cotisation spéciale de 16,5 % due par l'employeur. On peut difficilement nier que la mesure en projet constitue un avantage à cet égard " [3]. Le Conseil d'Etat n'aperçoit pas de nouveaux éléments permettant d'arriver à une autre conclusion. Le projet à l'examen, ainsi que le régime de base, devront dès lors encore être notifiés à la Commission européenne, conformément à l'article 108, paragraphe 3, du Traité 'sur le fonctionnement de l'Union européenne' [4]. OBSERVATION GENERALE |
6. Zoals onder meer blijkt uit de motivering van de spoedeisendheid en | 6. Ainsi qu'il ressort, entre autres, de la motivation de l'urgence, |
bevestigd werd door de gemachtigde, is het niet enkel de bedoeling om | et comme l'a confirmé le délégué, l'intention est non seulement de |
te bepalen of de koopkrachtpremie die wordt uitgereikt na 31 december | déterminer si la prime pouvoir d'achat émise après le 31 décembre 2023 |
2023 al dan niet zou worden beschouwd als loon voor de toepassing van | serait ou non considérée comme une rémunération pour l'application de |
de regelgeving inzake de sociale zekerheid, maar ook om de fiscale | la réglementation en matière de sécurité sociale, mais aussi d'en |
behandeling ervan en de gevolgen voor de berekening van de | régler le traitement fiscal et les conséquences pour le calcul de |
loonkostenontwikkeling in de zin van de wet van 26 juli 1996 'tot | l'évolution du coût salarial au sens de la loi du 26 juillet 1996 |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | 'relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
het concurrentievermogen' te regelen. | la compétitivité'. |
6.1. Artikel 6 van de wet van 24 mei 2023 'houdende maatregelen inzake | 6.1. L'article 6 de la loi du 24 mai 2023 'portant des mesures en |
het loonoverleg voor de periode 2023-2024' luidt als volgt: | matière de négociation salariale pour la période 2023-2024' s'énonce |
"De koopkrachtpremie die overeenkomstig artikel 19quinquies, § 5, van | comme suit : " La prime pouvoir d'achat qui est attribuée en application de |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | l'article 19quinquies, § 5, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders wordt | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, est |
toegekend, is tot een bedrag van 750 euro vrijgesteld van inkomstenbelastingen. De werknemer kan binnen de drie maanden na de vervaldatum van de koopkrachtpremie bij de uitgever ervan een eenmalige aanvraag doen tot reactivering van de premie. De gereactiveerde koopkrachtpremie heeft een geldigheidsduur van drie maanden. Aan de voorwaarden voor de vrijstelling van inkomstenbelastingen van de koopkrachtpremie blijft in dat geval voldaan. Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt niet geïndexeerd overeenkomstig artikel 178 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992." | exonérée d'impôt sur les revenus à concurrence d'un montant de 750 euros. Le travailleur peut introduire, dans les trois mois suivant l'échéance de la prime pouvoir d'achat, une demande unique auprès de l'éditeur pour réactiver la prime. La prime pouvoir d'achat réactivée a une durée de validité de trois mois. Dans ce cas, les conditions pour l'exonération d'impôts sur les revenus de la prime pouvoir d'achat restent remplies. Le montant mentionné à l'alinéa 1er, n'est pas indexé conformément à l'article 178 du Code des impôts sur les revenus 1992 ". |
Artikel 7 van dezelfde wet luidt als volgt: | L'article 7 de la même loi s'énonce comme suit : |
"De koopkrachtpremie bedoeld in artikel 6 evenals de bijzondere | " La prime pouvoir d'achat visée à l'article 6 ainsi que la cotisation |
bijdrage die bij toepassing van artikel 38, § 3unvicies, van de wet | spéciale due sur le montant de cette prime en application de l'article |
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | 38, § 3unvicies, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes |
zekerheid voor werknemers op het bedrag van die premie verschuldigd | généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, constituent |
is, worden als beroepskost aangemerkt overeenkomstig artikel 49 van | des frais professionnels conformément à l'article 49 du Code des |
het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992." | impôts sur les revenus 1992 ". |
6.2. Hoewel een verwijzing in beginsel zo moet worden gelezen "dat de | 6.2. Bien qu'une référence doive en principe être comprise dans le |
tekst waarnaar verwezen wordt, van toepassing is, rekening houdend met | sens où " l'acte auquel il est fait référence s'applique en tenant |
de eventuele wijzigingen ervan", [5] geldt dat beginsel niet in aan de | compte de ses modifications éventuelles " [5], ce principe ne |
wetgever voorbehouden aangelegenheden. Zo oordeelde het Grondwettelijk | s'applique pas aux matières réservées au législateur. Ainsi, dans son |
Hof in arrest nr. 159/2008 van 20 november 2008 met betrekking tot de | arrêt n° 159/2008 du 20 novembre 2008, en ce qui concerne les éléments |
essentiële elementen van een belasting als volgt: [6] | essentiels d'un impôt, la Cour constitutionnelle a considéré que [6] : |
"Wanneer de normatieve draagwijdte van een wettelijke norm, door | " Lorsque la portée normative d'une disposition législative est |
verwijzing, wordt bepaald door wat in een koninklijk besluit is | déterminée par référence aux modalités inscrites dans un arrêté royal, |
geregeld, dient die wettelijke norm in die zin te worden | cette norme législative doit être interprétée en ce sens qu'il est |
geïnterpreteerd dat wordt verwezen naar het koninklijk besluit zoals | fait référence à l'arrêté royal tel qu'il était applicable à la date |
het van toepassing was op de datum van de bekrachtiging en de | de la sanction et de la promulgation par le Roi du texte de loi adopté |
afkondiging door de Koning van de door de wetgevende Kamers aangenomen | par les Chambres législatives. Toute autre appréciation emporterait |
wettekst. Er anders over oordelen zou met zich meebrengen dat de | que le Roi pourrait modifier la portée de la norme législative, ce qui |
Koning bij machte is om de draagwijdte van de wettelijke norm te | serait incompatible avec le principe général de la hiérarchie des |
wijzigen, wat op gespannen voet zou staan met het algemeen beginsel | normes juridiques. En outre, la Cour devrait se prononcer sur la |
betreffende de hiërarchie der rechtsnormen. Bovendien zou het Hof een | constitutionnalité d'une norme législative qui, postérieurement à la |
oordeel moeten vellen over de grondwettigheid van een wettelijke norm | modification de l'arrêté royal auquel cette norme se réfère, recevrait |
die, na wijziging van het koninklijk besluit waarnaar die norm | une portée normative qui serait différente de celle de la norme au |
verwijst, een normatieve draagwijdte zou krijgen die verschilt van die | |
van de norm waarover het Hof uitspraak heeft gedaan." | sujet de laquelle la Cour s'est prononcée ". |
Uit de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof blijkt aldus dat in een | Ainsi, il ressort de la jurisprudence de la Cour constitutionnelle |
aan de formele wetgeving voorbehouden aangelegenheid, wat in voormelde | que, dans une matière réservée à la législation formelle, ce qui est |
bepalingen van de wet van 24 mei 2023 het geval is gelet op de | le cas dans les dispositions précitées de la loi du 24 mai 2023 compte |
artikelen 170, § 1, en 172, tweede lid, van de Grondwet, een | tenu des articles 170, § 1er, et 172, alinéa 2, de la Constitution, |
verwijzing naar een "lagere" rechtsnorm impliceert dat die norm in die | une référence à une norme " inférieure " implique que cette norme doit |
zin dient te worden geïnterpreteerd dat wordt verwezen naar de | s'interpréter en ce sens qu'il est fait référence à la norme " |
"lagere" norm zoals hij van toepassing was op de datum van de | inférieure " telle qu'elle s'appliquait à la date de l'élaboration de |
totstandkoming van de "hogere" norm. Bijgevolg zal de ontworpen | la norme " supérieure ". Par conséquent, la modification en projet |
wijziging niet doorwerken ten aanzien van de aangehaalde | n'aura pas d'effet sur les dispositions fiscales précitées. |
fiscaalrechtelijke bepalingen. | |
6.3. Gevraagd naar de fiscaalrechtelijke gevolgen van het ontwerp in | 6.3. Interrogé à propos des conséquences fiscales du projet à la |
het licht van het bovenstaande, erkende de gemachtigde de grenzen van | lumière de ce qui précède, le délégué a reconnu les limites de la |
de statische verwijzing: | référence statique : |
"Teneinde te kunnen rekening houden met de wijzigingen in sociale | " Teneinde te kunnen rekening houden met de wijzigingen in sociale |
zaken, zal de fiscale wetgeving moeten worden aangepast om aldus te | zaken, zal de fiscale wetgeving moeten worden aangepast om aldus te |
kunnen rekening houden met de sociale voorwaarden zoals ze werden | kunnen rekening houden met de sociale voorwaarden zoals ze werden |
gewijzigd bij dit koninklijk besluit. In fiscale zaken moet immers een | gewijzigd bij dit koninklijk besluit. In fiscale zaken moet immers een |
verwijzing naar een lagere rechtsnorm, i.c. een koninklijk besluit, | verwijzing naar een lagere rechtsnorm, i.c. een koninklijk besluit, |
worden beschouwd als een "statische verwijzing", wat maakt dat elke | worden beschouwd als een "statische verwijzing", wat maakt dat elke |
aanpassing via voornoemde lagere rechtsnorm in fiscalibus enkel kan | aanpassing via voornoemde lagere rechtsnorm in fiscalibus enkel kan |
doorwerken via een aanpassing van de fiscale wet. | doorwerken via een aanpassing van de fiscale wet. |
De nodige stappen zullen gezet worden om de fiscale wetgeving aan te | De nodige stappen zullen gezet worden om de fiscale wetgeving aan te |
passen, maar dit is pas mogelijk in die mate dat het onderhavige | passen, maar dit is pas mogelijk in die mate dat het onderhavige |
koninklijk besluit is gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad." | koninklijk besluit is gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad ". |
6.4. Bijgevolg zal een bijkomend initiatief in die zin moeten worden | 6.4. Il faudra par conséquent prendre une initiative supplémentaire en |
genomen. | ce sens. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Artikel 1 | Article 1er |
7. Gevraagd hoe de zinsnede "de beslissing tot toekenning en het | 7. A la question de savoir comment il faut comprendre le segment de |
ontstaan van het recht op de koopkrachtpremie moeten zich situeren | phrase " la décision d'octroyer et de faire naître le droit à la prime |
vóór 1 januari 2024 en opgenomen zijn in een overeenkomst zoals | pouvoir d'achat doivent [lire : doit] avoir lieu avant le 1er janvier |
bedoeld in het tweede lid, afgesloten uiterlijk op 31 december 2023" | 2024 et doivent [lire : doit] faire l'objet d'une convention telle que |
dient te worden begrepen, antwoordde de gemachtigde: | visée à l'alinéa 2, conclue au plus tard le 31 décembre 2023 ", le |
délégué a répondu : | |
"La CCT doit être conclue et signée avant le 1er janvier 2024, mais | " La CCT doit être conclue et signée avant le 1er janvier 2024, mais |
elle ne doit pas être déposée au greffe du SPF Emploi, Travail, et | elle ne doit pas être déposée au greffe du SPF Emploi, Travail, et |
Concertation sociale avant cette date." | Concertation sociale avant cette date ". |
De Raad van State neemt akte van die uitleg. | Le Conseil d'Etat prend acte de cette explication. |
DE GRIFFIER, | LE GREFFIER, |
Wim GEURTS | Wim GEURTS |
DE VOORZITTER, | LE PRESIDENT, |
Pierre LEFRANC | Pierre LEFRANC |
_______ | _______ |
Nota | Note |
[1] De regeling inzake de koopkrachtpremie werd uitvoerig besproken in | [1] Le régime en matière de prime pouvoir d'achat a été examiné en |
de hiernavolgende adviezen: Adv.RvS 73.003/1 van 10 maart 2023 over | détail dans les avis suivants : avis C.E. 73.003/1 du 10 mars 2023 sur |
een voorontwerp dat heeft geleid tot de wet van 24 mei 2023 'houdende | un avant-projet devenu la loi du 24 mai 2023 'portant des mesures en |
maatregelen inzake het loonoverleg voor de periode 2023-2024'; adv.RvS | matière de négociation salariale pour la période 2023-2024'; avis C.E. |
73.147/1 van 10 maart 2023 over een ontwerp dat heeft geleid tot het | 73.147/1 du 10 mars 2023 sur un projet devenu l'arrêté royal du 23 |
koninklijk besluit van 23 april 2023 'betreffende de koopkrachtpremie' | avril 2023 'concernant la prime pouvoir d'achat' et l'arrêté royal du |
en tot het koninklijk besluit van 24 mei 2023 'tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot vaststelling van de | 24 mai 2023 'modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2010 fixant les |
erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor uitgevers van | conditions d'agrément et la procédure d'agrément pour les éditeurs des |
maaltijd-, eco- of consumptiecheques in een elektronische vorm, tot | titres-repas, éco-chèques et chèques consommations sous forme |
uitvoering van de artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december | électronique, exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 |
2009 houdende diverse bepalingen'. | décembre 2009 portant des dispositions diverses'. |
[2] De toelichting van de gemachtigde beperkte zich tot de mededeling | [2] Dans ses explications, le délégué s'est limité à affirmer que : « |
dat: " [l]e régime de base en matière de prime pouvoir d'achat n'a pas | [l]e régime de base en matière de prime pouvoir d'achat n'a pas été |
été notifié étant donné qu'il a été considéré qu'il ne s'agissait pas | notifié étant donné qu'il a été considéré qu'il ne s'agissait pas |
d'une aide d'Etat. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis n'entend | d'une aide d'Etat. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis n'entend |
pas modifier l'objectif du régime de base." | pas modifier l'objectif du régime de base ». |
[3] Adv.RvS 73.147/1 van 10 maart 2023 over een ontwerp dat heeft | [3] Avis C.E. 73.147/1 du 10 mars 2023 sur un projet devenu l'arrêté |
geleid tot het koninklijk besluit van 23 april 2023 'betreffende de | royal du 23 avril 2023 'concernant la prime pouvoir d'achat' et |
koopkrachtpremie' en tot het koninklijk besluit van 24 mei 2023 'tot | l'arrêté royal du 24 mai 2023 'modifiant l'arrêté royal du 12 octobre |
wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot | 2010 fixant les conditions d'agrément et la procédure d'agrément pour |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor | les éditeurs des titres-repas, éco-chèques et chèques consommations |
uitgevers van maaltijd-, eco- of consumptiecheques in een | |
elektronische vorm, tot uitvoering van de artikelen 183 tot 185 van de | sous forme électronique, exécutant les articles 183 à 185 de la loi du |
wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen', opmerking 5. | 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses', observation 5. |
[4] Aangezien de steunmaatregel nog niet eerder werd aangemeld, kunnen | [4] La mesure d'aide n'ayant pas encore été notifiée précédemment, les |
de stellers zich niet beroepen op de uitzondering voor een aanpassing | auteurs ne peuvent pas invoquer l'exception pour modification de |
van louter formele of administratieve aard aan bestaande steun | nature purement formelle ou administrative d'une aide existante |
overeenkomstig verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli 2015 | conformément au règlement (UE) 2015/1589 du Conseil du 13 juillet 2015 |
'tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel | |
108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie', | 'portant modalités d'application de l'article 108 du traité sur le |
fonctionnement de l'Union européenne', tel que l'a interprété la Cour | |
zoals uitgelegd door het Hof van Justitie - zie in die zin HvJ 28 | de justice - voir en ce sens C.J.U.E., 28 octobre 2021, affaires |
oktober 2021, gevoegde zaken C-915/19 tot C-917/19, Eco Fox e.a., | jointes C-915/19 à C-917/19, Eco Fox e.a., ECLI: EU: C: 2021: 887, |
ECLI: EU: C: 2021: 887, punt 51. | point 51. |
[5] Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het | [5] Voir Principes de technique législative. Guide de rédaction des |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, |
2008, aanbeveling nr. 74, te raadplegen op de internetsite van de Raad | recommandation n° 74, à consulter sur le site internet du Conseil |
van State (www.raadvst-consetat.be). | d'Etat (www.raadvst-consetat.be). |
[6] GwH 20 november 2008, nr. 159/2008, B.4.2. Zie in dezelfde zin: | [6] C.C., 20 novembre 2008, n° 159/2008, B.4.2. Voir dans le même |
GwH 1 september 2008, nr. 126/2008, B.6. | sens, C.C., 1er septembre 2008, n° 126/2008, B.6. |
18 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel | 18 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'article 19quinquies de |
19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders, betreffende de koopkrachtpremie | sécurité sociale des travailleurs, concernant la prime pouvoir d'achat |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
arbeiders, artikel 14, § § 1 en 2; | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 14, § § 1er |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | et 2; Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, eerste en tweede | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéas 1er |
lid, gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008; | et 2, modifié par la loi du 24 juillet 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2023; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2023; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 23 november 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 novembre 2023; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 24 november 2023; | sociale, donné le 24 novembre 2023; |
Gelet op de uitzondering inzake het verrichten van de | Vu l'exception relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de |
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 2, 2°, van de wet | la réglementation, visée à l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la |
administratieve vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que la concertation sociale |
omstandigheid dat het sectoraal overleg voor de periode 2023-2024 | pour la période 2023-2024 au sein d'un certain nombre de commissions |
binnen een aantal paritaire comités, paritaire subcomités en | paritaires, sous-commissions paritaires et entreprises ne peut être |
ondernemingen pas in de loop van december 2023 kan worden afgesloten | clôturée qu'en décembre 2023 étant donné que les discussions en vue de |
aangezien de besprekingen om tot een akkoord te komen langer duren dan | parvenir à un accord prennent plus de temps que prévu, ce qui peut |
voorzien, waardoor de eventuele toekenning van de koopkrachtpremie in | compromettre l'octroi éventuel de la prime de pouvoir d'achat; |
het gedrang kan komen; | |
Dat de koopkrachtpremie kan worden toegekend in ondernemingen waar | Que la prime pouvoir d'achat peut être octroyée dans les entreprises |
tijdens de crisis goede resultaten zijn behaald en dat veel | où de bons résultats ont été obtenus durant la crise et que de |
collectieve arbeidsovereenkomsten hiervoor criteria vastleggen die in | nombreuses conventions collectives de travail déterminent des critères |
elke onderneming zorgvuldig moeten worden onderzocht om te bepalen of | à cet égard, qui dans chaque entreprise doivent être analysés avec |
aan deze criteria is voldaan; | soin afin de déterminer si ceux-ci sont remplis; |
Dat ondernemingen, sociale secretariaten en andere tussenpersonen | Que les entreprises, les secrétariats sociaux et autres médiateurs |
aldus geconfronteerd worden met een aanzienlijke toename van de | sont donc confrontés à une augmentation considérable de la charge de |
werklast die op korte termijn niet te verwerken is; | travail qui n'est pas réalisable à court terme; |
Dat de resterende periode voor de verwerking van deze dossiers | Que la période restante pour le traitement de ces dossiers est, de |
bovendien nog verder wordt beperkt omdat ook de uitgevers van de | plus, encore restreinte parce que les éditeurs de chèques de prime |
cheques van de koopkrachtpremie tijdig de aanvragen moeten ontvangen | pouvoir d'achat doivent recevoir les demandes à temps afin de pouvoir |
om ze effectief voor 31 december 2023 ter beschikking te kunnen | les mettre à disposition de manière effective avant le 31 décembre |
stellen (de facto tegen 22 december 2023 voor papieren cheques of | 2023 (de facto avant le 22 décembre 2023 pour les chèques papier et |
tegen 29 december 2023 voor elektronische cheques); | avant le 29 décembre 2023 pour les chèques électroniques); |
Dat het moment van terbeschikkingstelling van de koopkrachtpremie op | Que le moment de la mise à disposition de la prime pouvoir d'achat |
zich niet essentieel is voor de goede uitvoering van de | n'est pas essentiel en soi pour l'exécution correcte de la décision du |
regeringsbeslissing, maar eerder het moment van de beslissing tot | gouvernement, mais bien plutôt le moment de la décision d'octroi de |
toekenning van de premie en dat in die zin het gebruik van de term | ces primes et que l'utilisation du terme " émis " dans l'arrêté royal |
'uitgereikt' in het koninklijk besluit van 23 april 2023 dient te | du 23 avril 2023 doit être éclairci dans ce sens; |
worden verduidelijkt; | |
Dat er door de datum van de beslissing tot toekennen als uiterste | Que prendre la date de la décision d'octroi comme date limite pour |
datum te nemen voor de toepassing van de regelgeving, in plaats van de | l'application de la règlementation plutôt que la date de la mise à |
datum van terbeschikkingstelling, geen afbreuk wordt gedaan aan de | disposition effective ne porte pas atteinte à l'essence de la mesure, |
essentie van de maatregel, namelijk voorzien van de mogelijkheid van | c'est-à-dire de prévoir la possibilité d'une augmentation unique |
een eenmalige verhoging boven op de maximale marge van de | |
loonkostenontwikkeling in 2023 voor de ondernemingen die tijdens de | au-dessus de la marge d'évolution salariale en 2023 pour les |
crisis goede resultaten behaalden; | entreprises qui ont obtenu de bons résultats durant la crise; |
Dat zonder deze aanpassing het beoogde doel niet kan worden gehaald | Que sans cette adaptation l'objectif visé ne peut être atteint parce |
omdat koopkrachtpremies die laattijdig worden uitgereikt volledig als | que les primes pouvoir d'achat qui sont émises en retard doivent être |
loon zouden worden beschouwd voor de sociale zekerheid en de | considérées comme de la rémunération au niveau de la sécurité sociale |
fiscaliteit en bovendien in rekening zouden worden genomen voor de | et de la fiscalité et doivent également être prises en considération |
naleving van de loonnorm; | pour le respect de la norme salariale; |
Dat dit dus de dringende noodzaak aantoont om het regelgevend kader | Que ceci établit donc l'urgence de l'adaptation du cadre règlementaire |
voor de koopkrachtpremie aan te passen om de duidelijkheid en | de la prime pouvoir d'achat afin d'assurer la clarté et la sécurité |
rechtszekerheid te bieden die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, | juridique nécessaires à l'Office national de sécurité sociale, aux |
werkgevers, sociale secretariaten en andere tussenpersonen nodig | employeurs, aux secrétariats sociaux et autres intermédiaires; |
hebben; Gelet op het advies nr. 75.034/16 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n° 75.034/16 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2023 en |
december 2023 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des Affaires |
Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 19quinquies, § 5, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 19quinquies, § 5, de l'arrêté royal du 28 |
28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 23 april 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 23 avril 2023, les |
a) in het vijfde lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt: | modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 5, le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° de beslissing tot toekenning en het ontstaan van het recht op de | " 1° la décision d'octroyer et de faire naître le droit à la prime |
koopkrachtpremie moeten zich situeren vóór 1 januari 2024 en opgenomen | pouvoir d'achat doivent avoir lieu avant le 1er janvier 2024 et |
zijn in een overeenkomst zoals bedoeld in het tweede lid, afgesloten | doivent faire l'objet d'une convention telle que visée à l'alinéa 2, |
uiterlijk op 31 december 2023; de koopkrachtpremie mag enkel worden | conclue au plus tard le 31 décembre 2023; la prime pouvoir d'achat ne |
uitgereikt tussen 1 juni 2023 en 31 maart 2024."; | peut être émise qu'entre le 1er juin 2023 et le 31 mars 2024. "; |
b) paragraaf 5 wordt aangevuld met een lid, luidende: | b) le paragraphe 5 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In geval van uitreiking van de koopkrachtpremie na 31 december 2023 | " Dans le cas d'émission de la prime pouvoir d'achat après le 31 |
wordt deze, in afwijking van artikel 21, eerste lid, gekoppeld aan de | décembre 2023 celle-ci est, par dérogation à l'article 21, alinéa 1er, |
periode waarin het recht op de premie ontstaat op grond van de | liée à la période où le droit à la prime est né sur la base de la |
overeenkomst, bedoeld in het tweede lid.". | convention visée à l'alinéa 2. ". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2023. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2023. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui les concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |