← Terug naar  "Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | 
| 18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van | 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 
| inwerkingtreding van de wet van 6 december 2015 tot wijziging van het | la loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la valeur | 
| Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde | ajoutée | 
| VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI, | 
| Sire, | Sire, | 
| Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe de wet van | Le présent projet d'arrêté royal vise à faire entrer en vigueur la loi | 
| 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de | du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, | 
| toegevoegde waarde, in werking te laten treden op 1 januari 2016. | le 1er janvier 2016. | 
| Deze wet betreft de vrijstelling van de belasting voor de kleine | La loi susvisée concerne l'exemption de taxe pour les petites | 
| ondernemingen waarvan de jaaromzet de drempel van 25.000 euro niet | entreprises dont le chiffre d'affaires annuel n'excède pas le seuil de | 
| overschrijdt. | 25.000 euros. | 
| Op grond van artikel 395, lid 1, van Richtlijn 2006/112/EG van 28 | En vertu de l'article 395, paragraphe 1er, de la Directive 2006/112/CE | 
| november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting | du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur | 
| over de toegevoegde waarde, kan de Raad op voorstel van de Commissie | ajoutée, le Conseil statuant à l'unanimité sur proposition de la | 
| met eenparigheid van stemmen elke lidstaat machtigen bijzondere, van | Commission, peut autoriser tout Etat membre à appliquer des mesures | 
| de bepalingen van deze richtlijn afwijkende maatregelen te treffen, | particulières dérogatoires aux dispositions de la directive afin de | 
| teneinde de belastinginning te vereenvoudigen of bepaalde vormen van | simplifier la procédure de perception de la taxe ou d'éviter certaines | 
| belastingfraude of -ontwijking te voorkomen. | formes de fraude ou d'évasion fiscales. | 
| Bij Uitvoeringsbesluit 2013/53/EU van de Raad van 22 januari 2013 | Par Décision d'exécution 2013/53/UE du Conseil du 22 janvier 2013 | 
| waarbij het Koninkrijk België wordt gemachtigd een bijzondere | autorisant le Royaume de Belgique à introduire une mesure particulière | 
| maatregel in te stellen die afwijkt van artikel 285 van voornoemde | dérogatoire à l'article 285 de la Directive 2006/112/CE précitée, la | 
| Richtlijn 2006/112/EG, werd België gemachtigd om tot 31 december 2015 | Belgique a été autorisée jusqu'au 31 décembre 2015 à exonérer de la | 
| vrijstelling van de belasting over de toegevoegde waarden te verlenen | taxe sur la valeur ajoutée les assujettis dont le chiffre d'affaires | 
| aan de belastingplichtigen met een jaaromzet van niet meer dan 25.000 | annuel n'excède pas 25.000 euros. Dans la pratique, la Belgique n'a | 
| euro. België heeft in de praktijk geen gebruik gemaakt van de maximaal | pas fait usage du seuil maximal autorisé mais a appliqué à partir du 1er | 
| toegestane drempel maar heeft vanaf 1 april 2014 een drempel van | |
| 15.000 euro toegepast. | avril 2014 un seuil de 15.000 euros. | 
| Bij brieven, ingekomen bij de Commissie op 15 juli en 20 augustus | Par lettres enregistrées à la Commission le 15 juillet et le 20 août | 
| 2015, heeft België opnieuw verzocht om machtiging tot toepassing van | 2015, la Belgique a réitéré la demande d'autorisation d'appliquer un | 
| een vrijstellingsdrempel van 25.000 euro. | seuil d'exemption de 25.000 euros. | 
| Bij Uitvoeringsbesluit 2015/2348/EU van de Raad van 10 december 2015 | Par Décision d'exécution 2015/2348/UE du Conseil du 10 décembre 2015 | 
| tot wijziging van voornoemd Uitvoeringsbesluit 2013/53/EU, wordt | modifiant la Décision d'exécution 2013/53/UE précitée, la Belgique est | 
| België gemachtigd die afwijkende maatregel tot 31 december 2018 toe te | autorisée à appliquer cette mesure dérogatoire jusqu'au 31 décembre | 
| passen. | 2018. | 
| Ingevolge dit Uitvoeringsbesluit en rekening houdend met artikel 3, | Par suite de cette décision et compte tenu de l'article 3, alinéa 1er, | 
| eerste lid, van de wet van 6 december 2015 dat bepaalt dat "De Koning | de la loi du 6 décembre 2015 qui dispose que "Le Roi met la présente | 
| [stelt] deze wet in werking stelt met ingang van 1 januari 2016, van | loi en vigueur à partir du 1er janvier 2016, dès que la décision par | 
| zodra kennis is gegeven van het besluit waarbij de Raad van de | laquelle le Conseil de l'Union européenne a donné l'autorisation à cet | 
| Europese Unie daartoe machtiging heeft verleend", maakt dit koninklijk | |
| besluit het derhalve mogelijk om bovenbedoelde wet in werking te laten | effet a été notifiée", le présent arrêté royal permet dès lors que la | 
| treden op 1 januari 2016. | loi susvisée entre en vigueur le 1er janvier 2016. | 
| Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, | 
| Sire, | Sire, | 
| Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté | 
| de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, | 
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, | 
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT | 
| ADVIES 57.580/3 VAN 25 JUNI 2015 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 57.580/3 du 25 JUIN 2015 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION LEGISLATION, | 
| WETGEVING, OVER EEN VOORONTWERP VAN WET "TOT WIJZIGING VAN HET WETBOEK VAN DE BELASTING OVER DE TOEGEVOEGDE WAARDE" | SUR UN AVANT-PROJET DE LOI "MODIFIANT LE CODE DE LA TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE" | 
| Op 27 mei 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 27 mai 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | 
| Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | 
| een advies te verstrekken over een voorontwerp van wet "tot wijziging | délai de trente jours, sur un avant-projet de loi "modifiant le Code | 
| van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde". | de la taxe sur la valeur ajoutée". | 
| Het voorontwerp is door de derde kamer onderzocht op 16 juni 2015. | L'avant-projet a été examiné par la troisième chambre le 16 juin 2015. | 
| De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en | La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets | 
| Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, | et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno | 
| assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. | Peeters, assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier. | 
| Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste | Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de | 
| auditeur-afdelingshoofd. | section. | 
| De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise | 
| advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | 
| Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 25 juni 2015. | chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 25 juin 2015. | 
| Strekking van het ontwerp | Portée du projet | 
| 1. Het om advies voorgelegde voorontwerp van wet strekt ertoe de | 1. L'avant-projet de loi soumis pour avis a pour objet de relever le | 
| drempel voor btw-belastingplichtigen te verhogen om | plafond que les assujettis à la T.V.A. ne doivent pas dépasser pour | 
| belastingvrijstelling te kunnen genieten voor de levering van goederen | pouvoir bénéficier de la franchise de taxe pour les livraisons de | 
| en het verrichten van diensten. Daartoe wordt in artikel 56bis, § 1, | biens et les prestations de services. A cette fin, le plafond de | 
| eerste lid, van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde | "15.000 euros" est remplacé par le montant de "25.000 euros" à | 
| Waarde (hierna : BTW-wetboek) het drempelbedrag "15.000 euro" | l'article 56bis, § 1er, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur | 
| vervangen door "25.000 euro" (artikel 2 van het ontwerp). | ajoutée (article 2 du projet). | 
| De nieuwe regeling treedt in werking op 1 januari 2016, evenwel op | La nouvelle disposition entre en vigueur le 1er janvier 2016, à | 
| voorwaarde "dat België op grond van artikel 395 van de Richtlijn | condition toutefois "que la Belgique obtienne, sur base de l'article | 
| 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het | 395 de la Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 | 
| gemeenschappelijke stelsel van de belasting over de toegevoegde | relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, | 
| waarde, een machtiging verkrijgt om een afwijking van artikel 285 van | l'autorisation d'appliquer une mesure dérogatoire à l'article 285 de | 
| voornoemde richtlijn toe te passen teneinde de belastinginning te | la directive précitée afin de simplifier la perception de la taxe" | 
| vereenvoudigen" (artikel 3 van het ontwerp) (1). | (article 3 du projet) (1). | 
| Onderzoek van de tekst | Examen du texte | 
| Artikel 2 | Article 2 | 
| 2. In artikel 2 van het ontwerp schrappe men de woorden "houdende | 2. A l'article 2 du projet, on supprimera les mots "portant exécution | 
| uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance" (2). | du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance" (2). | 
| Artikel 3 | Article 3 | 
| 3. Bij uitvoeringsbesluit van de Raad (van de Europese Unie) van 22 | 3. La décision d'exécution du Conseil (de l'Union européenne) du 22 | 
| januari 2013 "waarbij het Koninkrijk België wordt gemachtigd een | janvier 2013 "autorisant le Royaume de Belgique à introduire une | 
| bijzondere maatregel in te stellen die afwijkt van artikel 285 van | mesure particulière dérogatoire à l'article 285 de la Directive | 
| Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van | 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée" | 
| belasting over de toegevoegde waarde" (3) (hierna : uitvoeringsbesluit | (3) (ci après : décision d'exécution du 22 janvier 2013) autorise (en | 
| van 22 januari 2013) is België (in principe) (4) tot 31 december 2015 | principe) (4) la Belgique jusqu'au 31 décembre 2015 à exonérer de la | 
| gemachtigd om belastingplichtigen met een jaaromzet van niet meer dan | T.V.A. les assujettis réalisant un chiffre d'affaires annuel qui ne | 
| 25.000 euro van de btw vrij te stellen (5). | dépasse pas 25.000 euros (5). | 
| De gemachtigde heeft laten weten dat om een verlenging van de | Le délégué a fait savoir qu'une prolongation de l'autorisation sera | 
| demandée et que le dossier, qui doit être introduit à cette fin auprès | |
| machtiging zal worden verzocht en dat het dossier dat daartoe bij de | de la Commission européenne, est en préparation. | 
| Europese Commissie moet worden ingediend, in voorbereiding is. | La demande de prolongation de l'autorisation devrait être introduite | 
| Het verzoek om de machtiging te verlengen zou zo spoedig mogelijk bij | aussi vite que possible auprès de la Commission européenne, afin qu'il | 
| de Europese Commissie ingediend moeten worden, zodat uiterlijk tegen | apparaisse clairement, au plus tard d'ici la fin de l'année, si la loi | 
| het einde van het jaar duidelijk wordt of de wet effectief in werking | peut effectivement entrer en vigueur et d'éviter ainsi la | 
| kan treden en om zodoende terugwerkende kracht te vermijden (6). | rétroactivité (6). | 
| 4. Wat de inwerkingtreding van de nieuwe regeling betreft, dient het | 4. En ce qui concerne l'entrée en vigueur de la nouvelle disposition, | 
| volgende te worden opgemerkt. | il y a lieu d'observer ce qui suit. | 
| Artikel 190 van de Grondwet bepaalt dat een wet pas verbindend is na | L'article 190 de la Constitution dispose qu'une loi n'est obligatoire | 
| te zijn bekendgemaakt in de vorm bepaald bij de wet. De wet van 31 mei | qu'après avoir été publiée dans la forme déterminée par la loi. La loi | 
| 1961 `betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het | du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière | 
| opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen' | législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en | 
| regelt de wijze van bekendmaking van de wetten in het Belgisch | vigueur des textes légaux et réglementaires' règle le mode de | 
| Staatsblad. Om te weten of de aan te nemen wet reeds in werking is | publication des lois au Moniteur belge. Pour savoir si la loi dont | 
| getreden, zal de raadpleging van het Belgisch Staatsblad evenwel niet | l'adoption est envisagée est déjà entrée en vigueur, la consultation | 
| volstaan. | du Moniteur belge ne suffira cependant pas. | 
| De inwerkingtreding is immers verbonden aan een voorwaarde, waarvan de | L'entrée en vigueur est en effet assortie d'une condition dont | 
| burger niet zonder meer kan achterhalen of ze vervuld is. Of België op | l'accomplissement ne peut simplement être déterminé par le citoyen. Le | 
| grond van artikel 395 van Richtlijn 2006/112/EG gemachtigd wordt om | fait de savoir si sur la base de l'article 395 de la Directive | 
| belastingplichtigen met een jaaromzet van niet meer dan 25.000 euro | 2006/112/CE la Belgique est autorisée, à partir du 1er janvier 2016, à | 
| met ingang van 1 januari 2016 van de btw vrij te stellen, moet blijken | exonérer de la T.V.A. les assujettis réalisant un chiffre d'affaires | 
| uit een besluit van de Raad van de Europese Unie waarvan kennis wordt | annuel qui ne dépasse pas 25.000 euros, doit ressortir d'une décision | 
| gegeven aan het Koninkrijk België. Door die kennisgeving wordt het | du Conseil de l'Union européenne notifiée au Royaume de Belgique. La | 
| besluit van kracht, terwijl de bekendmaking ervan in het | décision prend effet par cette notification, tandis que sa publication | 
| Publicatieblad van de Europese Unie facultatief is (7). | au Journal officiel de l'Union européenne est facultative (7). | 
| Teneinde het vervuld zijn van de voorwaarde kenbaar te maken, zou aan | Afin de faire connaître l'accomplissement de la condition, il faudrait | 
| de Koning de opdracht moeten worden gegeven om de wet in werking te | charger le Roi de mettre la loi en vigueur à partir du 1er janvier | 
| stellen met ingang van 1 januari 2016 van zodra krachtens artikel 297, | 2016, dès que la décision d'exécution a été notifiée au Royaume de | 
| lid 2, derde alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de | Belgique en vertu de l'article 297, paragraphe 2, troisième alinéa, du | 
| Europese Unie kennis is gegeven van het machtigingsbesluit aan het | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. A cette fin, | 
| Koninkrijk België. Daartoe zou artikel 3 van het ontwerp kunnen worden | l'article 3 du projet pourrait être rédigé comme suit : | 
| geredigeerd als volgt : | |
| "De Koning stelt deze wet in werking met ingang van 1 januari 2016, | "Le Roi met la présente loi en vigueur à partir du 1er janvier 2016, | 
| van zodra kennis is gegeven van het besluit waarbij de Raad van de | dès que la décision par laquelle le Conseil de l'Union européenne a | 
| Europese Unie daartoe machtiging heeft verleend". | donné l'autorisation à cet effet a été notifiée". | 
| 5. Indien de Raad van de Europese Unie de gevraagde machtiging niet | 5. Si le Conseil de l'Union européenne n'accorde pas l'autorisation | 
| geeft, ofwel slechts een lager drempelbedrag toestaat, zal artikel | demandée, ou autorise seulement un plafond inférieur, l'article 56bis, | 
| 56bis, § 1, eerste lid, van het Btw-wetboek daarmee in overeenstemming | § 1er, alinéa 1er, du Code de la T.V.A. devra être adapté en | 
| moeten worden gebracht. Artikel 3 van het ontwerp zou in dat verband | conséquence. A cet égard, l'article 3 du projet pourrait être complété | 
| kunnen worden aangevuld met een lid waarin volgende opdrachten aan de Koning worden gegeven : | par un alinéa confiant au Roi les missions suivantes : | 
| "Indien de machtiging niet of voor een lager drempelbedrag wordt | "Si l'autorisation n'est pas obtenue ou ne l'est que pour un plafond | 
| verkregen, trekt de Koning deze wet in en brengt hij het drempelbedrag | inférieur, le Roi retire la présente loi et adapte le plafond de | 
| in artikel 56bis, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de belasting | l'article 56bis, § 1er, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur | 
| over de toegevoegde waarde met ingang van 1 januari 2016 in | ajoutée à partir du 1er janvier 2016 conformément au plafond mentionné | 
| overeenstemming met het drempelbedrag dat volgt uit artikel 285 van | |
| Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het | à l'article 285 de la Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre | 
| gemeenschappelijke stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde | 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée ou au | 
| of met het lager drempelbedrag waarvoor de machtiging is verkregen". | plafond inférieur pour lequel l'autorisation a été obtenue". | 
| De Griffier, | Le Greffier, | 
| G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes. | 
| De Voorzitter, | Le Président, | 
| J. Baert. | J. Baert. | 
| _______ | _______ | 
| Nota's | Notes | 
| (1) Zoals artikel 3, tweede lid, van het ontwerp is geredigeerd, | (1) Tel que l'article 3, alinéa 2, du projet est rédigé, une | 
| volstaat ook een machtiging om vanaf 1 januari 2016 een drempelbedrag | autorisation d'appliquer un plafond par exemple de 15.000 euros à | 
| van bijvoorbeeld 15.000 euro te hanteren, om de wet (met het nieuwe | partir du 1er janvier 2016 suffit aussi pour que la loi (avec le | 
| drempelbedrag van 25.000 euro) in werking te doen treden. Zelfs als de | nouveau plafond de 25.000 euros) entre en vigueur. Même si | 
| machtiging om vanaf 1 januari 2016 een van de richtlijn afwijkend | l'autorisation d'appliquer un plafond dérogatoire à la directive à | 
| drempelbedrag te hanteren wordt geweigerd, kan de wet in de toekomst | partir du 1er janvier 2016 est refusée, la loi pourra encore entrer en | 
| (maar dan "met uitwerking van" 1 januari 2016) nog in werking treden, | vigueur à l'avenir (mais alors « avec effet au 1er janvier 2016 »), si | 
| mocht een jaar of jaren later opnieuw een machtiging tot verhoging van | une autorisation de relever le plafond était délivrée un an ou des | 
| het drempelbedrag worden verleend. | années plus tard. | 
| (2) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het | (2) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes | 
| opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 115, à | 
| 2008, nr. 115, te raadplegen op de internetsite van de Raad van State | consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat | 
| (www.raadvst-consetat.be). | www.raadvst-consetat.be. | 
| (3) Pb.L. 25 januari 2013, afl. 22, 13. | (3) J.O., 25 janvier 2013, L 22/13. | 
| (4) Behoudens indien de drempelbedragen voor jaaromzet in Richtlijn | (4) Sauf si les plafonds de chiffre d'affaires annuel prévus par la | 
| 2006/112/EG voor 31 december 2015 zouden worden gewijzigd (artikel 2, | Directive 2006/112/CE devaient être modifiés avant le 31 décembre 2015 | 
| tweede alinea, van het uitvoeringsbesluit van 22 januari 2013). | (article 2, deuxième alinéa, de la décision d'exécution du 22 janvier | 
| (5) Dit drempelbedrag kan zo nodig worden verhoogd om de reële waarde | 2013). (5) Ce plafond peut être relevé si nécessaire afin de maintenir la | 
| van de vrijstelling te handhaven (artikel 1, tweede lid, van het | valeur de l'exonération en termes réels (article premier, paragraphe | 
| uitvoeringsbesluit van 22 januari 2013). | 2, de la décision d'exécution du 22 janvier 2013). | 
| (6) Uit artikel 395, lid 4, van Richtlijn 2006/112/EG blijkt dat de | (6) Il ressort de l'article 395, paragraphe 4, de la Directive | 
| procedure in elk geval moet zijn afgerond binnen acht maanden na | 2006/112/CE que la procédure doit, en tout état de cause, être achevée | 
| ontvangst van het verzoek door de Commissie. | dans un délai de huit mois à compter de la réception de la demande par | 
| (7) Artikel 297, lid 2, derde alinea, van het Verdrag betreffende de | la Commission. (7) Article 297, paragraphe 2, troisième alinéa, du Traité sur le | 
| werking van de Europese Unie. | fonctionnement de l'Union européenne. | 
| 18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van | 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 
| inwerkingtreding van de wet van 6 december 2015 tot wijziging van het | la loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la valeur | 
| Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde (1) | ajoutée (1) | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek van | Vu la loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la | 
| de belasting over de toegevoegde waarde, artikel 3; | valeur ajoutée, l'article 3; | 
| Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2015; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 mei 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 mai 2015; | 
| Gelet op advies nr. 57.580/3 van de Raad van State, gegeven op 25 juni | Vu l'avis n° 57.580/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2015, en | 
| 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 
| op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Gelet op het verzoek om spoedhandeling gemotiveerd door het feit dat : | Vu l'urgence motivée par le fait que : | 
| -bij Uitvoeringsbesluit 2013/53/EU van 22 januari 2013, de Raad België | -par la Décision d'exécution 2013/53/UE du 22 janvier 2013, le Conseil | 
| heeft gemachtigd om tot 31 december 2015 vrijstelling van de belasting | a autorisé la Belgique à exonérer de la taxe jusqu'au 31 décembre 2015 | 
| te verlenen aan de kleine ondernemingen met een jaaromzet van niet | les petites entreprises dont le chiffres d'affaires annuel n'excède | 
| meer dan 25.000 euro; | pas 25.000 euros; | 
| - bij Uitvoeringsbesluit 2015/2348/EU van de Raad van 10 december 2015 | - par la Décision 2015/2348/UE du Conseil du 10 décembre 2015 | 
| tot wijziging van het voornoemd Uitvoeringsbesluit 2013/53/EU, België | modifiant la Décision d'exécution 2013/53/UE précitée, la Belgique est | 
| gemachtigd wordt deze afwijkende maatregel toe te passen tot en met 31 | autorisée à appliquer cette mesure dérogatoire jusqu'au 31 décembre | 
| december 2018; | 2018; | 
| - de maatregel inzake de drempel van de vrijstelling voor kleine | - la mesure relative au seuil de la franchise de taxe pour les petites | 
| ondernemingen bijgevolg in werking moet treden op 1 januari 2016; | entreprises doit dès lors entrer en vigueur le 1er janvier 2016; | 
| - dit besluit dus onverwijld moet worden genomen; | - le présent arrêté doit donc être pris sans délai; | 
| Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | 
| diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | diverses en matière de simplification administrative, le présent | 
| besluit vrijgesteld van een regelgevings-impactanalyse gezien de | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation vu | 
| hiervoor gemotiveerde hoogdringendheid; | l'urgence motivée ci-avant; | 
| Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.De wet van 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek  | 
Article 1er.La loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe  | 
| van de belasting over de toegevoegde waarde treedt in werking op 1 januari 2016. | sur la valeur ajoutée entre en vigueur le 1er janvier 2016. | 
Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering  | 
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est  | 
| van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 18 december 2015. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2015. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, | 
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : | 
| Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; | 
| Wet van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, | Loi du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 31 décembre 2013, 1re | 
| 1ste editie; | édition; | 
| Wet van 6 december 2015, Belgisch Staatsblad van 17 december 2015, | Loi du 6 décembre 2015, Moniteur belge du 17 décembre 2015, 1re | 
| 1ste editie; | édition; | 
| Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | 
| januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |