← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, |
1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999, 22 août |
24 december 1999, 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 maart 2007 en | 2002, 27 décembre 2006, 26 mars 2007 et 21 décembre 2007 et par |
21 december 2007 en bij het koninklijk besluit van 16 april 1997; | l'arrêté royal du 16 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming | personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium | soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; |
voor bepaalde verstrekkingen; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 5 november 2008; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 novembre |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2008; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 24 november 2008; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 24 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 april 2009; | novembre 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 avril 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 21 april 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 avril 2009; |
Gelet op het advies nr. 47.281/2 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 47.281/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 novembre 2009, en |
november 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant |
tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of | fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de |
van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging | l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de |
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 12 november 2009, worden de volgende | certaines prestations, remplacé par l'arrêté royal du 12 novembre |
wijzigingen aangebracht : | 2009, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in de bepaling onder 3° worden de rangnummers « 102270, 102292, | 1° au 3°, les numéros d'ordre « 102270, 102292, 102314, 102336, |
102314, 102336, 102351, 102373, » ingevoegd tussen de rangnummers « | 102351, 102373, » sont insérés entre les numéros d'ordre « 102255 » et |
102255 » en « 102572 »; | « 102572 »; |
2° het artikel word aangevuld, luidende : | 2° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« De in het eerste lid, 1° tot 5° bedoelde bedragen zijn bepaald op | « Les montants visés aux 1° à 5° de l'alinéa premier sont déterminés |
basis van het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer | sur base de la valeur de la moyenne arithmétique de l'indice santé du |
van de maand juni 2008 en de indexcijfers van de drie voorafgaande | mois de juin 2008 et des indices des prix des trois mois précédents et |
maanden en evolueren op dezelfde wijze als de honorariumtarieven of | évoluent de la même manière que les tarifs d'honoraires ou, le cas |
desgevallend de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming. » | échéant, que la base de calcul de l'intervention de l'assurance. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 december 2009 tot wijziging van de artikelen | royal du 18 décembre 2009 modifiant les articles 2, A., 11, § 1er, et |
2, A., 11, § 1, en 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit | |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen. | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken | La Ministre des Affaires sociales |
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, | et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |