Koninklijk besluit betreffende het financieel beheer van de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie FEDOREST, belast met de organisatie van cateringactiviteiten ten behoeve van meerdere overheidsdiensten | Arrêté royal relatif à la gestion financière du service administratif à comptabilité autonome FEDOREST, chargé de l'organisation des activités de catering pour différents services publics |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
18 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit betreffende het financieel | 18 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal relatif à la gestion financière du |
beheer van de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie | service administratif à comptabilité autonome FEDOREST, chargé de |
FEDOREST, belast met de organisatie van cateringactiviteiten ten | l'organisation des activités de catering pour différents services |
behoeve van meerdere overheidsdiensten | publics |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Op 29 februari 2008 besliste de Ministerraad in het kader van het | Le 29 février 2008, le Conseil des Ministres a décidé, dans le cadre |
begrotingsconclaaf 2008 om, in tegenstelling tot het verleden, de | du conclave budgétaire 2008, que, contrairement au passé, les |
cateringactiviteiten in de Financietoren te laten uitbaten door een | activités de catering seraient exploitées par un service administratif |
administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie (ADBA). De | à comptabilité autonome (SACA). La structure d'un SACA doit répondre à |
ADBA-structuur moet tegemoet komen aan de gewijzigde toestand inzake | la nouvelle situation en matière de restauration, cette activité |
restauratie, waarbij deze activiteit, door een hergroepering van | dépassant le champ d'action d'un seul SPF, à la suite d'un |
meerdere federale overheidsdiensten (FOD) in grote ambtsgebouwen, de | regroupement de différents services publics fédéraux (SPF) dans de |
werking van 1 FOD overschrijdt. Het toepassingsgebied van de ADBA, dat | grands complexes administratifs. Le champ d'application du SACA, qui, |
in de opstartfase beperkt is tot de restauratie Financietoren, wordt | dans une phase de démarrage, est limité à la restauration dans la Tour |
des Finances, est caractérisé par deux phases d'extension | |
gekenmerkt door twee potentiële uitbreidingsfasen, gericht op de | potentielles, visant l'intégration de (a) la restauration au SPF |
integratie van (a) de restauratie FOD Financiën en (b) de restauratie | Finances et de (b) la restauration au niveau de l'autorité fédérale. |
federale overheid. In ditzelfde conclaaf werd tevens beslist dat de Minister van | Lors de ce même conclave, il a également été décidé que le Ministre |
Financiën, in samenspraak met de Minister van Begroting, de nodige | des Finances, en concertation avec le Ministre du Budget, prendra les |
wetgevende en reglementaire initiatieven zal nemen voor de oprichting | initiatives législatives et réglementaires nécessaires en vue de la |
van de ADBA. | création du SACA. |
Artikel 73 van de Programmawet van 8 juni 2008 bepaalt dat met ingang | L'article 73 de la Loi-Programme du 8 juin 2008 stipule qu'un service |
van 1 januari 2009 de administratieve dienst met boekhoudkundige | administratif à comptabilité autonome 'Fedorest' sera créé au sein du |
autonomie 'Fedorest' binnen de schoot van de FOD Financiën wordt | Service public fédéral Finances à partir du 1er janvier 2009.« Le Roi |
opgericht. « De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg | fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités |
in de Ministerraad, de uitvoeringsmodaliteiten. » | d'exécution. » |
De uitvoeringsbepalingen zijn vervat in bijgaand koninklijk besluit | Les modalités d'exécution sont reprises dans l' arrêté royal en annexe |
betreffende het financieel beheer van de ADBA 'Fedorest', evenals in | relatif à la gestion financière du SACA 'Fedorest', ainsi que dans un |
een tweede koninklijk besluit dat voorziet in de oprichting van een beheerscomité. | deuxième arrêté royal prévoyant la création d'un comité de gestion. |
De ADBA 'Fedorest' wordt opgericht conform artikel 140 van de wetten | Le SACA 'Fedorest' est créé conformément à l'article 140 des lois sur |
op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991 (GWRC). Aldus | la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991 (LCCE). Il |
wordt in bijgaand koninklijk besluit voorzien dat de ADBA 'Fedorest' : | est ainsi prévu dans l'arrêté royal en annexe que le SACA 'Fedorest' : |
- een begroting en rekeningen opmaakt en bekendmaakt (hoofdstuken 2 en 3); | - établit et publie un budget et des comptes (chapitres 2 et 3); |
- de mogelijkheid heeft om vanaf het begin van het jaar, de bij het | - a la possibilité d'utiliser, à partir du début de l'année, les |
verstrijken van het vorige jaar beschikbare geldmiddelen te gebruiken | moyens disponibles à la fin de l'année budgétaire précédente (art. 5, |
(art. 5, § 5); | § 5); |
- overdrachten van middelen waartoe machtiging is verleend, in de tijd | - limite dans le temps les reports de moyens pour lesquels une |
beperkt (art 5, § 6); | autorisation est accordée (art. 5, § 6); |
- haar uitgaven beperkt tot het niveau van de ontvangsten en de | - limite ses dépenses au niveau des recettes et des crédits limitatifs |
goedgekeurde limitatieve kredieten (art. 5, § 7 t.e.m. 9); | approuvés (art. 5, § 7 à 9 inclus); |
- zich, via de opmaak van een balans, houdt aan de verplichtingen | - s'en tient, via l'établissement d'un bilan, aux obligations en |
inzake het voeren van een vermogenscomptabiliteit en het opstellen van | matière d'exécution d'une comptabilité patrimoniale et d'établissement |
een inventaris van het vermogen (art. 8, § 1); | d'un inventaire du patrimoine (art. 8, § 1er); |
- de behandeling en bewaring van gelden en waarden aan een tegenover | - confie le traitement et la garde des fonds et des valeurs à un |
het Rekenhof verantwoordelijke rekenplichtige toevertrouwt (art. 14); | comptable responsable vis-à-vis de la Cour des comptes (art. 14); |
- haar rekeningen door het Rekenhof, eventueel ter plaatse, laat | - fait contrôler ses comptes par la Cour des comptes, éventuellement |
controleren (art. 18). | sur place (art. 18). |
Gezien evenwel voorzien is dat de bepalingen van de wet van 22 mei | Etant donné qu'il est toutefois prévu que les dispositions de la loi |
2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit | du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de |
van de federale Staat op korte termijn in werking treden, is geopteerd | l'Etat fédéral entrent en vigueur à court terme, il est opté pour déjà |
om de uitvoeringsmodaliteiten inzake begroting en comptabiliteit van | faire concorder les modalités d'exécution en matière de budget et de |
de ADBA 'Fedorest' hierop reeds af te stemmen. Dit impliceert dat zal | comptabilité du SACA 'Fedorest' avec ces dispositions. Cela implique |
gewerkt worden met vastgestelde rechten' i.p.v. op kasbasis en dat de | qu'il faudra travailler avec des « droits constatés » au lieu de |
budgettaire en boekhoudkundige verslaglegging hiermee in | travailler sur base d'une comptabilité de caisse et que le rapportage |
overeenstemming is. | budgétaire et comptable y correspond. |
Dit koninklijk besluit beschrijft in hoofdzaak de modaliteiten : | Le présent arrêté royal décrit principalement les modalités : |
- voor de opmaak van de begroting; | - pour l'établissement du budget; |
- m.b.t. het voeren van de boekhouding en het afleggen van de | - en ce qui concerne l'exécution de la comptabilité et la reddition |
rekeningen; | des comptes; |
- inzake beheer; | - en matière de gestion; |
- inzake controle. | - en matière de contrôle. |
In hoofdstuk 2 omtrent de opmaak van de begroting wordt in artikel 5, | Au chapitre 2 concernant l'établissement du budget, une énumération |
§ 1, een opsomming gegeven van de in de begroting te voorziene | des estimations des recettes prévues au budget, est donnée à l'article |
ontvangstenramingen. Er wordt in dit verslag dieper ingegaan op (1) de | 5, § 1er. Dans ce rapport, (1) la dotation provenant du budget général |
dotatie afkomstig uit de algemene uitgavenbegroting en (2) de | des dépenses et (2) les recettes fonctionnelles et d'exploitation sont |
functionele en exploitatieontvangsten. | traitées plus en profondeur. |
(1) De dotatie afkomstig uit de uitgavenbegroting is voor het grootste | (1) La dotation provenant du budget des dépenses est pour la majeure |
gedeelte samengesteld uit de bijdragen van overheidsdiensten waarvan | partie constituée de contributions des services publics dont le |
het personeel kan gebruik maken van de cateringfaciliteiten van de | personnel peut faire usage des facilités de catering du SACA |
ADBA 'Fedorest'. De bepaling van deze bijdragen gebeurt in | 'Fedorest'. La fixation de ces contributions a lieu conformément à une |
overeenstemming met een in het beheerscomité goedgekeurde | clé de répartition approuvée au sein du comité de gestion. La règle de |
verdeelsleutel. De jaarlijkse dotatieregeling zal samen met het | dotation annuelle sera discutée en même temps que le projet de budget |
begrotingsontwerp in het beheerscomité worden besproken en aldaar | au sein du comité de gestion et y sera approuvée. Les contributions |
worden goedgekeurd. De goedgekeurde bijdragen vormen voor de betrokken | approuvées constituent pour les services publics concernés la base |
overheidsdiensten de basis voor het verdere begrotingsoverleg. Dit | pour la suite de la concertation budgétaire. Cette partie de la |
deel van de dotatie is gericht op de financiering van de werkings- en | dotation vise le financement des dépenses de fonctionnement et de |
personeelsuitgaven, evenals de investeringsuitgaven. | personnel, ainsi que des dépenses d'investissement. |
Daarnaast voorziet de dotatie eveneens in een reserve voor onvoorziene | En outre, la dotation prévoit également une réserve pour des dépenses |
en hoogdringende uitgaven, die de continue goede werking van de ADBA | imprévues et d'extrême urgence, qui doivent garantir le bon |
'Fedorest' moet waarborgen. Ook onvoorziene negatieve saldi van het | fonctionnement continu du SACA 'Fedorest'. Les soldes négatifs |
vorige begrotingsjaar dienen via deze reserve te worden gedekt. Deze | imprévus de l'année budgétaire précédente doivent également être |
provisie bedraagt 10 % van het geraamde bedrag van de bestaansmiddelen | couverts par cette réserve. Cette provision s'élève à 10 % du montant |
van de ADBA 'Fedorest' en wordt bij een herziening van deze basis bij | estimé des moyens de subsistance du SACA 'Fedorest' et y est adaptée |
de begrotingscontrole, hieraan aangepast. De aanwending van deze | lors d'une révision de cette base dans le cadre du contrôle |
provisie wordt verantwoord in de tussentijdse (art. 7) en | budgétaire. L'utilisation de cette provision est justifiée dans le |
jaarrapportering (art. 8, § 1) van de ADBA 'Fedorest'. De middelen | rapport intermédiaire (art. 7) et le rapport annuel (art. 8, § 1er) du |
voor deze provisie komen rechtstreeks uit de uitgavenbegroting. | SACA 'Fedorest'. Les moyens pour cette provision proviennent |
directement du budget des dépenses. | |
Bij de jaarlijkse begrotingscontrole zal het bedrag van de dotatie in | Lors du contrôle budgétaire annuel, le montant de la dotation sera |
functie van het reële overgedragen saldo van het vorige begrotingsjaar | adapté en fonction du solde réel reporté de l'année budgétaire |
worden bijgestuurd. De aanpassing van de dotatie aan de reële toestand | précédente. L'adaptation de la dotation à la situation réelle implique |
impliceert ten slotte dat overdrachten van middelen waarvoor | enfin que les reports de moyens pour lesquels une autorisation est |
machtiging is verleend, in de tijd zijn beperkt. | donnée, sont limités dans le temps. |
(2) De functionele en exploitatieontvangsten vloeien rechtstreeks | (2) Les recettes fonctionnelles et d'exploitation découlent |
voort uit de uitbating van de cateringfaciliteiten van de ADBA | directement de l'exploitation des facilités de catering du SACA |
'Fedorest'. Met betrekking tot deze ontvangsten dient te worden onderstreept dat de ADBA 'Fedorest' deze slechts kan aanwenden voor de aankoop van de grondstoffen voor maaltijden en dranken. Gezien deze ontvangsten gerelateerd zijn aan het activiteitenniveau van de ADBA 'Fedorest', zijn de betrokken uitgavenkredieten bijgevolg niet limitatief. Hieraan is onmiddellijk een verbod op een negatieve kassituatie gekoppeld. Inzake de comptabiliteit en het afleggen van de rekeningen wordt aan de leidend ambtenaar van de ADBA 'Fedorest' een verslaglegging opgelegd, die het simultaan voeren van een algemene en een begrotingsboekhouding vereist. Er wordt gewerkt op transactiebasis, | 'Fedorest'. En ce qui concerne ces recettes, il faut souligner que le SACA 'Fedorest ne peut les utiliser que pour l'achat des matières premières pour les repas et les boissons. Etant donné que ces recettes sont liées au niveau d'activité du SACA 'Fedorest', les crédits de dépenses concernés ne sont par conséquent pas limitatifs. Une interdiction de situation de caisse négative y est immédiatement liée. Quant à la comptabilité et la reddition des comptes, il est imposé au fonctionnaire dirigeant du SACA 'Fedorest' de remettre un rapport qui exige l'exécution simultanée d'une comptabilité générale et |
waarbij zowel op het vlak van ontvangsten als op het vlak van uitgaven | budgétaire. On procède sur une base transactionnelle, en |
geboekt en aangerekend wordt op het moment van vaststelling van het | comptabilisant et en imputant tant sur le plan des recettes que sur le |
recht. De in het koninklijk besluit opgenomen verslaglegging is | plan des dépenses au moment de la constatation du droit. Le rapport |
bovendien aangepast aan de rapportagevereisten die in de nieuwe | repris dans l'arrêté royal est en outre adapté aux exigences de |
comptabiliteitswetgeving van 22 mei 2003 zijn voorzien. Aldus dient de | rapportage qui sont prévues dans la nouvelle législation en matière de |
ADBA 'Fedorest' overeenkomstig art. 8 § 1 van dit koninklijk besluit | comptabilité du 22 mai 2003. Ainsi, le SACA 'Fedorest' doit, |
na het begrotingsjaar een algemene rekening op te maken, bestaande uit | conformément à l'article 8, § 1er, du présent arrêté royal, établir un |
een rekening van uitvoering van de begroting en een jaarrekening. De | compte général après l'année budgétaire, composé d'un compte |
balans, die een onderdeel vormt van de jaarrekening, geeft een | d'exécution du budget et d'un compte annuel. Le bilan, qui constitue |
momentopname van het vermogen bij het einde van het begrotingsjaar. | une partie du compte annuel, donne un instantané du patrimoine à la |
Door de opmaak ervan, rekening houdend met de inventarisgegevens bij | fin de l'année budgétaire. L'établissement de celui-ci, compte tenu |
het einde van het begrotingsjaar, wordt tegemoet gekomen aan de | des données d'inventaire à la fin de l'année budgétaire, permet de |
wettelijke vereiste van art. 140 GWRC dat een ADBA een | répondre à l'exigence légale de l'art. 140 LCCE en vertu de laquelle |
vermogencomptabiliteit dient te houden en een inventaris van het | un SACA doit tenir une comptabilité patrimoniale et établir un |
vermogen dient op te maken. | inventaire du patrimoine. |
De rekenplichtige van de ADBA 'Fedorest' maakt jaarlijks de wettelijk | Le comptable du SACA 'Fedorest' établit chaque année le compte de |
voorziene beheersrekening ten behoeve van het Rekenhof op. De | |
opgelegde tussentijdse rapportage is enkel voor intern gebruik en | gestion prévu par la loi pour la Cour des comptes. Le rapportage |
wordt opgesteld ten behoeve van het beheerscomité. Het beheersorgaan, | intermédiaire imposé n'est destiné qu'à un usage interne et est établi |
en niet de leidend ambtenaar van de ADBA 'Fedorest', neemt t.a.v. de | pour le comité de gestion. L'organe de gestion, et pas le |
rekenplichtige de toezichthoudende rol op zich. Hierdoor verwerft deze | fonctionnaire dirigeant du SACA 'Fedorest', assume le rôle de contrôle |
binnen de ADBA 'Fedorest' een meer onafhankelijke positie en wordt een | vis-à-vis du comptable. Il acquiert de ce fait une position plus |
scheiding tussen de aankoop -en boekhoudactiviteiten, aangestuurd door | indépendante au sein du SACA 'Fedorest' et permet une séparation entre |
de leidend ambtenaar, en het geldbeheer mogelijk gemaakt. | les activités d'achat et de comptabilité, gérées par le fonctionnaire |
Tot slot is rekening gehouden met de mogelijke overdracht van de | dirigeant. Enfin, il faut tenir compte du transfert possible de la responsabilité |
verantwoordelijkheid voor de opmaak van de algemene rekening van de | pour l'établissement du compte général de l'Etat. Conformément à la |
Staat. Overeenkomstig de nieuwe comptabiliteitswetgeving van 22 mei | nouvelle législation en matière de comptabilité du 22 mai 2003, cette |
2003 gaat deze bevoegdheid immers van de Minister van Financiën naar | compétence passe en effet du Ministre des Finances au Ministre du |
de Minister van Begroting over. Hieraan is tegemoet gekomen door in | Budget. On en tient compte dans l' arrêté royal en renvoyant |
het koninklijk besluit enkel te verwijzen naar de 'Minister | uniquement au 'Ministre responsable de l'établissement du compte |
verantwoordelijk voor de opmaak van de algemene rekening van de | général de l'Etat'. |
Staat'. Inzake Beheer wordt naast de financiële rapportering ook voorzien in | Quant à la Gestion, il est prévu outre le rapportage financier, une |
operationele verantwoording van de leidend ambtenaar aan het | justification opérationnelle du fonctionnaire dirigeant au comité de |
beheerscomité van de ADBA 'Fedorest'. Hierdoor wordt de relatie gelegd tussen de operationele doelstellingen die aan de basis liggen van de begrotingsopmaak en de concrete verwezenlijkingen ervan tijdens het begrotingsjaar. Na het begrotingsjaar dient deze operationele rapportage haar neerslag te vinden in het jaarlijkse activiteitenverslag. De lijst van de verbintenissen die in het afgelopen kwartaal door de ADBA 'Fedorest' werden aangegaan, dient op de eerstvolgende bijeenkomst van het beheerscomité te worden voorgelegd. Hierdoor is dit orgaan in staat om de aankoopverrichtingen van de ADBA 'Fedorest' van dichtbij op te volgen. | gestion du SACA 'Fedorest'. Cela permet de faire le lien entre les objectifs opérationnels qui sont à la base de l'établissement du budget et les réalisations concrètes de ceux-ci pendant l'année budgétaire. Après l'année budgétaire, ce rapportage opérationnel doit être répercuté dans le rapport d'activités annuel. La liste des engagements qui ont été contractés au cours du trimestre écoulé par le SACA 'Fedorest', doit être soumise lors de la prochaine réunion du comité de gestion. Cet organe a ainsi la possibilité de suivre de près les opérations d'achat du SACA 'Fedorest'. |
Gezien het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende het | Vu que l'arrêté royal du 17 août 2007 relatif au système de contrôle |
intern controlesysteem binnen sommige diensten van de federale | interne au sein de certains services du pouvoir exécutif fédéral, est |
uitvoerende macht ook van toepassing is gemaakt op de administratieve | également applicable aux services administratifs à comptabilité |
diensten met boekhoudkundige autonomie, wordt voorzien dat de leidend | autonome, il est prévu que le fonctionnaire dirigeant du SACA |
ambtenaar van de ADBA 'Fedorest' voor de uitbouw, de opvolging en de | 'Fedorest' est responsable de l'élaboration, du suivi et de |
bijsturing van het intern controlesysteem verantwoordelijk is. Het | |
beheerscomité heeft de taak om de kwaliteit en de eventueel vereiste | l'ajustement du système de contrôle interne. Le comité de gestion a la |
bijsturing ervan, in functie van aanbevelingen van de bevoegde interne | tâche de suivre la qualité et éventuellement l'ajustement nécessaire |
auditdienst van de FOD Financiën en van het Rekenhof, op te volgen. | de celle-ci, en fonction des recommandations du service d'audit |
In het hoofdstuk controle wordt vooreerst verwezen naar de | interne compétent du SPF Finances et de la Cour des comptes. |
Dans le chapitre Contrôle, il est tout d'abord renvoyé à la compétence | |
controlebevoegdheid van het beheerscomité die zij t.b.v. de Minister | de contrôle du comité de gestion que celui-ci exerce pour le Ministre |
van Financiën uitoefent. Deze « monitoring » kan vlot worden | des Finances. Ce « monitoring » peut être exécuté facilement au moyen |
uitgevoerd aan de hand van de voorziene financiële en operationele | |
rapportage die de ADBA 'Fedorest' aan het beheerscomité dient ter | du rapportage financier et opérationnel prévu que le SACA 'Fedorest' |
beschikking te stellen. Tevens neemt het beheersorgaan de | doit mettre à disposition du comité de gestion. L'organe de gestion |
toezichthoudende rol t.a.v. de aangeduide rekenplichtige op zich en | assume également le rôle de contrôle vis-à-vis du comptable désigné et |
volgt zij de kwaliteit van het intern controlesysteem van de ADBA | il suit la qualité du système de contrôle interne du SACA 'Fedorest'. |
'Fedorest' op. | Le SACA 'Fedorest' peut en outre être soumis à des vérifications |
Daarnaast kan de ADBA 'Fedorest' aan onderzoeken van de bevoegde | exercées par le service d'audit du SPF Finances. Les résultats de ces |
auditdienst van de FOD Financiën worden onderworpen. De resultaten van | vérifications sont discutés au sein du comité de gestion, après quoi |
deze onderzoeken worden in het beheerscomité besproken, waarna het | |
beheersorgaan de verwezenlijking van de eventueel gewenste | l'organe de gestion suit de près la réalisation des ajustements |
bijsturingen van nabij opvolgt. | éventuellement souhaités. |
Tot slot zijn in dit hoofdstuk de bepalingen m.b.t. de administratieve | Enfin, ce chapitre prévoit également les dispositions relatives au |
en begrotingscontrole evenals de controlebevoegdheden van het Rekenhof | contrôle administratif et budgétaire ainsi que les compétences de |
voorzien. Wij hebben de eer te zijn, | contrôle de la Cour des comptes. |
Nous avons l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Staatssecretaris voor Begroting, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
ADVIES 45.348/2 VAN 12 NOVEMBER 2008 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 45.348/2 DU 12 NOVEMBRE 2008 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 20 oktober | le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 20 octobre 2008, |
2008 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht | d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over | d'arrêté royal "relatif à la gestion fmancière du service de l'Etat à |
een ontwerp van koninklijk besluit "betreffende het financieel beheer | |
van de staatsdienst met afzonderlijk beheer FEDOREST, belast met de | gestion séparée FEDOREST, chargé de l'organisation des activités de |
organisatie van cateringactiviteiten ten behoeve van meerdere | |
overheidsdiensten", heeft het volgende advies gegeven : | catering pour différents services publics", a donné l'avis suivant : |
Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Algemene opmerking Het ontworpen besluit werkt met het begrip "staatsdienst met afzonderlijk beheer". Bepaald is dat dit besluit in werking treedt op 1 januari 2009, dit is de datum waarop eveneens de inwerkingtreding | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Observation générale L'arrêté en projet recourt à la notion de "Service de l'Etat à gestion séparée". L'entrée en vigueur de cet arrêté est fixée au 1er janvier 2009, soit à la date à laquelle est également prévue l'entrée en |
van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en | vigueur de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
van de comptabiliteit van de federale Staat geschiedt. Deze wet bezigt | la comptabilité de l'Etat fédéral. Or, cette loi utilise une nouvelle |
evenwel een nieuwe terminologie om de staatsdienst met afzonderlijk | terminologie pour déterminer le service de l'Etat à gestion séparée, à |
beheer te bepalen, te weten "Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie". | savoir celle de "Service administratif à comptabilité autonome". |
De steller van het ontwerp wordt erop gewezen dat hij de terminologie | L'attention de l'auteur du projet est attirée sur la nécessité |
die hij bezigt dient af te stemmen op die van de voormelde wet van 22 | d'aligner la terminologie qu'il utilise sur celle de la loi du 22 mai |
mei 2003, tenzij men ervan uitgaat dat de inwerkingtreding van deze | 2003, précitée, sauf à supposer que l'entrée en vigueur de celle-ci |
wet zou worden uitgesteld (1). | serait reportée (1). |
Bijzondere opmerkingen | Observations particulières |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 21 | Article 21 |
In de uitvoeringsbepaling dienen de minister of ministers belast met | L'exécutoire doit mentionner de manière précise, avec la mention de |
de uitvoering van het besluit nauwkeurig te worden aangewezen, met | leurs compétences, le ou les ministres chargés de l'exécution de |
vermelding van hun bevoegdheden. | l'arrêté. |
Bovendien is er geen reden om in de uitvoeringsbepaling een | En outre, il n'y a pas lieu de désigner un secrétaire d'Etat dans |
staatssecretaris te vermelden, ook al is hij thans belast met de | |
aangelegenheid die geregeld wordt bij het besluit en heeft hij dit | l'exécutoire même s'il a actuellement en charge la matière réglée par |
bijgevolg heeft voorgedragen en medeondertekend (2). | l'arrêté et s'il l'a en conséquence proposé et contresigné (2). |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
Y. Kreins, kamervoorzitter, | Y. Kreins, président de chambre; |
Mevrn. : | Mmes : |
P. Vandernoot en M. Baguet, staatsraden; | P. Vandernoot et M. Baguet, conseillers d'Etat; |
B. Vigneron, griffier. | B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J.-L. Paquet, eerste | Le rapport a été présenté par M. J.-L. Paquet, premier auditeur. |
auditeur. | ... |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot. | Le greffier, B. Vigneron. |
De griffier, De voorzitter, | Le Président, |
B. Vigneron. Y. Kreins. | Y. Kreins. |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zie in dat verband het achtereenvolgens uitstellen van de | (1) Voir à cet égard les reports d'entrée en vigueur successivement |
inwerkingtreding, waarbij de laatste is geregeld bij artikel 2 van de | déjà intervenus et dont la dernière a fait l'objet de l'article 2 de |
wet van 21 december 2007 houdende diverse bepalingen (I). | la loi du 21 décembre 2007 portant des dispositions diverses (I). |
(2) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (2) Voir Principes de technique législative - Guide de rédaction des |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet |
www.raadvst-consetat.be,tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling 167. | "Technique législative", § 167. |
18 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit betreffende het financieel | 18 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal relatif à la gestion financière du |
beheer van de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie | service administratif à comptabilité autonome FEDOREST, chargé de |
FEDOREST, belast met de organisatie van cateringactiviteiten ten | l'organisation des activités de catering pour différents services |
behoeve van meerdere overheidsdiensten | publics |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
op 17 juli 1991, artikel 140, ingevoegd bij de wet van 28 juni 1963; | 1991, article 140, inséré par la loi du 28 juin 1963; |
Overwegende dat rekening moet worden gehouden met de bepalingen van de | Considérant qu'il faut tenir compte des dispositions de la loi du 22 |
wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de | mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de |
comptabiliteit van de federale Staat, waarvan de inwerkingtreding is | l'Etat, dont l'entrée en vigueur est prévue le 1er janvier 2009, ainsi |
voorzien op 1 januari 2009, alsook met de uitvoerende bepalingen van deze wet; | que des dispositions d'exécution de cette loi; |
Gelet op de programmawet van 8 juni 2008, artikel 73; | Vu la loi-programme du 8 juin 2008, article 73; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 27 août 2008 et le |
augustus 2008 en 11 september 2008; | 11 septembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 22 september 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 septembre 2008; |
Gelet op het advies 45.348/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 45.348/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2008, en |
november 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën en | Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances et du |
de Staatssecretaris voor Begroting en op het advies van de in Raad | Secrétaire d'Etat au Budget et sur l'avis délibéré en Conseil des |
vergaderde Ministers, | Ministres, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.De middelen van de administratieve dienst met |
Article 1er.Les ressources du Service administratif à comptabilité |
boekhoudkundige autonomie 'Fedorest' belast met de organisatie van | autonome 'Fedorest' chargé de l'organisation des activités de catering |
cateringactiviteiten ten behoeve van meerdere overheidsdiensten, | pour différents services publics, ci-après dénommé « le Service », |
hierna de « Dienst » genoemd, bestaan uit : | sont constituées par : |
1. een op de algemene uitgavenbegroting uitgetrokken jaarlijks | 1. un crédit annuel inscrit au budget général des dépenses; |
krediet; 2. functionele en exploitatieontvangsten; | 2. les recettes fonctionnelles et d'exploitation; |
3. ontvangsten voor orde. | 3. les recettes pour ordre. |
Art. 2.De Dienst werkt conform de wettelijke bepalingen van |
Art. 2.Le Service fonctionne conformément aux dispositions légales |
toepassing op de rijkscomptabiliteit. Dit besluit regelt de specifieke | applicables à la comptabilité de l'Etat. Le présent arrêté règle les |
uitvoeringsmodaliteiten. | modalités d'exécution spécifiques. |
Art. 3.De Dienst, aangestuurd door de leidend ambtenaar, voert haar |
Art. 3.Le Service, dirigé par le fonctionnaire dirigeant, exerce ses |
activiteiten uit onder het beheer van een beheerscomité, opgericht | activités sous le contrôle d'un comité de gestion, créé en vertu de |
volgens het koninklijk besluit van 18 december 2008. | l'arrêté royal du 18 décembre 2008. |
HOOFDSTUK 2. - Opmaak van de begroting | CHAPITRE 2. - De l'établissement du budget |
Art. 4.§ 1. De leidend ambtenaar van de Dienst maakt jaarlijks een |
Art. 4.§ 1. Le fonctionnaire dirigeant du Service établit chaque |
begroting op van alle ontvangsten en uitgaven volgens de richtlijnen | année un budget de toutes les recettes et dépenses d'après les |
en binnen het tijdschema verstrekt door de Minister van Begroting. | directives et suivant les délais fournis par le Ministre du Budget. A |
Hierbij worden de verrichtingen opgesplitst volgens de economische | cette fin, les opérations sont ventilées conformément à la |
classificatie (ESR). Dit begrotingsontwerp is gebaseerd op meetbare | classification économique (SEC). Ce projet de budget est basé sur des |
operationele doelstellingen voor de diverse restaurants die in de | objectifs opérationnels mesurables pour les différents restaurants qui |
Dienst zijn ondergebracht. | sont repris dans le Service. |
§ 2. Daarnaast wordt een meerjarenbegroting opgemaakt. | § 2. Un budget pluriannuel est en outre établi. |
§ 3. Zo nodig wordt bij de begrotingscontrole over het lopend | § 3. Si nécessaire, le budget sera adapté lors du contrôle budgétaire |
begrotingsjaar een aangepaste begroting opgesteld. | de l'année budgétaire en cours. |
Art. 5.§ 1 De ontvangstenramingen worden uitgedrukt in vastgestelde |
Art. 5.§ 1er Les prévisions de recettes sont exprimées en droits |
rechten en omvatten : | constatés et comprennent : |
1. de dotatie afkomstig uit de algemene uitgavenbegroting; | 1. la dotation provenant du budget général des dépenses; |
2. de functionele en exploitatie- ontvangsten; | 2. les recettes fonctionnelles et d'exploitation; |
3. de ontvangsten voor orde. | 3. les recettes pour ordre. |
§ 2. De uitgavenramingen worden uitgedrukt in termen van | § 2. Les prévisions de dépenses sont exprimées en termes d'engagements |
verbintenissen en in termen van vastgestelde rechten. Zij omvatten : | et en termes de droits constatés. Elles comprennent : |
1. de bestaansmiddelen; | 1. les moyens de subsistance; |
2. de investeringsuitgaven; | 2. les dépenses d'investissement; |
3. de functionele en exploitatie-uitgaven; | 3. les dépenses fonctionnelles et d'exploitation; |
4. de uitgaven voor orde. | 4. les dépenses pour ordre. |
§ 3. De dotatie afkomstig uit de algemene uitgavenbegroting is gericht | § 3 La dotation provenant du budget général des dépenses est destinée |
op de financiering van de bestaansmiddelen en de investeringsuitgaven. | au financement des moyens de subsistance et des dépenses |
Daarnaast voorziet zij in een reserve voor onvoorziene en | d'investissement. Elle prévoit en outre une réserve pour des dépenses |
imprévues et d'extrême urgence. Cette réserve est constituée à partir | |
hoogdringende uitgaven. Deze reserve wordt vanaf het eerste | de la première année budgétaire du Service à concurrence d'un montant |
begrotingsjaar van de Dienst aangelegd ten belope van 10 % van het | de 10 % du montant estimé des moyens de subsistance. Si le montant |
geraamd bedrag van de bestaansmiddelen. Indien het geraamd bedrag van | |
de bestaansmiddelen bij de begrotingscontrole wordt herzien, zal het | estimé des moyens de subsistance est revu lors du contrôle budgétaire, |
bedrag van de reserve, overeenkomstig de nieuwe basis, worden | le montant de la réserve sera recalculé conformément à la nouvelle |
herberekend. | base. |
§ 4. De functionele en exploitatieontvangsten, zoals bedoeld onder | § 4. Les recettes fonctionnelles et d'exploitation, visées à l'art. 5, |
art. 5, § 1, 2, kunnen uitsluitend worden aangewend voor de | § 1er, 2, peuvent uniquement être utilisées pour les dépenses |
functionele en exploitatieuitgaven, vermeld onder art. 5, § 2, 3. | fonctionnelles et d'exploitation, mentionnées à l'art. 5, § 2, 3. |
§ 5. De middelen die beschikbaar zijn op het einde van het | § 5. Les moyens qui sont disponibles à la fin de l'année budgétaire, |
begrotingsjaar kunnen vanaf het begin van het volgend jaar aangewend | peuvent être utilisés à partir du début de l'année suivante pour payer |
worden voor de betaling van de uitgaven die er betrekking op hebben of | les dépenses qui sy rapportent ou qui se rapportent à chaque année |
op elk voorgaand jaar. | précédente. |
§ 6. Bij de begrotingscontrole over het lopend begrotingsjaar dient de | § 6. Lors du contrôle budgétaire de l'année budgétaire en cours, la |
dotatie, rekening houdend met het overgedragen saldo van het | dotation doit, compte tenu du solde reporté de l'année budgétaire |
voorafgaande begrotingsjaar, aan de reële toestand te worden | précédente, être adaptée à la situation réelle. |
aangepast. § 7. De uitgaven inzake de bestaansmiddelen en investeringen worden | § 7. Les dépenses relatives aux moyens de subsistance et |
beperkt tot het bedrag van de goedgekeurde limitatieve kredieten. | d'investissements sont limitées au montant des crédits limitatifs |
§ 8. De functionele en exploitatieontvangsten en -uitgaven worden | approuvés. § 8. Les recettes et dépenses fonctionnelles et d'exploitation sont |
rechtstreeks beïnvloed door het activiteitenniveau van de dienst. De | directement influencées par le niveau d'activité du service. Les |
gerelateerde uitgavenkredieten zijn bijgevolg niet-limitatief. | crédits de dépenses qui y sont liés sont par conséquent non-limitatifs. |
§ 9. Het bedrag van de betalingen mag de som van de reële ontvangsten | § 9. Le montant des paiements ne peut pas dépasser la somme des |
zoals bepaald in art. 5, § 1, en het overgedragen kassaldo niet | recettes réelles définies à l'art. 5, § 1er, et du solde de caisse |
overschrijden. | reporté. |
§ 10. Elke federale overheidsdienst waarvan het personeel gebruik kan | § 10. Chaque service public fédéral dont le personnel peut utiliser |
maken van de cateringfaciliteiten van de Dienst, dient volgens een in | les facilités de catering du Service, doit contribuer à la dotation |
het beheerscomité goedgekeurde verdeelsleutel in het deel van de | destinée au financement des moyens de subsistance et des dépenses |
dotatie, gericht op de financiering van de bestaansmiddelen en | d'investissement, suivant une clé de répartition approuvée au sein du |
investeringsuitgaven, bij te dragen. | comité de gestion. |
Art. 6.§ 1. Het door het beheerscomité goedgekeurde begrotingsontwerp |
Art. 6.§ 1er. Le projet de budget du Service approuvé par le comité |
van de Dienst, met inbegrip van het personeels- en investeringsplan en | de gestion, y compris le plan de personnel et d'investissement et la |
van de bijhorende dotatieregeling, wordt overeenkomstig de limietdata, | règle de dotation correspondante, est, conformément aux dates limites |
vermeld in de jaarlijkse begrotingsinstructies, voor akkoord aan de | mentionnées dans les instructions budgétaires annuelles, envoyé pour |
Minister van Financiën toegestuurd. | accord au Ministre des Finances. |
§ 2. Het begrotingsontwerp van de Dienst wordt aan de Minister van | § 2. Le projet de budget du Service ainsi que le projet de budget |
Begroting gestuurd, samen met het ontwerp van algemene | général des dépenses du service public Finances, sont envoyés au |
uitgavenbegroting van de Federale Overheidsdienst Financiën. | Ministre du Budget. |
HOOFDSTUK 3. - De comptabiliteit en het afleggen van de rekeningen | CHAPITRE 3. - De la comptabilité et de la reddition des comptes |
Art. 7.Na ieder kwartaal wordt door de leidend ambtenaar van de |
Art. 7.Après chaque trimestre, le fonctionnaire dirigeant du Service |
Dienst aan het beheerscomité een tussentijds verslag over de | fournit au comité de gestion un rapport intermédiaire sur l'exécution |
uitvoering van de begroting verstrekt. | du budget. |
Art. 8.§ 1. Na ieder begrotingsjaar wordt door de leidend ambtenaar |
Art. 8.§ 1er. Après chaque année budgétaire, le fonctionnaire |
van de Dienst een algemene rekening opgesteld die bestaat uit de | dirigeant du Service établit un compte général qui comprend les |
jaarrekening en de rekening van uitvoering van de begroting. Hierbij | comptes annuels et le compte d'exécution du budget. Il est également |
wordt rekening gehouden met de gegevens van de inventaris, die | tenu compte des données de l'inventaire, qui est établi chaque année |
jaarlijks per 31 december wordt opgemaakt. | au 31 décembre. |
§ 2 De algemene rekening van de Dienst wordt vóór 15 februari volgend | § 2. Le compte général du Service est soumis pour approbation au |
op het begrotingsjaar waarop de rekening betrekking heeft aan het | comité de gestion avant le 15 février suivant l'année budgétaire à |
beheerscomité ter goedkeuring voorgelegd en vervolgens voor | laquelle le compte se rapporte et ensuite envoyé pour approbation au |
goedkeuring toegestuurd aan de Minister van Financiën. Het document | Ministre des Finances. Au plus tard le 1er mars de cette année, le |
worden uiterlijk op 1 maart van dat jaar ter beschikking gesteld van | document est mis à la disposition du Ministre compétent pour établir |
de Minister, bevoegd voor de opmaak van de algemene rekening van de | |
Staat, die het uiterlijk op 31 maart aan het Rekenhof toezendt. | le compte général de l'Etat, qui l'envoie au plus tard le 31 mars à la |
Art. 9.De rekenplichtige maakt op kwartaalbasis een verzamelstaat van |
Cour des comptes. Art. 9.Le comptable établit trimestriellement un état récapitulatif |
de ontvangsten en uitgaven op. Deze verzamelstaat wordt aan het | des recettes et des dépenses. Cet état récapitulatif est soumis au |
beheerscomité voorgelegd. | comité de gestion. |
Art. 10.§ 1. De beheersrekening die de rekenplichtige jaarlijks |
Art. 10.§ 1er. Le compte de gestion que le comptable établit chaque |
opmaakt, omvat het beginsaldo, het geheel van de ontvangsten en | année, comprend le solde initial, toutes les opérations de recettes et |
uitgaven die in de loop van het begrotingsjaar werden verricht en het | de dépenses réalisées au cours de l'année budgétaire et le solde |
eindsaldo. | final. |
§ 2. De beheersrekening wordt ter beschikking gesteld van het | § 2. Le compte de gestion est mis à la disposition du comité de |
beheerscomité, die hierbij de toezichthoudende rol op zich neemt. | gestion, qui assume également le rôle de contrôle. |
§ 3. Vóór 1 maart na afloop van het begrotingsjaar wordt deze rekening | § 3. Avant le 1er mars et après l'année budgétaire écoulée, ce compte |
via de Minister, verantwoordelijk voor de opmaak van de algemene | est envoyé à la Cour des comptes par l'intermédiaire du Ministre, |
rekening van de staat, aan het Rekenhof toegestuurd. | responsable de l'établissement du compte général de l'Etat. |
§ 4. Bij zijn uitdiensttreding maakt de rekenplichtige een | § 4. Lorsqu'il cesse ses fonctions, le comptable établit un compte |
eindrekening van zijn beheer op. | final de sa gestion. |
Art. 11.De verrichtingen worden gelijktijdig geboekt in de algemene |
Art. 11.Les opérations sont comptabilisées en même temps dans la |
en begrotingsboekhouding. | comptabilité générale et budgétaire. |
Art. 12.§ 1. De aanrekening van uitgaven op de begroting kan slechts |
Art. 12.§ 1er. L'imputation des dépenses sur le budget ne peut se |
mits een gedateerd en goedgekeurd verantwoordingsstuk. De uitgaven | faire que moyennant une pièce justificative datée et approuvée. Les |
worden op transactiebasis aangerekend ten laste van het begrotingsjaar | dépenses sont imputées sur une base transactionnelle à charge de |
waarin de verrichting plaatsvindt. De vastgestelde rechten die evenwel | l'année budgétaire au cours de laquelle a lieu l'opération. Les droits |
niet vóór 1 februari van het volgende jaar door de Dienst zijn | constatés qui ne sont toutefois pas comptabilisés par le Service avant |
geboekt, behoren tot het volgende begrotingsjaar. | le 1er février de l'année suivante, relèvent de l'année budgétaire suivante. |
§ 2 De ontvangsten worden eveneens geboekt op het moment van de | § 2. Les recettes sont également comptabilisées au moment de la |
vaststelling van het recht. Voor contante rechten is dit het moment | constatation du droit. Pour les droits au comptant, il s'agit du |
waarop de bedragen op de financiële rekening van de rekenplichtige | moment où les montants sont versés sur le compte financier du |
worden gestort. Voor de dotatiemiddelen is het moment van goedkeuring | comptable. Pour les moyens de dotation, c'est le moment de |
van de algemene uitgavenbegroting determinerend. | l'approbation du budget général des dépenses qui est déterminant. |
HOOFDSTUK 4. - Beheer | CHAPITRE 4. - De la gestion |
Art. 13.§ 1. De leidend ambtenaar van de Dienst is verantwoordelijk |
Art. 13.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant du Service est responsable |
voor het beheer van de begroting. Hij verschaft op kwartaalbasis aan | de la gestion du budget. Il fournit trimestriellement au comité de |
het beheerscomité : 1. een tussentijds verslag over de uitvoering van de begroting dat op de beschouwde periode betrekking heeft; 2. de tussentijdse operationele gegevens in verhouding tot de vooropgestelde operationele doelstellingen; 3. een lijst van de verbintenissen die in het afgelopen kwartaal werden aangegaan. Naast de algemene rekening van de Dienst verschaft de leidend ambtenaar het beheerscomité jaarlijks een activiteitenverslag, waarin de verwezenlijkingen in verhouding tot het vooropgestelde beleid worden belicht. § 2. Als leidend ambtenaar draagt hij de verantwoordelijkheid voor de uitbouw, opvolging en bijsturing van het intern controlesysteem van de Dienst. Hij rapporteert hierover aan het beheerscomité. | gestion : 1. un rapport intérimaire sur l'exécution du budget ayant trait à la période prise en considération; 2. les données opérationnelles intérimaires en rapport avec les objectifs opérationnels envisagés; 3. une liste des engagements contractés au cours du trimestre écoulé. Le fonctionnaire dirigeant fournit annuellement au comité de gestion, outre le compte général du Service, un rapport d'activités développant toutes les réalisations relatives à la politique envisagée. § 2. En tant que fonctionnaire dirigeant, il porte la responsabilité du développement, du suivi et de l'adaptation du système de contrôle interne. Il fait rapport en la matière au comité de gestion. |
Art. 14.De rekenplichtige van de Dienst is belast is met : |
Art. 14.Le comptable du Service est chargé : |
1. de inning van de vastgestelde rechten; | 1. de la perception des droits constatés; |
2. de uitvoering van betalingen; | 2. de l'exécution des paiements; |
3. het beheren en bewaren van gelden en waarden; | 3. de la gestion et de la garde des fonds et valeurs; |
4. het opstellen en bewaren van de in art. 9 en 10 bedoelde staten en | 4. de l'élaboration et de la garde des états et comptes visés aux |
rekeningen. | articles 9 et 10. |
Art. 15.De Minister van Financiën of zijn gedelegeerde ambtenaar |
Art. 15.Le Ministre des Finances ou son fonctionnaire délégué règle |
regelt de delegaties binnen de Dienst. | les délégations au sein du Service. |
HOOFDSTUK 5. - Controle | CHAPITRE 5. - Du contrôle |
Art. 16.§ 1. De Dienst is onderworpen aan de controlebevoegdheid van |
Art. 16.§ 1er. Le Service est soumis au pouvoir de contrôle du |
de Minister van Financiën, uitgeoefend via het beheerscomité. | Ministre des Finances, exercé par l'intermédiaire du comité de |
§ 2. De Dienst kan tevens het voorwerp uitmaken van onderzoeken, | gestion. § 2. Le Service peut également faire l'objet d'audits effectués par le |
uitgevoerd door de bevoegde interne auditdienst van de Federale | service d'audit interne compétent du Service public Finances. |
Overheidsdienst Financiën. | |
Art. 17.De administratieve en begrotingscontrole wordt uitgeoefend |
Art. 17.Le contrôle administratif et budgétaire est exercé par |
door de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van | l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Finances. |
Financiën. De Inspecteur van Financiën woont met raadgevende stem de | L'Inspecteur des Finances assiste, avec voix consultative, aux |
vergaderingen van het beheerscomité bij. | réunions du comité de gestion. |
§ 2. De Inspecteur van Financiën kan binnen een termijn van vier | § 2. L'Inspecteur des Finances dispose d'un délai de quatre jours |
werkdagen beroep instellen tegen elke beslissing die hij met de wet, | ouvrables pour prendre son recours contre l'exécution de toute |
met de statuten of met het algemeen belang strijdig acht. Het beroep | décision qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou à l'intérêt |
is opschortend. Deze termijn gaat in op de dag van de vergadering | général. Le recours est suspensif. Ce délai court à partir du jour de |
waarop de beslissing werd genomen of op de dag waarop hij er kennis | la réunion à laquelle la décision a été prise ou à partir du jour où |
heeft van gekregen. | il en a reçu connaissance. |
§ 3. Wanneer de Minister van Financiën, bij wie het beroep werd | § 3. Si, dans un délai de vingt jours ouvrables, le Ministre des |
ingesteld binnen een termijn van twintig werkdagen, de | |
nietigverklaring niet heeft uitgesproken, dan wordt de beslissing | Finances saisi du recours n'a pas prononcé l'annulation, la décision |
definitief. | devient définitive. |
§ 4. De nietigverklaring van de beslissing wordt door de Minister van | § 4. L'annulation de la décision est notifiée à l'organe de gestion |
Financiën aan het beheerscomité betekend. | par le Ministre des Finances. |
Art. 18.De uitgaven worden vereffend zonder voorafgaand visum van het |
Art. 18.Les dépenses sont liquidées sans visa préalable de la Cour |
Rekenhof. Dit Hof heeft echter de mogelijkheid om zich te allen tijde | des comptes. La Cour peut toutefois se faire fournir en tout temps |
alle verantwoordingsstukken, staten, inlichtingen of toelichtingen te | tout document justificatif, état, renseignement ou éclaircissement |
doen verstrekken betreffende de ontvangsten, de uitgaven, de activa en | relatifs aux recettes et aux dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux |
de passiva. | dettes. |
Art. 19.De uitgaven van de dienst zijn vrijgesteld van het visum van |
Art. 19.Les dépenses du service sont exemptées du visa du contrôleur |
de controleur van de vastleggingen. | des engagements. |
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 21.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Financiën |
Art. 21.Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Staatssecretaris voor Begroting, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |