Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/12/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand Arrêté royal déterminant les conditions de la gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de l'assistance judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
18 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 18 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal déterminant les conditions de la
voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de
juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand deuxième ligne et de l'assistance judiciaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 23 van de Grondwet; Vu l'article 23 de la Constitution;
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 508/13, Vu le Code judiciaire, notamment l'article 508/13, alinéa 2, y inséré
tweede lid, ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 betreffende de par la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique, l'article
juridische bijstand, op artikel 676, gewijzigd bij dezelfde wet; 676, modifié par la même loi;
Gelet op artikel 9 van voornoemde wet van 23 november 1998; Vu l'article 9 de ladite loi du 23 novembre 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2001 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2001 déterminant les conditions de la
de voorwaarden van de kosteloosheid van de juridische gratuité du bénéfice de l'aide juridique de premiére linge et de la
eerstelijnsbijstand en van de gedeeltelijke of volledige kosteloosheid gratuité partielle ou totale du bénéfice de l'aide juridique de
van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand; deuxiéme ligne et de l'assistance judiciaire;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant, en exécution de
van de vaste bijdrage verschuldigd door de aanvrager aan wie l'article 508/5, §2, alinéa 1er, du Code judiciaire, la contribution
juridische eerstelijnsbijstand is verleend, overeenkomstig artikel forfaitaire due par le demandeur qui a obtenu le bénéfice de l'aide
508/5, §2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek; juridique de premiére ligne;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 november 2003; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2003;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen de termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op advies 36.158/2 van de Raad van State, gegeven op 8 december Vu l'avis 36.158/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 décembre 2003, en
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Volledige of Gedeeltelijke kosteloosheid CHAPITRE Ier. - De la gratuité totale ou partielle de l'aide juridique
van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand de deuxième ligne et de l'assistance judiciaire

Artikel 1.§ 1. Genieten de volledige kosteloosheid, de hierna

Article 1er.§ 1er. Benéficient de la gratuité totale, les personnes

vermelde personen, respectievelijk op voorlegging van de volgende énumérées ci-après, respectivement sur la base des pièces
bewijsstukken : justificatives suivantes :
1° de alleenstaande persoon die bewijst, door een document te 1° la personne isolée qui justifie, par tout document à apprécier par
beoordelen door het bureau voor juridische bijstand of, voor de le bureau d'aide juridique ou, pour l'assistance judiciaire, selon le
rechtsbijstand, al naargelang het geval, door het bureau voor cas, par le bureau d'assistance judiciaire ou par le juge, que son
rechtsbijstand of door de rechter, dat zijn maandelijks netto-inkomen lager is dan 750 EUR; revenu mensuel net est inférieur à 750 EUR;
2° de alleenstaande persoon met iemand ten laste of de samenwonende 2° la personne isolée avec personne à charge, ou la personne
met zijn echtgenoot of met iedere andere persoon met wie hij een cohabitant avec un conjoint ou avec tout autre personne avec laquelle
feitelijk gezin vormt, indien hij bewijst aan de hand van om het even elle forme un ménage, si elle justifie par tout document à apprécier
welke document, te beoordelen door het bureau voor juridische bijstand par le bureau d'aide juridique ou, pour l'assistance judiciaire, selon
of, voor de rechtsbijstand, al naargelang het geval, door het bureau le cas, par le bureau d'assistance judiciaire ou par le juge, que le
voor rechtsbijstand of door de rechter, dat het gemiddeld maandelijks
netto-inkomen van het gezin lager is dan 965 EUR; revenu mensuel net du ménage est inférieur à 965 EUR;
3° degene die bedragen geniet uitgekeerd als leefloon of als 3° le bénéficiaire de sommes payées à titre de revenu d'intégration ou
maatschappelijke bijstand, op voorlegging van de geldige beslissing à titre d'aide sociale, sur présentation de la décision valide du
van het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; centre public d'aide sociale concerné;
4° degene die bedragen geniet uitgekeerd als gewaarborgd inkomen voor 4° le bénéficiaire de sommes payées à titre de revenu garanti aux
bejaarden, op voorlegging van het jaarlijks attest van de Rijksdienst personnes âgées, sur présentation de l'attestation annuelle de
voor Pensioenen; l'Office national des pensions;
5° degene die een vervangingsinkomen voor gehandicapten zonder 5° le bénéficiaire d'allocations de remplacement de revenus aux
integratievergoeding geniet, op voorlegging van de beslissing van de handicapés auquel il n'est pas accordé d'allocation d'intégration, sur
minister tot wiens bevoegdheid de sociale zekerheid behoort of van de présentation de la décision du ministre qui a la sécurité sociale dans
door hem afgevaardigde ambtenaar; ses attributions ou du fonctionnaire délégué par lui;
6° de persoon die een kind ten laste heeft dat gewaarborgde 6° la personne qui a à sa charge un enfant bénéficiant de prestations
kinderbijslag geniet, op voorlegging van het attest van de Rijksdienst familiales garanties, sur présentation de l'attestation de l'Office
voor Kinderbijslag voor Werknemers; national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés;
7° de huurder van een sociale woning die in het Vlaams Gewest en het 7° le locataire social qui, dans les Régions flamande et de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest een huur betaalt die overeenkomt met de Bruxelles-capitale paie un loyer égal à la moitié du loyer de base ou,
helft van de basishuurprijs of die in het Waals Gewest een minimumhuur qui en Région Wallonne, paie un loyer minimum, sur présentation de la
betaalt, op voorlegging van de laatste huurberekeningsfiche; dernière fiche de calcul du loyer;
8° de minderjarige, op voorlegging van zijn identiteitskaart of van 8° le mineur, sur présentation de la carte d'identité ou tout autre
enig ander document waaruit zijn staat blijkt; document établissant son état;
9° de vreemdeling, voor wat betreft de indiening van het verzoek tot 9° l'étranger, pour l'introduction d'une demande d'autorisation de
machtiging van verblijf, of van een administratief of rechterlijk séjour ou d'un recours administratif ou juriditionnel contre une
beroep tegen een beslissing die genomen werd met toepassing van de décision prise en application des lois sur l'accès au territoire, le
wetten betreffende de toegang, het verblijf, de vestiging en de séjour, l'établissement et l'étoignement des étrangers, sur
présentation des documents probants;
verwijdering van vreemdelingen, op voorlegging van bewijsstukken; 10° le demandeur d'asile, la personne qui adresse une déclaration ou
10° de asielaanvrager, of de persoon die verklaart of vraagt om als une demande de reconnaissance de la qualité de réfugié ou qui
vluchteling te worden erkend of die een aanvraag indient van het introduit une demande de statut de personne déplacée, sur présentation
statuut van ontheemde, op voorlegging van bewijsstukken. des documents probants.
Voor de vaststelling van de in 2° bedoelde inkomsten, wordt rekening Pour la détermination du revenu visé au 2°, il est tenu compte d'une
gehouden met een aftrek van 10 % van het leefloon per persoon ten déduction de 10 % du revenu d'intégration par personne à charge.
laste. Voor de vaststelling van de in 1° en 2° bedoelde inkomsten, wordt eveneens rekening gehouden met de lasten die voortvloeien uit een buitengewone schuldenlast alsook met elk ander bestaansmiddel, doch met uitsluiting van de kinderbijslag. Onder de samenwoning bedoeld in het 2° wordt verstaan het feit dat twee of meerdere personen samen onder hetzelfde dak wonen en hoofdzakelijk huishoudelijke aangelegenheden regelen. De persoon bedoeld in 2° die de juridische bijstand of rechtsbijstand vraagt teneinde zijn belangen te verdedigen valt onder toepassing van 1° voor zover die belangen strijdig zijn met deze van zijn echtgenoot of met deze van de persoon met wie hij samenwoont. Pour la détermination du revenu visé aux 1° et 2°, il est tenu compte des charges résultant d'un endettement exceptionnel ainsi que de tout autre moyen d'existence, à l'exclusion des allocations familiales. La cohabitation visée au 2° est le fait pour deux ou plusieurs personnes, de vivre ensemble sous le même toit et de régler principalement en commun les questions ménagères. La personne visée au 2° qui sollicite le bénéfice de l'aide juridique ou de l'assistance judiciaire afin de défendre ses intérêts qui l'opposent à son conjoint ou au cohabitant est visée par le 1°.
§ 2. De gedetineerde, de beklaagde bedoeld in de wet betreffende de § 2. La personne en détention, le prévenu visé par la loi sur la
onmiddellijke verschijning of de geesteszieke die het voorwerp heeft comparution immédiate ou la personne malade mentale ayant fait l'objet
uitgemaakt van een maatregel voorzien in de wet van 26 juni 1990 d'une mesure prévue par la loi du 26 juin 1990 sur la protection de la
betreffende de bescherming van de persoon van de geesteszieke, wordt, personne des malades mentaux est présumé, sauf preuve contraire, être
behoudens tegenbewijs, beschouwd als een persoon wiens inkomsten une personne ne bénéficiant pas de ressources suffisantes.
onvoldoende zijn.

Art. 2.Kan gedeeltelijke kosteloosheid genieten :

Art. 2.Peut bénéficier de la gratuité partielle :

1° de alleenstaande persoon die bewijst, door een document te 1° la personne isolée qui justifie, par tout document à apprécier par
beoordelen door het bureau voor juridische bijstand of voor de le bureau d'aide juridique ou, pour l'assistance judiciaire, selon le
rechtsbijstand, al naargelang het geval, door het bureau voor cas, par le bureau d'assistance judiciaire ou par le juge, que son
rechtsbijstand of door de rechter, dat zijn maandelijks netto-inkomen tussen 750 EUR en 965 EUR ligt; revenu mensuel net se situe entre 750 EUR et 965 EUR;
2° de alleenstaande persoon met iemand ten laste of de samenwonende 2° la personne isolée avec personne à charge, ou la personne
met zijn echtgenoot of met iedere andere persoon met wie hij een
feitelijk gezin vormt, indien hij bewijst aan de hand van om het even cohabitant avec un conjoint ou avec tout autre personne avec laquelle
welk document te beoordelen door het bureau voor juridische bijstand elle forme un ménage, si elle justifie par tout document à apprécier
of, voor de rechtsbijstand, al naargelang het geval, door het bureau par le bureau d'aide juridique ou, pour l'assistance judiciaire, selon
voor rechtsbijstand of door de rechter, dat het gemiddeld maandelijks le cas, par le bureau d'assistance judiciaire ou par le juge, que le
netto-inkomen van het gezin tussen 965 EUR en 1177 EUR ligt. revenu mensuel net du ménage se situe entre 965 EUR et 1177 EUR.
Voor de vaststelling van de inkomsten bedoeld in 2°, wordt rekening Pour la détermination du revenu visé au 2°, il est tenu compte d'une
gehouden met een aftrek van 10 % van het leefloon per persoon ten laste. Voor de vaststelling van de in 1° en 2° bedoelde inkomsten, wordt eveneens rekening gehouden met de lasten die voortvloeien uit een buitengewone schuldenlast alsook met elk ander bestaansmiddel, met uitsluiting van de kinderbijslag. Onder de samenwoning bedoeld in het 2° wordt verstaan het feit dat twee of meerdere personen samen onder hetzelfde dak wonen en hoofzakelijk huishoudelijke aangelegenheden regelen. De persoon bedoeld in 2°die de juridische bijstand of rechtsbijstand vraagt teneinde zijn belangen te verdedigen valt onder toepassing van 1° voor zover die belangen strijdig zijn met deze van zijn echtgenoot of met deze van de persoon met wie hij samenwoont. déduction de 10 % du revenu d'intégration par personne à charge. Pour la détermination du revenu visé aux 1° et 2°, il est tenu compte des charges résultant d'un endettement exceptionnel ainsi que tout autre moyen d'existence, à l'exclusion des allocations familiales. La cohabitation visée au 2° est le fait pour deux ou plusieurs personnes, de vivre ensemble sous le même toit et de règler principalement en commun les questions ménagères. La personne visée au 2° qui sollicite le bénéfice de l'aide juridique ou de l'assistance judiciaire afin de défendre ses intérêts qui l'opposent à son conjoint ou au cohabitant est visée par le 1°.
HOOFDSTUK II. - De koppeling aan de index CHAPITRE II. - De l'indexation

Art. 3.Elk jaar worden de in artikel 1, 1° en 2° en in artikel 2, 1°

Art. 3.Les montants fixés à l'article 1er, 1° et 2° et à l'article 2,

en 2°, bepaalde bedragen aangepast, rekening houdend met de evolutie 1° et 2°, sont adaptés, chaque année, compte tenu de l'évolution de
van het indexcijfer der consumptieprijzen dat daartoe berekend en l'indice des prix à la consommation calculé et nommé à cet effet, tel
benoemd wordt van de maand november van elk jaar, zoals voorzien in
het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet que prévu dans l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de
van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, du
Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand november 2003. mois de novembre de chaque année.
Elke verhoging of verlaging van het indexcijfer brengt een verhoging L'indice de départ est celui du mois de novembre 2003.
of verlaging van de bedragen met zich mee, overeenkomstig de volgende Chaque augmentation ou diminution de l'indice entraîne une
formule : het nieuwe bedrag is gelijk aan het basisbedrag, augmentation ou une diminution des montants conformément à la formule
vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het suivante : le nouveau montant est égal au montant de base, multiplié
aanvangsindexcijfer. Het resultaat wordt afgerond tot de hogere euro. par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. Le résultat est
arrondi à l'euro supérieur.
De nieuwe bedragen worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . Les nouveaux montants sont publiés par avis au Moniteur belge . Ils
Zij worden van kracht vanaf 1 januari van het jaar volgend op hun entrent en vigueur le 1er janvier de l'année suivant celle de leur
aanpassing. adaptation.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 4.Het koninklijk besluit van 10 juli 2001 tot vaststelling van

Art. 4.L'arrêté royal du 10 juillet 2001 déterminant les conditions

de voorwaarden van de kosteloosheid van de juridische de la gratuité du bénéfice de l'aide juridique de première ligne et de
eerstelijnsbijstand en van de gedeeltelijke of volledige kosteloosheid la gratuité partielle ou totale du bénéfice de l'aide juridique de
van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand, gewijzigd deuxième ligne et de l'assistance judiciaire, modifié par l'arrêté
bij het koninklijk besluit van 23 april 2002, wordt opgeheven. royal du 23 avril 2002, est abrogé.

Art. 5.Het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling

Art. 5.L'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant, en exécution de

van de vaste bijdrage verschuldigd door de aanvrager aan wie l'article 508/5, § 2, alinéa 1er, du Code judiciaire, la contribution
juridische eerstelijnsbijstand is verleend, overeenkomstig artikel forfaitaire due par le demandeur qui a obtenu le bénéfice de l'aide
508/5, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt opgeheven. juridique de première ligne, est abrogé. »

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004.

Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 december 2003. Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^