Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant les modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 60, §
1994, inzonderheid op artikel 60, § 2, en §§ 3 en 4, vervangen bij de 2, et §§ 3 et 4, remplacé par la loi du 24 décembre 1999, et l'article
wet van 24 december 1999, en op artikel 70, tweede lid; 70, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant des modalités relatives
van nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige aux honoraires forfaitaires pour certaines prestations de biologie
verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een clinique dispensées à des bénéficiaires non hospitalisés ainsi qu'à la
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van sous-traitance de ces prestations, notamment l'article 2, annulé par
deze verstrekkingen, inzonderheid op artikel 2, vernietigd bij het
arrest nr. 99.920 van 18 oktober 2001 van de Raad van State, en op l'arrêt n° 99.920 du Conseil d'état du 18 octobre 2001 et l'article 3,
artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 april 1993, en remplacé par l'arrêté royal du 29 avril 1993, et modifié par les
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 december 1994, 7 augustus 1995 en 21 maart 2000; arrêtés royaux des 27 décembre 1994, 7 août 1995 et 21 mars 2000;
Gelet op het advies van het Technisch comité voor de zelfstandigen, Vu l'avis du Comité technique des travailleurs indépendants, donné le
gegeven op 22 november 2001; 22 novembre 2001;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis donné par le Comité de l'assurance du Service des soins de
geneeskundige verzorging, gegeven op 21 oktober 2002; santé en date du 21 octobre 2002;
Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen gegeven op 18 november 2002; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste du 18 novembre 2002;
Gelet op het advies van de Algemene raad, gegeven op 18 november 2002; Vu l'avis donné par le Conseil général de l'assurance soins de santé en date du 18 novembre 2002;
Gelet op het advies van Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 25 novembre 2002;
november 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 november 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné en date du 28 novembre 2002;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid : Vu l'urgence motivée par le fait :
- que la deuxième moitié des différences algébriques constatées en
- dat de tweede helft van de in 2001 vastgestelde algebraïsche 2001 doit être incorporée au 1er janvier 2003, qu'il faut que cette
verschillen op 1 januari 2003 moet worden verrekend, dat die incorporation intervienne dans les meilleurs délais et que le niveau
verrekening zo snel mogelijk moet geschieden en dat het gewijzigde modifié des honoraires en question doit être fixé et communiqué dans
niveau van de bedoelde honoraria zo spoedig mogelijk moet worden
vastgesteld en meegedeeld; les plus brefs délais;
- dat om de uitgaven vanaf het boekjaar 2003 en voor de toekomstige - que dans le but de maîtriser les dépenses dès l'exercice 2003 et
boekjaren te beheersen, het aantal en de bedragen van de forfaitaire pour les futurs exercices, il faut revoir le nombre et les montants
honoraria voor bepaalde verstrekkingen verleend aan niet in een des honoraires forfaitaires pour certaines prestations dispensées à
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, moeten worden herzien, dat het des bénéficiaires non hospitalisés, qu'il est impératif que les
volstrekt noodzakelijk is dat de nieuwe bedragen vóór 1 januari 2003 nouveaux montants soient publiés avant le 1er janvier 2003 afin de
worden bekendgemaakt om de basis te vormen van de nieuwe toepassing van artikel 59 van de voormelde wet; constituer la base pour la nouvelle application de l'article 59 de la loi susvisée;
Gelet op het advies 34.481/1 van de Raad van State, gegeven op 5 Vu l'avis 34.481/1 du Conseil d'état, donné le 5 décembre 2002 en
december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil;
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Een artikel 2, luidend als volgt, komt in de plaats van het

Article 1er.Un article 2, rédigé comme suit, est inséré à la place de

oude artikel 2, vernietigd bij het arrest nr. 99.920 van 18 oktober l'ancien article 2, annulé par l'arrêt n° 99.920 du Conseil d'état du
2001 van de Raad van State, van het koninklijk besluit van 24
september 1992 tot vaststelling van nadere regelen betreffende de 18 octobre 2001, dans l'arrêté royal du 24 septembre 1992 fixant des
forfaitaire honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische modalités relatives aux honoraires forfaitaires pour certaines
biologie, verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen prestations de biologie clinique, dispensées à des bénéficiaires non
rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van deze verstrekkingen : hospitalisés ainsi qu'à la sous-traitance de ces prestations :
« Art 2. § 1. De forfaitaire honoraria worden in § 2 aangewezen door «

Art. 2.§ 1er. Les honoraires forfaitaires sont désignés au § 2 par

twee volgnummers vóór de omschrijving ervan; ze worden gevolgd door deux numéros d'ordre précédant leur libellé ; ils sont suivis d'un
een bedrag in euro. » montant en euro. »
§ 2. a) Forfaitaire honoraria voor de in artikel 1 bedoelde § 2. a) Honoraires forfaitaires pour les prestations de biologie
verstrekkingen inzake klinische biologie en die zijn voorbehouden voor clinique visées à l'article 1er, réservés aux médecins spécialistes en
de geneesheren, specialist voor klinische biologie of voor nucleaire biologie clinique ou en médecine nucléaire in vitro, aux pharmaciens
geneeskunde in vitro, voor de apothekers en licentiaten in de et licenciés en sciences agréés par le Ministre ayant la Santé
wetenschappen die door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn publique dans ses attributions pour effectuer des prestations de
bevoegdheid heeft, zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische
biologie of nucleaire geneeskunde in vitro te verrichten alsmede voor biologie clinique ou de médecine nucléaire in vitro ainsi qu'aux
de geneesheren, bedoeld in artikel 19, § 5quater , van de bijlage bij médecins visés à l'article 19, § 5quater de l'annexe à l'arrêté royal
voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984. du 14 septembre 1984 précité.
Deze forfaitaire honoraria worden gesplitst in twee cumuleerbare delen Ces honoraires forfaitaires sont scindés en deux parties cumulables :
: - een eerste volgnummer dat de verstrekkingen weergeeft die zijn - un premier numéro d'ordre représentant les prestations visées à
bedoeld in artikel 1, tweede lid, 12°, van het koninklijk besluit van l'article 1er, 2e alinéa, 12°, de l'arrêté royal du 29 décembre 1997,
29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs
zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd indépendants et aux membres des communautés religieuses, reprenant les
en dat de verstrekkingen vermeldt die zijn opgenomen in de artikelen
18 en 24 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september prestations reprises aux articles 18 et 24 de l'annexe à l'arrêté
1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; de santé et indemnités;
- een tweede volgnummer dat de verstrekkingen weergeeft die niet - un second numéro d'ordre représentant les prestations non visées à
bedoeld zijn in voormeld artikel 1, tweede lid, 12° : l'article 1er, 2e alinéa, 12°, précité :
592815 14,98 EUR 592815 14,98 EUR
592830 3,52 EUR 592830 3,52 EUR
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est
verstrekkingen lager is dan B 700 inférieure à B 700
592911 24,30 EUR 592911 24,30 EUR
592933 5,70 EUR 592933 5,70 EUR
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se
verstrekkingen van B 700 tot minder dan B 1 750 bedraagt situe de B 700 à moins de B 1 750
593014 27,54 EUR 593014 27,54 EUR
593036 6,46 EUR 593036 6,46 EUR
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se
verstrekkingen van B 1 750 tot minder dan B 3 500 bedraagt situe de B 1 750 à moins de B 3 500
593110 29,16 EUR 593110 29,16 EUR
593132 6,84 EUR 593132 6,84 EUR
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se
verstrekkingen B 3 500 of meer bedraagt. situe à B 3 500 ou plus.
b) Forfaitaire honoraria voor de in artikel 1 bedoelde verstrekkingen b) Honoraires forfaitaires pour les prestations de biologie clinique
inzake klinische biologie en die zijn voorbehouden voor de visées à l'article 1er, réservés aux médecins spécialistes en biologie
geneesheren, specialist voor klinische biologie of voor nucleaire
geneeskunde in vitro, voor de apothekers en de licentiaten in de clinique ou en médecine nucléaire in vitro, aux pharmaciens et
wetenschappen die door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn
bevoegdheid heeft, zijn erkend om verstrekkingen inzake klinische licenciés en sciences agréés par le Ministre ayant la Santé publique
biologie of nucleaire geneeskunde in vitro te verrichten alsmede voor dans ses attributions pour effectuer des prestations de biologie
de geneesheren, bedoeld in artikel 19, § 5quater , van de bijlage bij clinique ou de médecine nucléaire in vitro ainsi qu'aux médecins visés
voornoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, als die à l'article 19, § 5quater de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre
zorgverleners geaccrediteerd zijn als bedoeld in artikel 1, § 10, van 1984 précité, lorsque ces dispensateurs de soins sont accrédités au
de bijlage bij voormeld koninklijk besluit. sens de l'article 1er, § 10, de l'annexe à l'arrêté royal précité.
Deze forfaitaire honoraria worden gesplitst in twee cumuleerbare delen Ces honoraires forfaitaires sont scindés en deux parties cumulables :
: - een eerste volgnummer dat de verstrekkingen weergeeft die zijn - un premier numéro d'ordre représentant les prestations visées à
bedoeld in artikel 1, tweede lid, 12°, van het koninklijk besluit van l'article 1er, 2e alinéa, 12°, de l'arrêté royal du 29 décembre 1997,
29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs
zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd indépendants et aux membres des communautés religieuses, reprenant les
en dat de verstrekkingen vermeldt die zijn opgenomen in de artikelen
18 en 24 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september prestations reprises aux articles 18 et 24 de l'annexe à l'arrêté
1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen; de santé et indemnités;
- een tweede volgnummer dat de verstrekkingen weergeeft die niet - un second numéro d'ordre représentant les prestations non visées à
bedoeld zijn in voormeld artikel 1, tweede lid, 12° : l'article 1er, 2e alinéa, 12°, précité :
592852 14,98 EUR 592852 14,98 EUR
Bijkomend accrediteringshonorarium 0,12 EUR Supplément d'honoraires d'accréditation 0,12 EUR
592874 3,52 EUR 592874 3,52 EUR
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites est
verstrekkingen lager is dan B 700 inférieure à B 700
592955 24,30 EUR 592955 24,30 EUR
Bijkomend accrediteringshonorarium 0,12 EUR Supplément d'honoraires d'accréditation 0,12 EUR
592970 5,70 EUR 592970 5,70 EUR
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se
verstrekkingen van B 700 tot minder dan B 1 750 bedraagt situe de B 700 à moins de B 1 750
593051 27,54 EUR 593051 27,54 EUR
Bijkomend accrediteringshonorarium 0,12 EUR Supplément d'honoraires d'accréditation 0,12 EUR
593073 6,46 EUR 593073 6,46 EUR
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se
verstrekkingen van B 1 750 tot minder dan B 3 500 bedraagt situe de B 1 750 à moins de B 3 500
593154 29,16 EUR 593154 29,16 EUR
Bijkomend accrediteringshonorarium 0,12 EUR Supplément d'honoraires d'accréditation 0,12 EUR
593176 6,84 EUR 593176 6,84 EUR
indien de betrekkelijke waarde van het geheel van de voorgeschreven si la valeur relative de l'ensemble des prestations prescrites se
verstrekkingen B 3 500 of meer bedraagt. situe à B 3 500 ou plus.
c) De sleutelletter B en het coëfficiëntgetal dat volgt, worden c) La lettre-clé B et le nombre-coefficient qui la suit sont définis à
gedefinieerd in artikel 1, §§ 2 en 3, van de bijlage bij het voornoemd l'article 1er, §§ 2 et 3, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre
koninklijk besluit van 14 september 1984. 1984 précité.
De honoraria 592815-592830, 592911-592933, 593014-593036, Les honoraires 592815-592830, 592911-592933, 593014-593036,
593110-593132, 592852-592874, 592955-592970, 593051-593073 et 593110-593132, 592852-592874, 592955-592970, 593051-593073 et
593154-593176 mogen onderling niet worden gecumuleerd. 593154-593176 ne sont pas cumulables entre eux.
De forfaitaire honoraria hebben betrekking op alle verstrekkingen die Les honoraires forfaitaires sont relatifs à toutes les prestations
op een zelfde dag voor een zelfde patiënt zijn voorgeschreven, prescrites un même jour pour un même patient quel que soit le nombre
ongeacht het aantal voorschriften of voorschrijvers. de prescriptions ou de prescripteurs.

Art. 2.Het artikel 3, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk

Art. 2.L'article 3, § 2, alinéa 1er, du même arrêté royal, remplacé

besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 april 1993, en par l'arrêté royal du 29 avril 1993, et modifié par les arrêtés royaux
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 december 1994, 7 des 27 décembre 1994, 7 août 1995 et 21 mars 2000, est remplacé par la
augustus 1995 en 21 maart 2000, wordt vervangen door de volgende
bepaling : disposition suivante :
« § 2. Alleen het eerste laboratorium mag aan de « § 2. Le premier laboratoire est seul habilité à facturer à
verzekeringsinstelling, overeenkomstig de geldende reglementering, de l'organisme assureur, conformément à la réglementation en vigueur, les
bedragen aanrekenen die door de verzekering voor geneeskundige montants dus par l'assurance soins de santé pour les prestations
verzorging verschuldigd zijn voor de in § 1 bedoelde verstrekkingen,
alsook voor de in artikel 2, § 2, bedoelde forfaitaire honoraria nrs. visées au § 1er ainsi que les honoraires forfaitaires n°s
592815-592830, 592911-592933, 593014-593036, 593110-593132, 592815-592830, 592911-592933, 593014-593036, 593110-593132,
592852-592874, 592955-592970, 593051-593073, 593154-593176; om de 592852-592874, 592955-592970, 593051-593073, 593154-593176, visés à
waarden, bedoeld in de omschrijving die volgt op de voornoemde l'article 2, § 2, pour déterminer les valeurs visées dans le libellé
nummers, en derhalve de betrokken forfaitaire honoraria, te bepalen, suivant les numéros précités et, dès lors les honoraires forfaitaires
moet het eerste laboratorium rekening houden met de in onderaanneming en question, le premier laboratoire tient compte des analyses données
gegeven analyses. » en sous-traitance. »

Art. 3.Het artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij

Art. 3.L'article 1er du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal

het koninklijke besluit van 27 december 1994, wordt aangevuld met volgend lid : du 27 décembre 1994, est complété par l'alinéa suivant :
« De in dit besluit opgenomen bedragen betreffende de forfaitaire « Les montants fixés pour les honoraires forfaitaires de biologie
honoraria inzake klinische biologie, zijn vastgesteld zonder rekening clinique dans le présent arrêté, l'ont été sans tenir compte des
te houden met de toepassing van artikel 59 van de wet betreffende de dispositions de l'article 59 de la loi relative à l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. » obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée du 14 juillet 1994, précitée. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 december 2002. Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^