Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 30
30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997,
van 20 mei 1997, 22 maart 1999 en 26 maart 2001; 22 mars 1999 et 26 mars 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches
de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services
diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public,
nut, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en de koninklijke besluiten modifié par la loi du 22 juillet 1993 et les arrêtés royaux des 14
van 14 september 1994, 10 februari 1995, 10 april 1995, 6 februari septembre 1994, 10 février 1995, 10 avril 1995, 6 février 1996, 5
1996, 5 juli 1996, 27 juli 1997, 9 december 1998, 13 juni 1999, 12 juillet 1996, 27 juillet 1997, 9 décembre 1998, 13 juin 1999, 12 août
augustus 2000, 13 juli 2001, 17 september 2001 en 28 januari 2002; 2000, 13 juillet 2001, 17 septembre 2001 et 28 janvier 2002;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juli 2002; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 octobre 2002;
oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 5 Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 septembre
september 2002; 2002;
Gelet op het protocol nr. 443 van 25 november 2002 van het Comité voor Vu le protocole n° 443 du 25 novembre 2002 du Comité des services
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; publics fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de Algemene Directie Externe Communicatie van de Considérant que la Direction générale Communication externe du Service
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister beoep moet public fédéral Chancellerie du Premier Ministre doit pouvoir faire
kunnen doen op in de informatietechnologieën gespecialiseerd appel à du personnel spécialisé dans les technologies de l'information
personeel, en dit op de meest soepele wijze om met de snelle evolutie et ce de la manière la plus souple afin de tenir compte de l'évolution
in deze technologieën rekening te houden; rapide de ces technologies;
Overwegende dat genoemde Algemene Directie Externe Communicatie zo Considérant que ladite Direction générale Communication externe doit
vlug mogelijk operationeel dient te zijn; être opérationnelle le plus vite possible;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en
Raad vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 1

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 1er

februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans
in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige les administrations et autres services des ministères ainsi que dans
instellingen van openbaar nut, wordt aangevuld met volgende rubriek : certains organismes d'intérêt public, est complété par la rubrique suivante :
« 41° aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst « 41° aux membres du personnel du Service public fédéral Chancellerie
Kanselarij van de Eerste Minister die de vereiste kwalificaties in du Premier Ministre qui possèdent les qualifications requises en
externe communicatie bezitten; » matière de communication externe; »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .

Art. 3.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 december 2002. Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken Le Ministre de la Fonction publique
en Modernisering van de openbare besturen, et de la Modernisation de l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^