← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van | fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 30 |
30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten | mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997, |
van 20 mei 1997, 22 maart 1999 en 26 maart 2001; | 22 mars 1999 et 26 mars 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere | auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services |
diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar | des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, |
nut, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en de koninklijke besluiten | modifié par la loi du 22 juillet 1993 et les arrêtés royaux des 14 |
van 14 september 1994, 10 februari 1995, 10 april 1995, 6 februari | septembre 1994, 10 février 1995, 10 avril 1995, 6 février 1996, 5 |
1996, 5 juli 1996, 27 juli 1997, 9 december 1998, 13 juni 1999, 12 | juillet 1996, 27 juillet 1997, 9 décembre 1998, 13 juin 1999, 12 août |
augustus 2000, 13 juli 2001, 17 september 2001 en 28 januari 2002; | 2000, 13 juillet 2001, 17 septembre 2001 et 28 janvier 2002; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juli 2002; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 octobre 2002; |
oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 5 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 septembre |
september 2002; | 2002; |
Gelet op het protocol nr. 443 van 25 november 2002 van het Comité voor | Vu le protocole n° 443 du 25 novembre 2002 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Algemene Directie Externe Communicatie van de | Considérant que la Direction générale Communication externe du Service |
Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister beoep moet | public fédéral Chancellerie du Premier Ministre doit pouvoir faire |
kunnen doen op in de informatietechnologieën gespecialiseerd | appel à du personnel spécialisé dans les technologies de l'information |
personeel, en dit op de meest soepele wijze om met de snelle evolutie | et ce de la manière la plus souple afin de tenir compte de l'évolution |
in deze technologieën rekening te houden; | rapide de ces technologies; |
Overwegende dat genoemde Algemene Directie Externe Communicatie zo | Considérant que ladite Direction générale Communication externe doit |
vlug mogelijk operationeel dient te zijn; | être opérationnelle le plus vite possible; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 1 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 1er |
februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten | février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans |
in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige | les administrations et autres services des ministères ainsi que dans |
instellingen van openbaar nut, wordt aangevuld met volgende rubriek : | certains organismes d'intérêt public, est complété par la rubrique suivante : |
« 41° aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst | « 41° aux membres du personnel du Service public fédéral Chancellerie |
Kanselarij van de Eerste Minister die de vereiste kwalificaties in | du Premier Ministre qui possèdent les qualifications requises en |
externe communicatie bezitten; » | matière de communication externe; » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |