Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/08/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 5 en 6 van de archiefwet van 24 juni 1955 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 5 en 6 van de archiefwet van 24 juni 1955 Arrêté royal portant exécution des articles 5 et 6 de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 18 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 5 en 6 van de archiefwet van 24 juni 1955 VERSLAG AAN DE KONING Sire, SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 18 AOUT 2010. - Arrêté royal portant exécution des articles 5 et 6 de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives RAPPORT AU ROI Sire,
De wet van 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen heeft onder meer de La loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses a notamment
Archiefwet van 24 juni 1955 grondig gewijzigd. In zijn nieuw artikel modifié considérablement la loi du 24 juin 1955 relative aux archives.
6, § 2, is bepaald dat de Koning de wijze vastlegt waarop de algemeen Son nouvel article 6, § 2, prévoit que le Roi détermine les modalités
rijksarchivaris of diens gemachtigden het toezicht uitoefenen op de selon lesquelles s'exercera la surveillance de l'archiviste général du
Royaume ou de ses délégués quant aux archives des services publics
archieven van de overheden als bedoeld in artikel 1, § 1 en § 2 van de visés à l'article 1er, §§ 1er et 2 de la loi relative aux archives.
Archiefwet. Artikel 5 van dezelfde wet van 24 juni 1955 bepaalt dat de voornoemde L'article 5 de la même loi du 24 juin 1955 précise que les services
overheden geen enkel archiefdocument mogen vernietigen zonder publics précités ne peuvent détruire un document d'archives sans
toestemming van de algemeen rijksarchivaris of van diens gemachtigden. l'autorisation de l'archiviste général du Royaume ou de ses délégués.
Het ontwerp van besluit, dat ik de eer heb ter ondertekening aan Uwe Le projet d'arrêté, que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de
Majesteit voor te leggen, strekt ertoe te voorzien in de uitvoering Votre Majesté, tend à pourvoir à l'exécution de ces dispositions.
van die bepalingen. Op 4 mei 2010 heeft de Raad van State zijn advies (nr. 48.101/1) Le 4 mai 2010, le Conseil d'Etat a émis son avis (n° 48.101/1) sur le
uitgebracht over het ontwerp van koninklijk besluit houdende projet d'arrêté royal portant exécution des articles 5 et 6 de la loi
uitvoering van de artikelen 5 en 6 van de Archiefwet van 24 juni 1955. relative aux archives du 24 juin 1955. Il sera répondu à ses
Tijdens de analyse van het ontwerp zal worden geantwoord op de observations lors de l'analyse du projet.
gemaakte opmerkingen. Examen des articles
Bespreking van de artikelen L'article 1er précise une liste de définitions qui permettent une
Artikel 1 bevat een lijst van definities die een vereenvoudigde lezing lecture simplifiée de l'arrêté en visant en particulier les agents
van het besluit mogelijk maken en die meer bepaald bedoeld is voor de publics qui seront chargés de l'appliquer.
ambtenaren die met de toepassing ervan zullen worden belast. Le Conseil d'Etat observe que le projet d'arrêté royal est dépourvu de
De Raad van State merkt op dat er geen rechtsgrond bestaat om in het fondement juridique pour définir plus précisément les services et
ontwerp van besluit een nadere omschrijving te geven van de overheden institutions publics qui tombent sous le champ d'application de la loi
en openbare instellingen die onder het toepassingsgebied van de wet du 24 juin 1955. Afin de rencontrer cette objection, le projet se
van 24 juni 1955 vallen. Om aan dat bezwaar tegemoet te komen, beperkt limite à faire référence aux services publics dont question à
het ontwerp er zich toe te verwijzen naar de overheden waarvan sprake l'article 1er de la loi relative aux archives. Les archives des
in artikel 1 van de Archiefwet. De archieven van de rechtbanken der tribunaux de l'Ordre judiciaire, du Conseil d'Etat, des
rechterlijke macht, de Raad van State, de rijksbesturen, de provincies Administrations de l'Etat, des provinces et des communes, ainsi que
en de gemeenten, alsook de openbare instellingen die aan hun controle des établissements publics qui sont soumis à leur contrôle ou à leur
of administratief toezicht zijn onderworpen, vallen dus onder het surveillance administrative relèvent donc du champ d'application du
toepassingsgebied van het ontwerp van besluit. projet d'arrêté.
De Raad van State merkt verder op dat de omschrijving van het begrip « Le Conseil d'Etat observe en outre que la définition de la notion d'«
archieven » zeer ruim is en zowel slaat op levende als op dode archives » est très large et vise aussi bien les archives vivantes que
archieven, hetgeen vanuit het oogpunt van de institutionele mortes, ce qui prête le flanc à la critique du point de vue de la
bevoegdheidsverdeling voor kritiek vatbaar is : in zijn analyse geeft répartition institutionnelle des compétences : dans son analyse, le
de Raad van State aan de Gemeenschappen en Gewesten de bevoegdheid Conseil d'Etat réserve aux Communautés et aux Régions la compétence de
over de levende archieven in die aangelegenheden die tot hun conservation des archives vivantes dans les matières relevant de leur
bevoegdheid behoren, terwijl de federale overheid, op grond van haar residuaire bevoegdheid, steeds bevoegd is voor de « dode » archieven. De ruime omschrijving van het begrip « archieven » wordt behouden in het ontwerp van besluit omdat de opdrachten van het Rijksarchief noodzakelijkerwijs ook betrekking hebben op levende archieven. Het Rijksarchief kan zijn taken ten aanzien van dode archieven slechts zinvol uitoefenen voor zover het toezicht kan houden op de wijze waarop archieven bewaard worden op het ogenblik dat ze nog een administratief nut hebben en dus nog levend zijn. Dat toezicht is met name nodig om ervoor te zorgen dat archieven zonder direct nut voor de administratie duurzaam bewaard kunnen worden en ter beschikking gesteld van het publiek. Om dezelfde reden wordt de bevoegdheid van het Rijksarchief inzake vernietiging van levende archieven behouden. Het Rijksarchief kan slechts zijn opdracht op coherente wijze uitoefenen als het de vernietiging van alle archieven kan verhinderen. De federale overheid is bovendien in elk geval bevoegd voor de levende archieven betreffende die aangelegenheden waarin de provincies en de gemeenten optreden in uitvoering van een federale bevoegdheid. ressort, l'autorité fédérale étant compétente pour les archives « mortes », pour toutes les matières en vertu de sa compétence résiduelle. La définition large de la notion d'« archives » est maintenue dans le projet d'arrêté en raison du fait que les missions des Archives de l'Etat s'étendent nécessairement aussi aux archives vivantes. Les Archives de l'Etat ne peuvent exercer judicieusement leurs tâches vis-à-vis des archives mortes que dans la mesure où elles peuvent exercer la surveillance sur la manière dont les archives sont conservées alors qu'elles possèdent encore une utilité administrative et par conséquent sont encore vivantes. Cette surveillance est notamment nécessaire afin de s'assurer que les archives ayant perdu leur utilité directe pour l'administration puissent être durablement conservées et mises à la disposition du public. C'est pour la même raison que la compétence des Archives de l'Etat en matière de destruction d'archives vivantes est maintenue. Les Archives de l'Etat ne peuvent exécuter leur mission de manière cohérente que dans la mesure où elles peuvent empêcher la destruction de toutes les archives. De plus, l'autorité fédérale est dans tous les cas compétente pour les archives vivantes relatives aux questions dans lesquelles interviennent les provinces et les communes en exécution d'une compétence fédérale.
De artikelen 2 tot 10 leggen de modaliteiten en fasen vast van het Les articles 2 à 10 règlent les modalités et phases de la surveillance
toezicht op de bewaring van archieven door overheden en behoeven geen de la conservation des archives par les services publics et
bijzonder commentaar. n'appellent pas de commentaire particulier.
Het spreekt voor zich dat de gemachtigden van de algemeen Il va de soi que des précisions seront apportées par les délégués de
Rijksarchivaris preciseringen zullen aanbrengen naarmate de overheden l'Archiviste général au fur et à mesure que les services publics les
op hen een beroep zullen doen. Nu al zijn zeer gedetailleerde solliciteront. D'ores et déjà, il existe des instructions très
richtlijnen voorhanden in verband met het opstellen van détaillées sur l'établissement des tableaux de tri et cela sous forme
selectielijsten, zowel in genormaliseerde als in elektronische vorm. normalisée et informatique. Des formations seront également organisées
Er worden ook opleidingen georganiseerd om de ambtenaren van het pour aider les agents publics des Archives de l'Etat à mettre
Rijksarchief te helpen de informatie zo optimaal mogelijk beschikbaar l'information à disposition des administrations publiques de la
te stellen van de overheden. manière la plus optimale.
De artikelen 11 tot 15 regelen de selectie en de vernietiging van Les articles 11 à 15 règlent la sélection et la destruction d'
archieven. Gelet op de opmerkingen van de Raad van State in zijn archives. Vu les remarques formulées par le Conseil d'Etat dans son
voornoemd advies, wordt duidelijk bepaald dat, zonder de schriftelijke avis précité, il est clairement stipulé que, sans l'autorisation
en uitdrukkelijke toestemming van de algemeen rijksarchivaris of zijn écrite et expresse de l'archiviste général du Royaume ou de ses
gemachtigden, tot geen enkele fysieke vernietiging van archieven mag délégués, il ne pourra être procédé à aucune destruction physique
worden overgegaan. Die maatregel dient vooral om toevallige of d'archives. Cette mesure vise surtout à prévenir et exclure les
accidentele vernietigingen te voorkomen en uit te sluiten, die nadelig destructions occasionnelles et accidentelles qui pourraient nuire à la
kunnen zijn voor de bewaring van het nationaal erfgoed. conservation de la mémoire du patrimoine national.
De artikelen 16 tot 18 bevatten een aantal slotbepalingen. De bewarende maatregelen die de algemeen Rijksarchivaris, de betrokken minister of voogdijministers kunnen nemen wanneer een overheid de bepalingen inzake de overbrenging niet toepast, kunnen onder andere zijn het verwijderen of het isoleren van besmette archieven, het verpakken van archieven en het inrichten van archiefruimten volgens de vigerende internationale normen. Dankzij de voorgestelde maatregelen kan de bewaring van de hedendaagse archieven die volstrekt noodzakelijk is, in de beste omstandigheden geschieden. Ik ben zo vrij ter aanvulling de aandacht van Uwe Majesteit te vestigen op het feit dat met het nemen van dit besluit België zich op Les articles 16 à 18 contiennent un certain nombre de dispositions finales. Les mesures conservatoires que l'Archiviste général du Royaume, le ministre ou les ministres de tutelle concernés pourraient être amenés à prendre lorsqu'une autorité n'applique pas les dispositions relatives au transfert peuvent consister notamment en l'enlèvement ou l'isolement d'archives contaminées, le conditionnement d'archives et l'aménagement d'espaces d'archives selon les normes internationales en vigueur. Grâce aux mesures proposées, la préservation des archives contemporaines qui est absolument nécessaire, pourra s'accomplir dans de bonnes conditions. En complément, je me permets d'attirer la bonne attention de Votre Majesté sur le fait que la prise de cet arrêté permettra à la Belgique
het niveau van zijn Europese partners zal kunnen plaatsen voor wat de de se mettre au niveau de ses partenaires européens quant à la manière
correcte bewaring betreft van de archieven van de Natie. de conserver correctement les archives de la Nation.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar et le très fidèle serviteur
De Minister van Wetenschapsbeleid, La Ministre de la Politique scientifique,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
Advies 48.101/1 van 4 mei 2010 van de afdeling Wetgeving van de Raad Avis 48.101/1 du 4 mai 2010 de la section de législation du Conseil
van State d'Etat
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 8 april 2010 Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
door de Minister van Wetenschapsbeleid verzocht haar, binnen een la Ministre de la Politique scientifique, le 8 avril 2010, d'une
termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté
koninklijk besluit "betreffende de uitvoering van de artikelen 5 en 6 royal "portant exécution des articles 5 et 6 de la loi du 24 juin 1955
van de archiefwet van 24 juni 1955", heeft het volgende advies gegeven : relative aux archives", a donné l'avis suivant :
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires.
Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. formalités prescrites.
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à régler la
ertoe het toezicht op de bewaring van archieven door surveillance de la conservation des archives par les services publics,
overheidsinstanties te regelen, evenals de vernietiging van archieven. ainsi que l'élimination de celles-ci.
Onder voorbehoud van hetgeen hierna wordt opgemerkt, kan de ontworpen Sous réserve des observations formulées ci-après, les dispositions en
regeling worden geacht rechtsgrond te vinden in de artikelen 5 en 6 projet peuvent être réputées trouver un fondement juridique dans les
van de archiefwet van 24 juni 1955. articles 5 et 6 de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives.
Artikel 5 van de voornoemde wet bepaalt dat de overheden, bedoeld in L'article 5 de la loi précitée dispose que les autorités visées à
artikel 1, eerste en tweede lid, van de wet, geen archiefdocumenten l'article 1er, alinéas 1er et 2 de la loi, ne peuvent procéder à la
mogen vernietigen zonder toestemming van de algemene rijksarchivaris destruction de documents sans avoir obtenu l'autorisation de
of van diens gemachtigden. De Koning kan, met toepassing van artikel l'archiviste général du Royaume ou de ses délégués. En application de
108 van de Grondwet, worden geacht om nadere regels uit te werken met l'article 108 de la Constitution, le Roi peut être réputé élaborer les
betrekking tot de vernietiging van archieven waarvoor de algemene modalités relatives à l'élimination des archives pour laquelle
rijksarchivaris of diens gemachtigden toestemming dienen te geven, l'archiviste général du Royaume ou ses délégués doivent délivrer une
mits die regels kunnen worden ingepast in de algemene autorisation, pour autant que ces règles puissent s'accorder avec le
uitvoeringsbevoegdheid die voor de Koning voortvloeit uit de pouvoir général d'exécution que la disposition constitutionnelle
voornoemde grondwetsbepaling. précitée confère au Roi.
Artikel 6 van de archiefwet luidt : L'article 6 de la loi relative aux archives s'énonce :
« De stukken, die bewaard worden door de in het eerste artikel, leden « Les documents détenus par les autorités visées à l'article 1er,
1 en 2, bedoelde overheden, staan onder het toezicht van de algemene alinéas 1 et 2, sont sous la surveillance de l'archiviste général du
rijksarchivaris of van diens gemachtigden. Royaume ou de ses délégués.
De Koning bepaalt de wijze waarop dit toezicht dient te worden Le Roi détermine la manière dont cette surveillance doit être
uitgeoefend". exercée".
2. In geen van de bepalingen van de archiefwet van 24 juni 1955 wordt 2. Aucune disposition de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives
de Koning bevoegd gemaakt om de omschrijving van de
overheidsinstanties, die worden opgesomd in artikel 1, eerste en n'habilite le Roi à préciser ou à compléter la définition des services
tweede lid, van die wet en waaraan wordt gerefereerd in de publics, énumérés à l'article 1er, alinéas 1er et 2, de cette loi et
rechtsgrondbiedende artikelen 5 en 6, te specificeren of aan te visés aux articles 5 et 6 procurant un fondement juridique, et il lui
vullen, laat staan dat de Koning dit zou kunnen doen op grond van de est encore moins permis de le faire sur la base du pouvoir général
algemene uitvoeringsbevoegdheid die artikel 108 van de Grondwet hem d'exécution que lui attribue l'article 108 de la Constitution. Or,
verleent. In artikel 1, 7, van het ontwerp wordt nochtans een nadere l'article 1er, 7, du projet définit plus précisément "les autorités et
omschrijving gegeven van "de overheden en de openbare instellingen les institutions publiques, visées à l'article 1er de la Loi".
vermeld in artikel 1 van de Wet".
Afgezien van de vaststelling dat het hernemen van reeds toepasselijke Outre qu'il n'est pas recommandé de reproduire dans un arrêté
wetsbepalingen in een uitvoeringsbesluit geen aanbeveling verdient d'exécution des dispositions législatives déjà applicables, dès lors
omdat, in geval van de niet-woordelijke overname in het besluit, de que l'absence de reproduction littérale dans l'arrêté donne à penser
indruk wordt gewekt dat in een besluit zou kunnen worden afgeweken van que celui-ci pourrait déroger aux dispositions législatives non
de niet woordelijk overgenomen wetsbepalingen, moet worden opgemerkt reproduites textuellement, il faut observer que l'article 1er, 7,
dat artikel 1, 7, op diverse punten afwijkt van artikel 1, eerste lid, s'écarte sur plusieurs points de l'article 1er, alinéa 1er, de la loi
van de archiefwet van 24 juni 1955 en derhalve niet met die bepaling du 24 juin 1955 relative aux archives et n'est dès lors pas conforme à
in overeenstemming is. cette disposition.
Zo wordt in artikel 1, eerste lid, van de wet weliswaar melding C'est ainsi que l'article 1er, alinéa 1er, de la loi fait
gemaakt van de Raad van State, maar niet van "de administratieve effectivement mention du Conseil d'Etat mais non des "juridictions
rechtscolleges", zoals in artikel 1, 7, c, van het ontwerp het geval administratives", comme c'est le cas à l'article 1er, 7, c, du projet.
is. In artikel 1, eerste lid, van de wet wordt melding gemaakt van "de L'article 1er, alinéa 1er, de la loi mentionne "les provinces et les
provincies en de openbare instellingen die aan hun controle of établissements publics qui sont soumis à leur contrôle ou à leur
administratief toezicht zijn onderworpen". De omschrijving in artikel
1, 7, d, van het ontwerp, stemt hiermee niet overeen en bevat surveillance administrative". La définition à l'article 1er, 7, d, du
daarenboven een verruiming tot andere instanties, waarvan geen melding projet ne concorde pas avec la définition précitée et, en outre,
wordt gemaakt in artikel 1, eerste lid, van de wet. Een gelijkaardige englobe d'autres organismes qui ne sont pas mentionnés dans l'article
vaststelling moet worden gedaan met betrekking tot de gemeenten, 1er, alinéa 1er, de la loi. La même constatation vaut pour les
waaraan wordt gerefereerd in artikel 1, tweede lid, van de wet van 24 communes visées à l'article 1er, alinéa 2, de la loi du 24 juin 1955
juni 1955, maar waarvan het bepaalde in artikel 1, 7, e, op diverse relative aux archives, mais dont l'article 1er, 7, e, s'écarte sur
punten afwijkt. divers points.
Uit wat voorafgaat blijkt dat er voor artikel 1, 7, van het ontwerp Il résulte de ce qui précède que l'article 1er, 7, du projet est
geen rechtsgrond is(1) dépourvu de fondement juridique(1)
BEVOEGDHEID COMPETENCE
De ontworpen regeling moet kunnen worden ingepast in de Le régime en projet doit pouvoir s'accorder avec les règles
bevoegdheidsverdelende regels zoals die zijn uiteengezet in advies répartitrices de compétences telles que les expose l'avis 47.624/AV/3
47.624/AV/3 van 23 februari 2010 over een voorontwerp van decreet du 23 février 2010 sur un avant-projet de décret "betreffende de
"betreffende de bestuurlijkadministratieve archiefwerking", dat aan de bestuurlijkadministratieve archiefwerking", qui a été soumis à la
afdeling Wetgeving van de Raad van State werd voorgelegd door de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand(2) In het kader van de voorliggende adviesaanvraag wordt de ontworpen regeling (3) getoetst aan de opmerkingen die betreffende de bevoegdheidsverdeling in advies 47.624/AV/3 zijn geformuleerd, zonder dat deze laatste opmerkingen worden hernomen. Ter zake wordt volstaan met een verwijzing naar het betrokken advies. Wel mag worden benadrukt dat er in dat advies wordt van uitgegaan dat de bevoegdheidsverdeling inzake archieven noodzakelijk betrekking heeft op het zogenaamde dood archief, dat nog louter een cultuurhistorisch belang heeft. Het staat immers aan elke overheid om, in het kader van haar bevoegdheden, regels te bepalen, inzonderheid qua duur, voor het bewaren van de documenten die voor de uitoefening van deze bevoegdheden nut blijven hebben. De ondergeschikte besturen moeten de voorschriften naleven die in voorkomend geval in dit verband door de bevoegde wetgever worden bepaald. section de législation du Conseil d'Etat par le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles(2) Dans le cadre de la présente demande d'avis, le régime en projet (3) est examiné au regard des observations relatives à la répartition des compétences formulées dans l'avis 47.624/AV/3, sans que ces dernières observations soient réitérées. ÷ cet égard, il suffit de se reporter à l'avis concerné. On peut cependant souligner que cet avis considère que la répartition des compétences en matière d'archives concerne nécessairement les "archives mortes", qui ne présentent plus d'intérêt que pour l'histoire de la civilisation. Il appartient en effet à chaque autorité, dans le cadre de ses compétences, de fixer des règles, notamment en matière de durée, pour la conservation des documents qui peuvent encore être utiles à l'exercice de ces compétences. Les administrations subordonnées doivent respecter les prescriptions que le législateur compétent a, le cas échéant, fixées.
Als daarentegen een document geen nut meer heeft voor de uitoefening Par contre, si un document n'a plus d'utilité pour l'exercice des
van de bevoegdheden in verband waarmee het geproduceerd is, of geacht compétences en relation avec lesquelles il a été produit, ou est censé
wordt geen nut meer te hebben krachtens de relevante wetgeving, wordt ne plus en avoir en vertu de la législation pertinente, son sort est
het lot ervan geregeld door de wetgever die bevoegd is voor de dode réglé par le législateur compétent en matière d'archives mortes, à
archieven, namelijk de gemeenschappen of de federale Staat, elk voor savoir, dans les limites de leurs compétences territoriales
hun of zijn territoriale bevoegdheid(4) en met uitzondering van wat respectives(4) les communautés ou l'Etat fédéral, et à l'exclusion de
behoort tot de taak van het Rijksarchief waarvoor alleen de federale ce qui relève des archives de l'Etat pour lesquelles seul l'Etat
Staat bevoegd is. fédéral est compétent.
In het licht van het voornoemde uitgangspunt moet worden vastgesteld Force est dès lors de constater que la définition de la notion de
dat de omschrijving van het begrip "overheidsinstantie(s)", in artikel "service(s) public(s)" figurant à l'article 1er, 7, du projet, non
1, 7, van het ontwerp, niet enkel op ernstige bezwaren van rechtsgrond seulement se heurte à de sérieuses objections en ce qui concerne le
stuit, doch ook op bevoegdheidsrechtelijk vlak bezwaarlijk ongewijzigd fondement juridique, mais également que les règles répartitrices de
zou kunnen zijn gehandhaafd. Zo roept bijvoorbeeld de vermelding van compétences s'opposent à ce qu'elle soit maintenue en l'état. Ainsi,
de polders en de wateringen, in artikel 1, 7, d, van het ontwerp, la mention des polders et wateringues à l'article 1er, 7, d, du projet
vragen op ermee rekening houdend dat uit advies 47.624/AV/3 valt af te soulève un problème, dès lors qu'on peut déduire de l'avis 47.624/AV/3
leiden dat het dode archief van de betrokken instanties een que les archives mortes des organismes concernés relèvent de la
gemeenschapsbevoegdheid betreft. Daarnaast lijkt bij de verwijzing compétence des communautés. En outre, la mention des "juridictions
naar "de administratieve rechtscolleges" in artikel 1, 7, c, - administratives" figurant à l'article 1er, 7, c, - qui n'a pas
waarvoor evenmin rechtsgrond is - er onvoldoende mee rekening te zijn davantage de fondement juridique - semble ne pas suffisamment avoir
gehouden dat dergelijke rechtscolleges mogelijk ook door de tenu compte du fait que de telles juridictions administratives peuvent
gemeenschappen en gewesten kunnen zijn opgericht. également avoir été créées par les communautés et les régions.
Uit advies 47.624/AV/3 valt eveneens af te leiden dat de bevoegdheid Il se déduit également de l'avis 47.624/AV/3 que la compétence en
inzake het levend archief van de provincies, de gemeenten en de matière d'archives vivantes des provinces, des communes et des
instellingen die aan hun controle of administratief toezicht zijn organismes soumis à leur contrôle ou à leur tutelle administrative
onderworpen, aan de gewesten of de gemeenschappen toekomt. Het revient aux régions ou aux communautés. La surveillance de la
toezicht op de bewaring van deze levende archieven behoort derhalve
niet tot de bevoegdheid van de federale overheid. Derhalve kunnen de conservation de ces archives vivantes ne relève dès lors pas de la
artikelen 2 tot 10 niet in het ontwerp worden behouden in de mate zij compétence de l'autorité fédérale. En conséquence, les articles 2 à 10
ne peuvent être maintenus dans le projet dans la mesure où ils
ook op de desbetreffende levende archieven van toepassing zijn. s'appliquent également aux archives vivantes concernées.
ONDERZOEK VAN DE TEKST EXAMEN DU TEXTE
Aanhef Préambule
1. De aanhef van het ontwerp moet aanvangen met een nieuw toe te 1. Au début du préambule, il y a lieu d'ajouter un nouvel alinéa
voegen lid, luidende : rédigé comme suit :
« Gelet op de Grondwet, artikel 108;". « Vu la Constitution, l'article 108;".
2. De verwijzing naar "het koninklijk besluit van... betreffende de 2. La référence à "l'arrêté royal du... portant exécution des articles
uitvoering van de artikelen 1 en 6bis van de archiefwet van 24 juni 1er et 6bis de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives" ne
1955" heeft geen betrekking op een koninklijk besluit waarvan het concerne pas un arrêté royal que le projet vise à modifier ou à
ontwerp de wijziging of opheffing beoogt. De vermelding van dat abroger. La mention de cet arrêté royal n'est pas non plus nécessaire
koninklijk besluit is evenmin noodzakelijk voor een goed begrip van à une bonne compréhension du projet(5). Mieux vaudrait, dès lors,
het ontwerp(5). Het betrokken lid wordt derhalve beter weggelaten uit de aanhef. omettre l'alinéa concerné du préambule.
3. In het lid van de aanhef waarin wordt gerefereerd aan het advies 3. Dans l'alinéa du préambule qui fait référence à l'avis de
van de Inspecteur van Financiën moet de datum van 19 januari 2010 l'Inspecteur des Finances, la date du 19 janvier 2010 doit être
worden vervangen door die van 26 januari 2010. remplacée par celle du 26 janvier 2010.
Artikel 1 Article 1er
1. Zoals in artikel 1, 1, van het ontwerp het begrip "wet" wordt 1. La manière dont l'article 1er, 1, du projet définit la notion de
omschreven, worden voor de toepassing van de ontworpen regeling "loi" pour l'application du régime en projet fait abstraction
eventuele toekomstige wijzigingen van de archiefwet van 24 juni 1955 d'éventuelles modifications futures de la loi du 24 juin 1955 relative
buiten beschouwing gelaten. Vraag is of dit de bedoeling is. aux archives. La question se pose de savoir si telle est l'intention.
2. De omschrijving van het begrip "archieven" is zeer ruim en slaat op 2. La définition de la notion d'"archives" est très large et vise
zowel de levende als de dode archieven ("alle stukken... ongeacht hun aussi bien les archives mortes que les archives vivantes ("tous les
datum,... ontwikkelingsstadium of drager"). Rekening houdend met documents qui, quels que soient leur date,... leur stade
hetgeen in dit advies is opgemerkt met betrekking tot de d'élaboration,... ou leur support"). Eu égard à ce que le présent avis
bevoegdheidsverdelende regels zou een daarop beter afgestemde observe relativement aux règles répartitrices de compétences, il
begripsomschrijving op haar plaats zijn. vaudrait mieux que la définition soit plus en accord avec celles-ci.
In artikel 1, 2, tweede lid, moet in de Nederlandse tekst bovendien ÷ l'article 1er, 2, alinéa 2, le texte néerlandais doit, en outre,
melding worden gemaakt van de "documenten vermeld in het vorige lid" faire mention des "documenten vermeld in het vorige lid" et non des
en niet van de "documenten vermeld in de vorige paragraaf". "documenten vermeld in de vorige paragraaf".
3. Wat de omschrijving van het begrip "overheidsinstantie(s)" in 3. En ce qui concerne la définition de la notion de "service(s)
artikel 1, 7, van het ontwerp betreft, wordt verwezen naar hetgeen public(s)" figurant à l'article 1er, 7, du projet, il est renvoyé à ce
hieromtrent reeds in dit advies is opgemerkt. qui a déjà été dit à ce sujet dans le présent avis.
Artikel 11 Article 11
In artikel 11, § 2, van het ontwerp is niet duidelijk welke ÷ l'article 11, § 2, du projet, on n'aperçoit pas quel "constat prévu
"vaststelling, voorzien door artikel 13, § 2 van het koninklijk par l'article 13, § 2 de l'arrêté royal du... » est visé. Si l'on vise
besluit van... » wordt beoogd. Indien de staat wordt bedoeld waarvan
melding wordt gemaakt in artikel 13, § 2, van het ontwerp van l'état mentionné à l'article 13, § 2, du projet d'arrêté royal
koninklijk besluit "in uitvoering van artikelen 1 en 6bis van de "portant exécution des articles 1er et 6bis de la loi du 24 juin 1955
archiefwet van 24 juni 1955", waarover de Raad van State, afdeling relative aux archives", sur lequel le Conseil d'Etat, section de
Wetgeving, heden advies 48.100/1 uitbrengt, zou zulks op een meer législation, donne ce jour l'avis 48.100/1, il faudrait l'indiquer
precieze wijze moeten worden aangegeven. In ieder geval dient het d'une manière plus précise. En tout cas, l'intitulé de l'arrêté royal
opschrift van het beoogde koninklijk besluit te worden vermeld. visé devra être mentionné.
Artikel 13 Article 13
1. De indeling in 1° en 2° moet vervallen. Daarenboven moet de 1. La division en 1° et 2° doit être omise. En outre, on supprimera la
discordantie tussen de Nederlandse ("officieel verzoek... om toelating
tot vernietiging") en de Franse tekst ("une demande officielle discordance entre les textes français ("une demande officielle
d'autorisation ou d'élimination") van artikel 13, eerste lid, worden d'autorisation ou d'élimination") et néerlandais ("officieel
weggewerkt. verzoek... om toelating tot vernietiging") de l'article 13, alinéa 1er.
2. Uit artikel 13 valt niet duidelijk af te leiden of 2. L'article 13 n'indique pas clairement si les services publics
overheidsinstanties documenten kunnen vernietigen indien geen antwoord
werd ontvangen op het in die bepaling bedoelde verzoek en of de peuvent éliminer des documents en cas d'absence de réponse à la
selectielijst in dat verband kan worden gelijkgesteld met de demande visée dans cette disposition et si à cet égard, le tableau de
voorafgaande schriftelijke toelating tot fysieke vernietiging van de tri peut être assimilé à l'autorisation écrite préalable d'élimination
betrokken archieven. De gemachtigde verstrekte wat dat betreft de physique des archives concernées. Sur ce point, le délégué a donné la
volgende toelichting : précision suivante :
« Het Rijksarchief wenst ten allen tijde zijn formeel akkoord te « Het Rijksarchief wenst ten allen tijde zijn formeel akkoord te
verlenen omdat uit het verleden is gebleken dat selectielijsten soms verlenen omdat uit het verleden is gebleken dat selectielijsten soms
snel verouderen en aanleiding geven tot afwijkende 'interpretaties', snel verouderen en aanleiding geven tot afwijkende 'interpretaties',
met alle gevolgen van dien. Voor elke vernietigingsaanvraag wordt een met alle gevolgen van dien. Voor elke vernietigingsaanvraag wordt een
formeel antwoord aan het dossier van de betrokken archiefvormer formeel antwoord aan het dossier van de betrokken archiefvormer
toegevoegd". toegevoegd".
Ten einde te voorkomen dat artikel 13 vragen oproept zoals de Pour éviter que l'article 13 ne soulève des problèmes du même ordre
voornoemde kan worden overwogen om in die bepaling het absolute que celui évoqué ci-dessus, il peut être envisagé d'inscrire dans
vereiste van het bestaan van een voorafgaande schriftelijke toelating cette disposition la condition absolue de l'existence d'une
tot vernietiging te expliciteren. autorisation écrite préalable d'élimination.
Artikel 16 Article 16
Het is niet duidelijk waaruit de "corrigerende maatregelen", bedoeld On n'aperçoit pas en quoi consistent précisément les "mesures de
in artikel 16 van het ontwerp, precies bestaan, noch door wie deze rectification" visées à l'article 16 du projet, ni qui doit les
dienen te worden genomen. Deze onduidelijkheden bevorderen uiteraard prendre. Ces imprécisions ne favorisent évidemment pas
niet de begrijpelijkheid van de ontworpen regeling. Daarenboven moet l'intelligibilité du régime en projet. En outre, force est de
worden vastgesteld dat artikel 16 deel uitmaakt van hoofdstuk 3 van constater que l'article 16 fait partie du chapitre 3 du projet qui
het ontwerp, dat op de vernietiging van archieven betrekking heeft en porte sur l'élimination d'archives et non sur la surveillance de la
niet op het toezicht op de bewaring van de archieven. Het
toepassingsgebied van artikel 16 is bijgevolg evenmin duidelijk. conservation des archives. Le champ d'application de l'article 16
n'est dès lors pas non plus clairement délimité.
In verband met het begrip "corrigerende maatregelen" preciseerde de ÷ propos de la notion de "mesures de rectification", le délégué a
gemachtigde het volgende : précisé ce qui suit :
« De bedoeling van dit artikel is enerzijds de voogdijminister van het « De bedoeling van dit artikel is enerzijds de voogdijminister van het
Rijksarchief en de politiek verantwoordelijke voor de correcte Rijksarchief en de politiek verantwoordelijke voor de correcte
uitvoering en toepassing van de Archiefwet te informeren, en uitvoering en toepassing van de Archiefwet te informeren, en
anderzijds de 'vakminister' ervan op de hoogte te stellen dat er anderzijds de 'vakminister' ervan op de hoogte te stellen dat er
bijkomende acties en initiatieven nodig en wenselijk zijn zoals b.v. bijkomende acties en initiatieven nodig en wenselijk zijn zoals b.v.
het nemen van conserverende maatregelen (verwijderen of isoleren van het nemen van conserverende maatregelen (verwijderen of isoleren van
besmette archieven, verpakken van archieven, inrichten van besmette archieven, verpakken van archieven, inrichten van
archiefruimten volgens de vigerende internationale normen e.d.)". archiefruimten volgens de vigerende internationale normen e.d.)".
Het begrip "corrigerende maatregelen", in artikel 16 van het ontwerp La notion de "mesures de rectification" figurant à l'article 16 du
zou, in het licht van de aangehaalde verduidelijking,
dienovereenkomstig nader moeten worden afgebakend. Indien het de projet devrait, au regard de cette précision, être mieux spécifiée en
bedoeling is om artikel 16 van het ontwerp een algemene draagwijdte ce sens. Si l'intention est de conférer à l'article 16 du projet une
mee te geven die niet beperkt blijft tot de vernietiging van portée générale qui n'est pas limitée à l'élimination d'archives, cet
archieven, zou dat artikel bovendien in hoofdstuk 4, "Slotbepalingen", article devrait, en outre, figurer dans le chapitre 4, "Dispositions
moeten worden opgenomen. finales".
Artikel 18 Article 18
Tenzij er een bijzondere reden is waarom wordt afgeweken van de Sauf s'il existe un motif particulier de déroger au délai usuel
gangbare termijn van inwerkingtreding van besluiten, wordt artikel 18 d'entrée en vigueur des arrêtés, mieux vaut omettre l'article 18 du
beter uit het ontwerp weggelaten. projet.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
de Heren : MM. :
M. Van Damme, kamervoorzitter; M. Van Damme, président de chambre;
J. Baert, W. Van Vaerenbergh staatsraden; J. Baert, W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat;
M. Tison, L. Denys, assessoren van de afdeling Wetgeving, M. Tison, L. Denys, assesseurs de la section de législation,
Mevr. G. Verberckmoes, griffier. Mme G. Verberckmoes, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door Mevr. I. Verheven, auditeur. Le rapport a été présenté par Mme I. Verheven, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer M. Van Damme. été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme..
De griffier, Le greffier,
G. Verberckmoes. G. Verberckmoes.
De voorzitter, Le président,
M. Van Damme. M. Van Damme.
(1) "overheidsinstantie", in de zin van artikel 1, 7, van het ontwerp, (1) Dans différentes dispositions du projet, on remplacera, dès lors,
te worden vervangen door een verwijzing naar de overheden zoals die la référence à la notion de "services publics", au sens de l'article 1er,
worden omschreven in artikel 1 van de archiefwet van 24 juni 1955. 7, du projet, par une référence aux autorités telles qu'elles sont
(2) De Raad van State, afdeling Wetgeving, heeft op het ogenblik van définies à l'article 1er de la loi du 24 juin 1955 relative aux archives.
het uitbrengen van dit advies geen kennis van het nummer van het (2) Au moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat, section
parlementair document waarin advies 47.624/AV/3 zal worden opgenomen. de législation, n'a pas connaissance du numéro du document
Het betrokken advies wordt daarom tevens bijgevoegd als bijlage bij parlementaire dans lequel figurera l'avis 47.624/AV/3. Cet avis est
het voorliggende advies. dès lors joint en annexe au présent avis.
(3) De Raad van State, afdeling Wetgeving, is naar aanleiding van de (3) Le Conseil d'Etat, section de législation, n'a pas procédé, à
voorliggende adviesaanvraag niet overgegaan tot een toetsing van de l'occasion de la présente demande d'avis, à un examen de la conformité
overeenstemming van de archiefwet van 24 juni 1955 aan de aux règles répartitrices de compétences de la loi du 24 juin 1955
bevoegdheidsverdelende regels. relative aux archives.
(4) De gewesten kunnen weliswaar voor hun eigen archieven, alsook voor (4) Les régions peuvent certes élaborer des normes applicables à leurs
de archieven van de instellingen die van de gewesten afhangen, normen propres archives, ainsi qu'à celles des organismes qui dépendent
uitvaardigen, maar ze moeten evenwel de normen naleven die, naargelang d'elles, mais elles doivent cependant respecter les normes qui, selon
het geval, worden vastgesteld door de gemeenschap of gemeenschappen of le cas, sont fixées par la ou les communautés ou par l'Etat fédéral,
door de federale Staat, die bevoegd zijn voor het culturele erfgoed. qui sont compétents en matière de patrimoine culturel.
(5) Ter zake kan worden volstaan met een verwijzing naar het betrokken (5) En l'espèce, il peut suffire de mentionner cet arrêté royal dans
koninklijk besluit in de tekst van het ontwerp. le texte du projet.
18 AUGUSTUS 2010. - Koninklijk besluit tot de uitvoering van de 18 AOUT 2010. - Arrêté royal portant exécution des articles 5 et 6 de
artikelen 5 en 6 van de archiefwet van 24 juni 1955 la loi du 24 juin 1955 relative aux archives
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op het decreet van 7 messidor jaar II (25 juni 1794) betreffende Vu le décret du 7 messidor an II (25 juin 1794) concernant
de organisatie van het archief bij de volksvertegenwoordiging, l'organisation des archives établies auprès de la représentation
gewijzigd bij de wet van 19 juli 1991; nationale, modifié par la loi du 19 juillet 1991;
Gelet op de wet van 5 brumaire jaar V (26 oktober 1796) waarbij wordt Vu la loi du 5 brumaire an V (26 octobre 1796) qui ordonne la réunion,
bepaald dat alle door de Republiek verkregen titels en stukken in de dans les chefs-lieux de département, de tous les titres et papiers
hoofdplaatsen van de departementen moeten worden samengebracht; acquis à la République;
Gelet op de archiefwet van 24 juni 1955, inzonderheid de artikelen 5 Vu la loi du 24 juin 1955 relative aux archives, notamment les
en 6, gewijzigd door de wet van 6 mei 2009; articles 5 et 6, modifiés par la loi du 6 mai 2009;
Gelet op het advies van de Wetenschappelijke raad van het Algemeen Vu l'avis du Conseil scientifique des Archives générales du Royaume et
Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, uitgebracht op 29 Archives de l'Etat dans les Provinces, émis le 29 octobre 2009;
oktober 2009;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 janvier 2010;
januari 2010;
Gelet op het advies nr 48.101/1 van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis n° 48.101/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2010, en
mei 2010, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan

Article 1er.1er. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
1. « Wet », de Archiefwet van 24 juni 1955; 1. « Loi », la loi du 24 juin 1955 relative aux archives;
2. « Archieven », alle documenten die ongeacht hun datum, materiële vorm, ontwikkelingsstadium of drager naar hun aard bestemd zijn om te berusten bij een overheid of een privaat persoon, een vennootschap of een vereniging van privaat recht die ze heeft ontvangen of opgemaakt uit hoofde van zijn of haar activiteiten, zijn of haar taken of tot vastlegging van zijn of haar rechten en plichten; De documenten vermeld in het vorige lid omvatten eveneens deze die deel uitmaken van het domein van de Belgische Staat en zijn rechtsvoorgangers door vrijwillige verwerving of verwerving tegen betaling, incorporatie, secularisering, nationalisatie, confiscatie, rechtsovergang, schenking of legaat; 3. « Rijksarchief », het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën; 2. « Archives », tous les documents qui, quels que soient leur date, leur forme matérielle, leur stade d'élaboration ou leur support, sont destinés, par leur nature, à être conservés par une autorité publique ou par une personne privée, une société ou une association de droit privé, dans la mesure où ces documents ont été reçus ou produits dans l'exercice de leurs activités, de leurs fonctions ou pour maintenir leurs droits et obligations; Sont également compris dans les documents repris à l'alinéa précédent, ceux qui sont entrés dans le domaine de l'Etat belge et de ses prédécesseurs en droit par voie de cession à titre gracieux ou onéreux, incorporation, sécularisation, nationalisation, confiscation, dévolution, don ou legs; 3. « Archives de l'Etat », les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces;
4. « Minister », de Minister die bevoegd is voor het Rijksarchief; 4. « Ministre », le Ministre qui a les Archives de l'Etat dans ses attributions;
5.« Algemeen Rijksarchivaris », de Algemeen directeur van het 5. « Archiviste général du Royaume », le Directeur général des
Rijksarchief, Archives de l'Etat;
6. « Gemachtigde », lid van het personeel van het Rijksarchief dat 6. « Délégué », membre du personnel des Archives de l'Etat délégué par
gedelegeerd is door de Algemeen Rijksarchivaris voor een bij dit l'Archiviste général du Royaume à une mission définie par le présent
besluit vastgelegde opdracht; arrêté;
7. « Overheid », de overheden zoals die worden omschreven in artikel 1 7. « Service(s) public(s) », les autorités qui sont définies à
van de Wet; l'article 1er de la Loi;
8. « Selectielijst », een systematische opsomming van de archieven van 8. « Tableau de tri », une nomenclature systématique de toutes les
een overheid, die voor elk van de categorieën archieven tenminste de archives d'un service public, qui mentionne au minimum, pour chaque
volgende informatie bevat : de benaming of de beschrijving van de catégorie d'archives, les informations suivantes : l'intitulé ou la
inhoud, de bewaartermijn en de definitieve bestemming; description du contenu, le délai de conservation et la destination définitive;
9. « Bewaartermijn », periode tijdens dewelke de archieven dienen 9. « Délai de conservation », période pendant laquelle les archives
doivent être conservées par le service public qui les a produites ou
bewaard te worden door de overheid die ze heeft opgemaakt of ontvangen reçues ou par son successeur en droit en raison notamment de l'utilité
of door zijn rechtsopvolger, omwille van hun administratief nut; administrative qu'elles présentent;
10. « Definitieve bestemming », de bestemming die de archieven krijgen 10. « Destination définitive », le sort réservé aux archives à
bij het verstrijken van de bewaartermijn. De definitieve bestemming is l'expiration de leur délai de conservation. La destination définitive
hetzij de permanente bewaring, hetzij de vernietiging. est soit la conservation permanente, soit la destruction.
HOOFDSTUK 2. - Het toezicht op de bewaring van de archieven door de CHAPITRE 2. - La surveillance de la conservation des archives par les
overheden services publics

Art. 2.De Algemeen Rijksarchivaris of zijn gemachtigden oefenen

Art. 2.L'Archiviste général du Royaume ou ses délégués exercent la

toezicht uit op de wijze waarop de overheden de archieven beheren en surveillance sur la manière dont les services publics gèrent et
bewaren die bij hen berusten, ongeacht hun drager en materiële vorm. conservent les archives en leur possession, quels que soient le

Art. 3.Het toezicht bestaat uit de controle van de omstandigheden

support et la forme matérielle de celles-ci.
waarin de archieven worden beheerd en bewaard, opdat de

Art. 3.La surveillance consiste à contrôler les conditions de gestion

langetermijnbewaring, de authenticiteit, de integriteit, de ordening, et de conservation des archives pour que la pérennité, l'authenticité,
de toegankelijkheid en de leesbaarheid van de informatie die zij l'intégrité, le classement, l'accessibilité et la lisibilité de
bevatten gedurende de hele levenscyclus gewaarborgd blijven. l'information qu'elles contiennent, soient garanties tout au long de
leur cycle de vie.

Art. 4.Daartoe voeren de Algemeen Rijksarchivaris of zijn

Art. 4.A cette fin, l'Archiviste général du Royaume ou ses délégués,

gemachtigden inspecties uit bij de overheden. Ze leggen in verslagen effectuent des inspections dans les services publics. Ils consignent
de vaststellingen en eventuele aanbevelingen vast die noodzakelijk dans des rapports leurs constats et les éventuelles recommandations
zijn om de omstandigheden te verbeteren waarin archieven worden nécessaires pour améliorer les conditions de gestion et de
beheerd en bewaard. Deze verslagen worden aan de betrokken overheden conservation des archives. Ces rapports sont communiqués aux services
overgemaakt en kunnen, bij beslissing van de Algemeen Rijksarchivaris, publics concernés et peuvent être publiés sur décision de l'Archiviste
openbaar gemaakt worden. général du Royaume.

Art. 5.De Algemeen Rijksarchivaris of zijn gemachtigden stellen

Art. 5.L'Archiviste général du Royaume ou ses délégués, établissent

richtlijnen op, doen aanbevelingen of geven advies aan de overheden des directives, des recommandations ou des conseils destinés aux
over het beheer, de ordening, de toegankelijkheid en de bewaring van services publics sur la gestion, le classement, l'accessibilité et la
hun archieven. Deze richtlijnen, aanbevelingen en adviezen worden conservation de leurs archives. Ces directives, recommandations et
verspreid en openbaar gemaakt. conseils sont diffusés et rendus publics.

Art. 6.Op voorstel van de Algemeen Rijksarchivaris legt de Minister

Art. 6.Sur proposition de l'Archiviste général du Royaume, le

Ministre fixe les normes techniques qu'un service public doit
de technische normen vast die een overheid in acht moet nemen bij de respecter lors de l'aménagement des espaces destinés à la conservation
inrichting van archiefruimten. des archives.

Art. 7.De overheden zijn gehouden hun archieven te bewaren in ruimten

Art. 7.Les services publics sont tenus de conserver leurs archives

die daarvoor geschikt zijn, voorzien van een aangepaste inrichting en dans des locaux appropriés à cette fonction, dotés de l'équipement et
in de juiste bewaaromstandigheden volgens de technische normen des conditionnements adéquats, suivant les normes techniques prévues
voorzien in artikel 6. par l'article 6.

Art. 8.De overheden zijn ertoe gehouden gekwalificeerd personeel te

Art. 8.Les services publics sont tenus d'affecter du personnel

belasten met het beheer en de bewaring van hun archieven. Ze bezorgen qualifié à la gestion et conservation de leurs archives. Ils
aan de Algemeen Rijksarchivaris de namen, kwalificatie en persoonlijke communiquent les noms, qualité et coordonnées de ces personnes à
gegevens van deze personen. l'Archiviste général du Royaume.

Art. 9.De overheden beschrijven en ordenen hun archieven systematisch

Art. 9.Les services publics identifient et classent systématiquement

opdat ze binnen een redelijke termijn teruggevonden kunnen worden : er leurs archives, de façon à ce qu'elles puissent être retrouvées dans
wordt een inventaris van opgesteld en bijgehouden. un délai raisonnable : un inventaire de celles-ci est constitué et tenu à jour.

Art. 10.Elke overheid is verplicht om aan de gemachtigden van de

Art. 10.Chaque service public doit donner accès aux délégués de

Algemeen Rijksarchivaris toegang te verlenen tot de archieven in zijn l'Archiviste général du Royaume, aux archives en sa possession, quels
bezit, ongeacht de drager en de materiële vorm. que soient leur support et leur forme matérielle.
De noodzakelijke procedures en voorzorgsmaatregelen worden genomen om Les procédures et précautions nécessaires sont adoptées pour permettre
toegang te verlenen tot archieven die een classificatie kregen of die l'accès aux archives classifiées ou contenant des données à caractère
persoonsgegevens bevatten en dit met inachtneming van de vigerende wetgeving. personnel, dans le respect de la législation en vigueur.
HOOFDSTUK 3. - De vernietiging van archieven CHAPITRE 3. - Destruction d'archives

Art. 11.§ 1. Zonder de schriftelijke en uitdrukkelijke toestemming

Art. 11.§ 1er. Un service public ne peut procéder à une destruction

van de Algemeen Rijksarchivaris of zijn gemachtigden mag niet overgaan physique d'archives que moyen nant une autorisation écrite préalable
worden tot de fysieke vernietiging van archieven. de l'Archiviste général du Royaume ou de ses délégués.
§ 2. Indien de archieven die bestemd zijn voor de overdracht een § 2. Si les archives destinées au versement constituent un danger
fysiek gevaar inhouden voor personen en voor andere archieven die door physique pour les personnes ou les autres documents conservés par les
het Rijksarchief worden bewaard, nemen de Algemeen Rijksarchivaris of
zijn gemachtigden de noodzakelijke passende maatregelen nadat de Archives de l'Etat, après l'établissement du constat prévu par
vaststelling, voorzien door artikel 12, § 2 van het koninklijk besluit l'article 12, § 2 de l'arrêté royal du 18 août 2010 portant exécution
van 18 augustus 2010 tot uitvoering van de artikelen 1, 5 en 6bis van des articles 1er, 5 et 6bis de la Loi, l'Archiviste général du Royaume
ou ses délégués prendront les dispositions adéquates que la situation
de Wet, is gebeurd. nécessite.

Art. 12.§ 1. De Algemeen Rijksarchivaris of zijn gemachtigden

Art. 12.§ 1er. L'Archiviste général du Royaume ou ses délégués

schatten de wetenschappelijke, historische en maatschappelijke waarde évaluent l'intérêt scientifique, historique et sociétal des archives.
van de archieven in. Zij leggen de definitieve bestemming van de Ils déterminent la destination définitive des archives. Leurs
archieven vast. Hun beslissingen worden vastgelegd in selectielijsten décisions sont consignées dans des tableaux de tri ou des
of in specifieke toelatingen tot vernietiging. autorisations de destruction spécifiques.
§ 2. De selectielijst wordt opgesteld door de Algemeen Rijksarchivaris § 2. Le tableau de tri est réalisé par l'Archiviste général du Royaume
of zijn gemachtigden in overleg en in samenwerking met de ou ses délégués en concertation et avec la collaboration du service
personeelsleden die hiervoor door de betrokken overheid worden aangesteld. public concerné, avec les membres du personnel désignés à cette fin.
De selectielijst kan ook worden opgesteld door de betrokken Le tableau de tri peut aussi être réalisé par le service public
overheidsinstantie, met de methodologische hulp en ondersteuning van concerné, avec l'aide et le soutien méthodologique d'un délégué de
een gemachtigde van de Algemeen Rijksarchivaris. l'Archiviste général du Royaume.
§ 3. De selectielijst is een openbaar document. Ze wordt gevalideerd § 3. Le tableau de tri est un document à caractère public. Il est
door de Algemeen Rijksarchivaris. Ze treedt in werking en wordt validé par l'Archiviste général du Royaume. Il entre en vigueur et est
geactualiseerd op zijn initiatief. actualisé à son initiative.
§ 4. Indien de overheid nog niet beschikt over een goedgekeurde § 4. Si le service public ne dispose pas encore d'un tableau de tri
selectielijst, kan door de Algemeen Rijksarchivaris of zijn validé, une autorisation de destruction limitée à certaines catégories
gemachtigden een toelating tot vernietiging afgeleverd worden die zich d'archives peut être délivrée par l'Archiviste général du Royaume ou
beperkt tot bepaalde categorieën archieven. ses délégués.

Art. 13.Om de toelating tot vernietiging zoals bedoeld in artikel 11,

Art. 13.Afin de demander l'autorisation de destruction telle que

§ 1 te vragen, richt de overheid een schriftelijk verzoek aan het Rijksarchief. Dit verzoek omvat een beschrijving van de te vernietigen archieven. Indien de overheid over een goedgekeurde selectielijst beschikt, gebeurt het verzoek minstens één maand voor de voorgenomen vernietiging. Indien de overheid nog niet over een goedgekeurde selectielijst beschikt, gebeurt het verzoek minstens twee maanden voor de voorgenomen vernietiging.

Art. 14.Na elke vernietiging stelt de overheid een verklaring van vernietiging op, bestemd voor het Rijksarchief. Deze verklaring bevat ten minste de verwijzing naar de schriftelijke toestemming van het Rijksarchief en een beschrijving van de vernietigde archieven.

Art. 15.Wanneer een overheid overeenkomstig artikel 23 van het

visée à l'art. 11, § 1er, le service public doit adresser aux Archives de l'Etat une demande écrite. Cette demande contient une description des archives à détruire. Si le service public dispose d'un tableau de tri validé, la demande est faite au minimum un mois avant la destruction prévue. Si le service public ne dispose pas d'un tableau de tri validé, la demande est faite au minimum deux mois avant la destruction prévue.

Art. 14.Après chaque destruction, le service public dresse une déclaration de destruction destinée aux Archives de l'Etat. Cette déclaration comporte au moins la référence à l'autorisation écrite des Archives de l'Etat et une description des archives détruites.

koninklijk besluit van 18 augustus 2010 tot uitvoering van de

Art. 15.Conformément à l'article 23 de l'arrêté royal du 18 août 2010

artikelen 1, 5 en 6bis van de Wet, digitale archieven aan het portant exécution des articles 1er, 5 et 6bis de la Loi, lorsqu'un
Rijksarchief overdraagt, moet zij tijdelijk een kopie van de archieven service public transfère des archives numériques aux Archives de
l'Etat, une copie des archives et des données doit être temporairement
en van de gegevens bewaren. Deze kopie mag pas vernietigd worden na conservée par le service public et ne peut être détruite qu'après
betekening van een ontvangstmelding door het Rijksarchief. notification par les Archives de l'Etat d'un accusé de réception.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen CHAPITRE 4 - Dispositions finales

Art. 16.Wanneer een overheid handelt in strijd met dit besluit, stelt

Art. 16.Lorsqu'un service public ne se conforme pas au présent

de Algemeen Rijksarchivaris de Minister alsook de betrokken arrêté, l'Archiviste général du Royaume avertit le Ministre ainsi que
voogdijminister(s) hiervan in kennis. De Algemeen Rijksarchivaris, de le(s) ministre(s) de tutelle concerné(s). L'Archiviste général du
Minister of de betrokken voogdijminister(s) kunnen corrigerende Royaume, le Ministre ou le(s) ministre(s) de tutelle concerné(s)
maatregelen nemen. peuvent prendre des mesures de rectification.

Art. 17.Jaarlijks brengt de Algemeen Rijksarchivaris verslag uit aan

Art. 17.Annuellement, l'Archiviste général du Royaume fait rapport au

de Eerste Minister en aan de Minister over de vaststellingen die Premier Ministre et au Ministre des constatations effectuées durant
tijdens het voorbije kalenderjaar werden gedaan inzake het toezicht en l'année civile écoulée en matière de surveillance et de destruction
de vernietiging van archieven. Dit verslag wordt publiek gemaakt en d'archives. Ce rapport est rendu public et diffusé.
verspreid.

Art. 18.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de

Art. 18.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargée de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 augustus 2010. Donné à Bruxelles, le 18 août 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Wetenschapsbeleid, La Ministre de la Politique scientifique,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^