Koninklijk besluit betreffende de algemene regels voor de preventie en de bestrijding van bepaalde dierenziekten | Arrêté royal relatif aux règles générales en matière de prévention et de lutte contre certaines maladies animales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA |
VAN DE VOEDSELKETEN | CHAINE ALIMENTAIRE |
18 APRIL 2024. - Koninklijk besluit betreffende de algemene regels | 18 AVRIL 2024. - Arrêté royal relatif aux règles générales en matière |
voor de preventie en de bestrijding van bepaalde dierenziekten | de prévention et de lutte contre certaines maladies animales |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de verordening (EU) 2016/429 van het Europees Parlement en de | Vu le règlement (UE) 2016/429 du Parlement européen et du Conseil du 9 |
Raad van 9 maart 2016 betreffende overdraagbare dierziekten en tot | mars 2016 relatif aux maladies animales transmissibles et modifiant et |
wijziging en intrekking van bepaalde handelingen op het gebied van | abrogeant certains actes dans le domaine de la santé animale, les |
diergezondheid, delen II en III en artikel 269; | parties II et III et l'article 269; |
Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) 2020/689 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) 2020/689 de la Commission du 17 décembre |
van 17 december 2019 tot aanvulling van verordening (EU) 2016/429 van | 2019 complétant le règlement (UE) 2016/429 du Parlement européen et du |
het Europees Parlement en de Raad wat betreft regels voor bewaking, | Conseil en ce qui concerne les règles applicables à la surveillance, |
uitroeiingsprogramma's en de ziektevrije status voor bepaalde in de | aux programmes d'éradication et au statut « indemne » de certaines |
lijst opgenomen ziekten en nieuwe ziekten; | maladies répertoriées et émergentes ; |
Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) 2020/687 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) 2020/687 de la Commission du 17 décembre |
van 17 december 2019 tot aanvulling van verordening (EU) 2016/429 van | 2019 complétant le règlement (UE) 2016/429 du Parlement européen et du |
het Europees Parlement en de Raad wat regels voor de preventie en | Conseil en ce qui concerne les règles relatives à la prévention de |
bestrijding van bepaalde in de lijst opgenomen ziekten betreft; | certaines maladies répertoriées et à la lutte contre celles-ci ; |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 6, § 2, | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article |
vervangen bij de wet van 12 juli 2022, artikel 7, gewijzigd bij de | 6, § 2, remplacé par la loi du 12 juillet 2022, l'article 7, modifié |
wetten van 7 april 2017 en 12 juli 2022, artikel 8, eerste lid, 1°, | par les lois des 7 avril 2017 et 12 juillet 2022, l'article 8, alinéa |
gewijzigd bij de wet van 12 maart 2023, en 3°, artikel 9, 1° en 2°, | 1, 1°, modifié par la loi du 12 mars 2023, et 3°, l'article 9, 1° et |
gewijzigd bij de wet van 12 juli 2022 en 3°, artikel 15, 1° en 2°, | 2°, modifiés par la loi du 12 juillet 2022 et 3°, l'article 15, 1° et |
gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, en artikel 18 bis, gewijzigd | 2°, modifiés par la loi du 1er mars 2007, et l'article 18 bis, modifié |
bij de wetten van 1 maart 2007 en 12 juli 2022; | par les lois des 1er mars 2007 et 12 juillet 2022 ; |
Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de | Vu la loi du 28 août 1991 relative à l'exercice de la médecine |
diergeneeskunde, artikel 4, vierde lid, laatst gewijzigd bij de wet | vétérinaire, l'article 4, alinéa 4, modifié en dernier lieu par la loi |
van 19 maart 2014; | du 19 mars 2014 ; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 6 |
§ 6 ingevoegd bij de wet van 13 juli 2001; | inséré par la loi du 13 juillet 2001 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement |
reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie; | d'administration générale pour assurer la surveillance de la police |
sanitaire des animaux domestiques; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); | complémentaires, l'article 2, d); |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté royal du 3 février 2014 désignant les maladies des animaux |
de dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van | |
de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en tot regeling van de | soumises à l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 |
relative à la santé des animaux et portant règlement de la déclaration | |
aangifteplicht; | obligatoire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2021 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2021 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van rundertuberculose; | tuberculose bovine; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 2023 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 2023 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van de runder-, schapen- en geitenbrucellose; | brucellose bovine, ovine et caprine; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2024 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2024 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van de enzoötische runderleucose; | leucose bovine enzootique; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 8 januari 2024; | fédérale du 8 janvier 2024; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2024; |
januari 2024; Gelet op het advies 11-2023 van het Wetenschappelijk Comité van het | Vu l'avis 11-2023 du Comité Scientifique de l'Agence Fédérale pour la |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 20 oktober 2023; | Sécurité de la Chaîne Alimentaire, donné le 20 octobre 2023; |
Gelet op advies 75.668/3 van de Raad van State, gegeven op 21 maart | Vu l'avis 75.668/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2024, en |
2024 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. -Doel - toepassingsgebied - definities | Section 1re. - Objet - champ d'application - définitions |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit stelt de algemene voorschriften vast voor |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté fixe les règles générales qui |
de meldingsplicht, de bewaking en de uitroeiings- en | concernent la notification obligatoire, la surveillance et les mesures |
bestrijdingsmaatregelen van de dierziekten bedoeld in artikel 3 bij | d'éradication et de lutte des maladies animales chez les animaux |
gehouden dieren, in voorkomend geval, in aanvulling op deze die zijn | détenus visées à l'article 3, le cas échéant, en complément des règles |
vastgesteld in: | fixées dans : |
1° de verordening (EU) 2016/429 van het Europees Parlement en de Raad | 1° le règlement (UE) 2016/429 du Parlement européen et du Conseil du 9 |
van 9 maart 2016 betreffende overdraagbare dierziekten en tot | mars 2016 relatif aux maladies animales transmissibles et modifiant et |
wijziging en intrekking van bepaalde handelingen op het gebied van | abrogeant certains actes dans le domaine de la santé animale; |
diergezondheid; | |
2° de gedelegeerde verordening (EU) 2020/689 van de Commissie van 17 | 2° le règlement délégué (UE) 2020/689 de la Commission du 17 décembre |
december 2019 tot aanvulling van verordening (EU) 2016/429 van het | 2019 complétant le règlement (UE) 2016/429 du Parlement européen et du |
Europees Parlement en de Raad wat betreft regels voor bewaking, | Conseil en ce qui concerne les règles applicables à la surveillance, |
uitroeiingsprogramma's en de ziektevrije status voor bepaalde in de | aux programmes d'éradication et au statut « indemne » de certaines |
lijst opgenomen ziekten en nieuwe ziekten; | maladies répertoriées et émergentes; |
3° de gedelegeerde verordening (EU) 2020/687 van de Commissie van 17 | 3° le règlement délégué (UE) 2020/687 de la Commission du 17 décembre |
december 2019 tot aanvulling van verordening (EU) 2016/429 van het | 2019 complétant le règlement (UE) 2016/429 du Parlement européen et du |
Europees Parlement en de Raad wat regels voor de preventie en | Conseil en ce qui concerne les règles relatives à la prévention de |
bestrijding van bepaalde in de lijst opgenomen ziekten betreft. | certaines maladies répertoriées et à la lutte contre celles-ci. |
§ 2. Dit besluit implementeert tevens de meldingsplicht van bepaalde | § 2. Le présent arrêté implémente également la notification |
zoönoseverwekkers als voorzien bij richtlijn 2003/99/EG van het | obligatoire de certains agents zoonotiques comme prévu par la |
Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake de bewaking | directive 2003/99/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 |
van zoönoses en zoönoseverwekkers en houdende wijziging van | novembre 2003 sur la surveillance des zoonoses et des agents |
beschikking 90/424/EEG van de Raad en intrekking van richtlijn | zoonotiques, modifiant la décision 90/424/CEE du Conseil et abrogeant |
92/117/EEG van de Raad. | la directive 92/117/CEE du Conseil. |
§ 3. De bepalingen van dit besluit zijn enkel van toepassing op | § 3. Les dispositions dans cet arrêté s'appliquent uniquement pour les |
landdieren, zoals gedefinieerd in de verordening (EU) 2016/429, | animaux terrestres tels que définis dans le règlement (UE) 2016/429, à |
uitgezonderd de bepalingen in Hoofdstuk II die niet van toepassing | l'exception des dispositions du Chapitre II qui ne s'appliquent pas |
aux abeilles, bourdons, amphibiens et primates non humains. | |
zijn op de bijen, de hommels, de amfibieën en de niet humane primaten. | § 4. Par dérogation au paragraphe 3, les articles visés sous la |
§ 4. In afwijking van paragraaf 3, zijn de artikelen van afdeling 7 | section 7 du chapitre II s'appliquent aux abeilles et aux bourdons. |
onder hoofdstuk II van toepassing op bijen en hommels. | |
§ 5. In afwijking van paragraaf 3, zijn de artikelen 2, 3 en 4 van | § 5. Par dérogation au paragraphe 3, les articles 2, 3 et 4 |
toepassing op aquacultuurdieren. | s'appliquent aux animaux d'aquaculture. |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit gelden de definities |
Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté s'appliquent les |
uit: | définitions de: |
1° artikel 4 van verordening (EU) 2016/429 van het Europees Parlement | 1° l'article 4 du règlement (UE) 2016/429 du Parlement européen et du |
en de Raad van 9 maart 2016 betreffende overdraagbare dierziekten en | Conseil du 9 mars 2016 relatif aux maladies animales transmissibles et |
tot wijziging en intrekking van bepaalde handelingen op het gebied van | modifiant et abrogeant certains actes dans le domaine de la santé |
diergezondheid ("diergezondheidswetgeving"); | animale (« législation sur la santé animale ») ; |
2° artikel 2 van gedelegeerde verordening (EU) 2020/689 van de | 2° l'article 2 du règlement délégué (UE) 2020/689 de la Commission du |
Commissie van 17 december 2019 tot aanvulling van verordening (EU) | 17 décembre 2019 complétant le règlement (UE) 2016/429 du Parlement |
2016/429 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft regels voor | européen et du Conseil en ce qui concerne les règles applicables à la |
bewaking, uitroeiingsprogramma's en de ziektevrije status voor | surveillance, aux programmes d'éradication et au statut « indemne » de |
bepaalde in de lijst opgenomen ziekten en nieuwe ziekten; | certaines maladies répertoriées et émergentes ; |
3° het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de identificatie | 3° l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif à l'identification et |
en de registratie van bepaalde hoefdieren, pluimvee, konijnen en | l'enregistrement de certains ongulés, des volailles, des lapins et de |
bepaalde vogels. | certains oiseaux. |
§ 2. Daarnaast gelden voor de toepassing van dit besluit de volgende | § 2. En outre, pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
definities: 1° verordening (EU) 2020/689: gedelegeerde verordening (EU) 2020/689 | 1° règlement (UE) 2020/689 : règlement délégué (UE) 2020/689 de la |
van de Commissie van 17 december 2019 tot aanvulling van verordening | Commission du 17 décembre 2019 complétant le règlement (UE) 2016/429 |
(EU) 2016/429 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft regels | du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les règles |
voor bewaking, uitroeiingsprogramma's en de ziektevrije status voor | applicables à la surveillance, aux programmes d'éradication et au |
bepaalde in de lijst opgenomen ziekten en nieuwe ziekten ; | statut « indemne » de certaines maladies répertoriées et émergentes ; |
2° LCE: lokale controle-eenheid van het Agentschap; | 2° ULC : unité locale de contrôle de l'Agence; |
3° dierenarts: | 3° vétérinaire: |
a) de dierenarts, natuurlijk persoon, bedoeld in artikel 1, § 1, 1°, | a) le vétérinaire, personne physique, visé à l'article 1er, § 1er, 1°, |
van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de | de la loi du 28 août 1991 relative à l'exercice de la médecine |
diergeneeskunde; | vétérinaire; |
b) de diergeneeskundig rechtspersoon als bedoeld in artikel 2, § 1, 2° | b) la personne morale vétérinaire visée à l'article 2, § 1er, 2°, de |
van de wet van 19 december 1950 tot instelling van de Orde der Dierenartsen; | la loi du 19 décembre 1950 créant l'Ordre des Médecins vétérinaires; |
4° erkende dierenarts: dierenarts, erkend in de zin van artikel 4 van | 4° vétérinaire agréé : vétérinaire agréé au sens de l'article 4 de la |
de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde; | loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire; |
5° bedrijfsdierenarts: dierenarts als bedoeld in artikel 2, § 2, 2°, | 5° vétérinaire d'exploitation : le vétérinaire tel que visé à |
van het koninklijk besluit van 20 mei 2022 tot instelling van het | l'article 2, § 2, 2° de l'arrêté royal du 20 mai 2022 instituant une |
epidemiologisch toezicht op inrichtingen waar bepaalde dieren gehouden | surveillance épidémiologique dans les établissements où sont détenus |
worden; | certains animaux; |
6° melding: het verplicht melden van elk vermoeden, elk uitbreken, elk | 6° notification : la notification obligatoire de toute suspicion, |
toute apparition, tout signe clinique ou tout diagnostic d'une maladie | |
klinisch symptoom of elke diagnose van een bij artikel 3 bedoelde | animale visée à l'article 3 sur base d'examens chez les animaux |
dierenziekte bij gehouden levende of gestorven dieren, op basis van | |
het onderzoek op dieren of op biologische monsters van dieren; | détenus vivants ou morts, ou sur des échantillons biologiques |
7° verhoogde sterfte: een onverklaarde sterfte boven het niveau dat | d'animaux ; 7° hausse de mortalité: accroissement inexpliqué de la mortalité |
bij de heersende omstandigheden voor de desbetreffende diersoort of | au-delà du niveau considéré comme normal pour l'établissement, dans |
inrichting normaal wordt geacht; | les conditions habituelles; |
8° isolatie: het houden van dieren in een deel van de inrichting dat | 8° isolement : la détention des animaux dans une partie de |
volledig gescheiden is van andere delen van de inrichting. De dieren | l'établissement complètement séparée des autres parties de |
zijn in dit deel op zodanige wijze afgezonderd dat er geen direct | l'établissement de manière à ce qu'ils n'aient aucun contact direct |
contact mogelijk is met andere dieren op de inrichting, noch met | avec les autres animaux de l'établissement, ni avec les animaux |
dieren behorend tot buur-inrichtingen; | d'établissements voisins ; |
9° hittebehandeling: thermische behandeling die een inactivatie van | 9° traitement thermique: traitement thermique qui garantit |
het betreffende pathogeen garandeert, zoals bedoeld in bijlage II, | l'inactivation de l'agent pathogène incriminé, tel que visé à l'annexe |
Hoofdstuk XI van verordening (EG) 852/2004 van het Europees Parlement | II, Chapitre XI du règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et |
en de Raad van 29/4/2004 inzake levensmiddelenhygiëne, of bijlage VII | du Conseil du 29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées |
van de gedelegeerde verordening (EG) 2020/687 van de Commissie van 17 | alimentaire, ou à l'annexe VII du règlement délégué (UE) n° 2020/687 |
december 2019 tot aanvulling van verordening (EU) 2016/429 van het | de la Commission du 17 décembre 2019 complétant le règlement (UE) |
Europees Parlement en de Raad wat regels voor de preventie en | 2016/429 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les |
bestrijding van bepaalde in de lijst opgenomen ziekten betreft, of een | règles relatives à la prévention de certaines maladies répertoriées et |
behandeling gevalideerd door het Agentschap; | à la lutte contre celles-ci, ou qui a été validé par l'Agence; |
10° slachtbevel: de door het Agentschap voorgeschreven verplichte | 10° ordre d'abattage: l'abattage obligatoire d'un animal/groupe |
afslachting van een dier/ groep dieren, in toepassing van artikel 8, | d'animaux prescrit par l'Agence, comme prévu à l'article 8, 3° de la |
3° van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux. |
Afdeling 2. - De dierenziekten die vallen onder de toepassing van | Section 2. - Maladies des animaux soumises à l'application du Chapitre |
Hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 | III de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux |
Art. 3.De dierenziekten die zijn opgenomen in bijlage 1 bij dit |
Art. 3.Les maladies des animaux visées à l'annexe 1redu présent |
besluit vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | arrêté sont soumises à l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux. |
Afdeling 3. - Melding en modaliteiten voor de melding | Section 3. - Notification et modalités de notification |
Art. 4.§ 1. Voor de ziekten opgenomen in bijlage 1, vastgesteld in |
Art. 4.§ 1er. Tout responsable d'un laboratoire est tenu de notifier |
het kader van een laboratoriumonderzoek, geldt de meldingsplicht voor | les maladies reprises en annexe 1rediagnostiquées dans le cadre d'un |
elke verantwoordelijke van een laboratorium overeenkomstig de | examen de laboratoire conformément aux dispositions de l'arrêté royal |
bepalingen van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende | du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification et à |
autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen. | la traçabilité dans la chaîne alimentaire. |
§ 2. Elke verantwoordelijke van een laboratorium dient alle | § 2. Tout responsable d'un laboratoire est tenu de transmettre tous |
resultaten,, van de analyses uitgevoerd met het oog op de diagnose van | les résultats des analyses effectuées pour le diagnostic d'une des |
een ziekte bedoeld in bijlage 1, punt 1, over te maken aan de hiervoor | maladies visées à l'annexe 1, point 1, dans la banque de données |
voorziene centrale databank wanneer het overmaken van gegevens | centrale prévue à cet effet lorsque cela est prévu dans la législation |
voorzien is in de specifieke wetgeving. | spécifique. |
Art. 5.§ 1. Elke exploitant of houder van een gezelschapsdier is |
Art. 5.§ 1er. Tout opérateur ou détenteur d'un animal de compagnie |
verplicht zijn bedrijfsdierenarts of een dierenarts te verwittigen | est tenu d'appeler son vétérinaire d'exploitation ou un vétérinaire |
zodra hij de aanwezigheid van een ziekte opgenomen in bijlage 1, punten 1 en 3 vermoedt. | dès qu'il suspecte la présence d'une des maladies reprises en annexe |
§ 2. De dierenarts bedoeld in paragraaf 1 onderzoekt alle dieren van | 1, sous les points 1 et 3. § 2. Le vétérinaire visé au paragraphe 1er examine tous les animaux de |
de inrichting en/of de gezelschapsdieren binnen de 24 uur na de | l'établissement et/ou les animaux de compagnie endéans les 24 heures |
melding van de exploitant. Indien nodig neemt hij monsters bij de | suivant la notification de l'opérateur. Si nécessaire, il prélève sur |
dieren die hij laat analyseren ten einde de aanwezigheid of het | les animaux des échantillons qu'il fait analyser afin de confirmer ou |
vermoeden van een ziekte, zoals bedoeld in paragraaf 1, te bevestigen | infirmer la présence ou la suspicion d'une des maladies visées au |
of te weerleggen. | paragraphe 1er. |
§ 3. Indien het vermoeden of de aanwezigheid van een ziekte bedoeld in | § 3. S'il confirme la suspicion ou la présence d'une des maladies |
paragraaf 1 wordt bevestigd, stuurt de dierenarts bedoeld in paragraaf | visées au paragraphe 1er, le vétérinaire visé au paragraphe 1er envoie |
1 het meldingsformulier voorzien in bijlage 2, aangevuld met de | à l'ULC le formulaire de notification prévu à l'annexe 2, dûment |
gegevens waarover hij reeds beschikt, naar de LCE. | complété avec les données déjà en sa possession. |
Het meldingsformulier bedoeld in het eerste lid wordt elektronisch | Le formulaire de notification visé sous l'alinéa 1er est envoyé par |
verzonden. De telefoonnummers en de elektronische adressen bevinden | courrier électronique. Les numéros de téléphone et les adresses |
zich op de website van het Agentschap : http://www.favv.be | électroniques se trouvent sur le site internet de l'Agence: |
§ 4. In afwijking van paragraaf 1 geldt, wanneer het een abortus bij herkauwers betreft, de meldingsplicht pas indien bij de | http://www.afsca.be § 4. Par dérogation au paragraphe 1er, lorsqu'il s'agit d'un |
differentiaaldiagnose in een laboratorium een ziekte wordt vastgesteld | avortement chez les ruminants, la notification vaut seulement si le |
die bedoeld wordt in bijlage 1 bij dit besluit. De melding gebeurt in | diagnostic différentiel est posé dans un laboratoire qui diagnostique |
dit geval enkel door de verantwoordelijke van het laboratorium | une maladie visée à l'annexe 1. La notification se fait dans ce cas |
overeenkomstig artikel 4, § 1. | uniquement par le laboratoire conformément à l'article 4, § 1er. |
Art. 6.§ 1. In afwijking van artikel 5 geldt de meldingsplicht niet |
Art. 6.§ 1er. Par dérogation à l'article 5, la notification ne |
voor ziekten bedoeld onder punt 1 van bijlage 1: | s'applique pas pour les maladies visées sous le point 1 de l'annexe 1: |
1° die tot de categorie C+D+E, D+E of E behoren, en; | 1° qui sont classées dans les catégories C+D+E, D+E ou E, et ; |
2° waarvoor een bewakingsprogramma ingesteld is, en; | 2° pour lesquelles un programme de surveillance a été mis en place, et |
3° die door jaarlijkse evaluatie van het bewakingsprogramma door het | ; 3° qui sont considérées comme endémiques par l'évaluation annuelle du |
Agentschap aanzien worden als endemisch. | programme de surveillance par l'Agence. |
§ 2. Voor de ziekten bedoeld in paragraaf 1 zijn alle laboratoria | § 2. Pour les maladies visées au paragraphe 1er, tout laboratoire est |
verplicht om uiterlijk op 1 februari van elk jaar aan het Agentschap | tenu de transmettre à l'Agence au plus tard pour le 1er février de |
een jaarverslag te bezorgen met het aantal uitgevoerde analyses en het | chaque année, un rapportage annuel du nombre d'analyses effectuées |
aantal positieve resultaten dat het voorbije jaar voor elke ziekte | ainsi que du nombre de résultats positifs obtenus l'année précédente |
werd behaald. | pour chaque maladie. |
Art. 7.§ 1. In toepassing van artikel 18, lid 1, c) van de |
Art. 7.§ 1er. En application de l'article 18, alinéa 1, c) du |
verordening (EU) 2016/429 dient elke exploitant die, zonder specifieke | règlement (UE) 2016/429, tout opérateur qui constate un taux de |
oorzaak, een verhoogde sterfte of andere tekenen van een ernstige | mortalité élevé ou d'autres signes de maladie grave ou une baisse |
ziekte of een aanzienlijke daling van de (dierlijke) productie | significative de la production (animale) sans cause déterminée en |
vaststelt, dit onmiddellijk te melden bij: | informe sans délai: |
1° zijn bedrijfsdierenarts, of; | 1° son vétérinaire d'exploitation, ou ; |
2° een dierenarts naar keuze, als hij geen overeenkomst heeft met een | 2° un vétérinaire de son choix s'il n'a pas de convention conclue avec |
bedrijfsdierenarts. | un vétérinaire d'exploitation. |
§ 2. De bedrijfsdierenarts of de dierenarts is verplicht de in | § 2. Le vétérinaire d'exploitation ou le vétérinaire est tenu |
paragraaf 1 bedoelde dieren te onderzoeken binnen de 24 uur volgend op | d'examiner les animaux visés au paragraphe 1er dans les 24 heures |
de melding van de exploitant, tenzij anders bepaald in de specifieke | suivant la notification de l'opérateur, à moins que ce ne soit prévu |
betreffende wetgeving en, in voorkomend geval, de vereiste monsters | autrement dans la législation spécifique concernée, et, le cas |
neemt voor een laboratoriumonderzoek. | échéant, effectue les prélèvements requis pour un examen en |
§ 3. Voor alle monsters verstuurd naar een erkend labo voor onderzoek | laboratoire. § 3.Pour tous les échantillons envoyés vers un laboratoire agréé pour |
naar een meldingsplichtige ziekte vermeldt de dierenarts of | la recherche d'une maladie devant être notifiée, le vétérinaire ou |
bedrijfsdierenarts de volgende informatie op de analyse-aanvraag: | vétérinaire d'exploitation mentionne sur la demande d'analyse : |
1° de betrokken diersoort; | 1° l'espèce animale concernée; |
2° de volledige identificatie van het dier of de dieren; | 2° l'identification complète de l'animal ou des animaux; |
3° de contactgegevens van de exploitant, de houder van het | 3° les coordonnées de l'opérateur ou du détenteur de l'animal de |
gezelschapsdier. | compagnie. |
HOOFDSTUK II. - Preventie-, en bestrijdingsmaatregelen | CHAPITRE II. - Mesures de prévention et de lutte |
Afdeling 1. - Algemeenheden | Section 1re. - Généralités |
Art. 8.§ 1. Elke exploitant die een dier of een groep dieren aanvoert |
Art. 8.§ 1er. Tout opérateur qui introduit un animal ou des animaux |
in zijn inrichting, met het oog op toevoeging aan een beslag, moet dit | dans son établissement en vue de l'ajouter à un troupeau doit |
of deze dier(en) in zijn inrichting in isolatie houden tot hun | maintenir cet animal ou ces animaux en isolement dans son |
gezondheidstoestand gunstig wordt geacht en voor de gevallen waar een | établissement jusqu'à ce que leur état sanitaire soit jugé favorable |
onderzoek vereist is, tot de resultaten van deze onderzoeken voor handen zijn. | et dans les cas où des examens sont nécessaires, jusqu'à ce que les résultats de ces examens soient disponibles. |
§ 2. De exploitant mag het of de in paragraaf 1 bedoelde dier(en) | § 2. L'opérateur n'est autorisé à introduire l'animal ou les animaux |
alleen toevoegen aan een beslag van zijn inrichting als de | visé(s) au paragraphe 1er dans un troupeau de son établissement que si |
gezondheidsstatus van het of de dier(en) overeenkomt met dit van het | le statut sanitaire de l'animal ou des animaux correspond à celui du |
beslag waaraan het wordt toegevoegd. | troupeau auquel il est ajouté ou ils sont ajoutés. |
§ 3. Wanneer een exploitant een dier toevoegt aan een beslag zonder | § 3. Lorsqu'un opérateur ajoute un animal à un troupeau sans tenir |
rekening te houden met de bepalingen van paragraaf 1, wordt aan alle | compte des dispositions du paragraphe 1er, tous les animaux de la même |
dieren van dezelfde diersoort in het betrokken beslag de laagste | espèce du troupeau concerné se voient attribuer le statut sanitaire le |
gezondheidsstatus toegekend. | plus bas. |
Art. 9.§ 1. Indien het Agentschap een regularisatie toestaat voor een |
Art. 9.§ 1er. Si l'Agence autorise une régularisation pour un animal |
dier binnengebracht op het Belgisch grondgebied, waarvoor het | introduit sur le territoire belge pour lequel un certificat sanitaire |
gezondheidscertificaat niet voorgelegd kan worden hoewel dit vereist | ne peut être présenté alors qu'il est requis en application de |
is in toepassing van artikel 143 van de verordening (EU) 2016/429 van | l'article 143 du règlement (UE) 2016/429 du Parlement européen et du |
het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende | Conseil du 9 mars 2016 relatif aux maladies animales transmissibles et |
overdraagbare dierziekten en tot wijziging en intrekking van bepaalde | |
handelingen op het gebied van diergezondheid door de geldende | modifiant et abrogeant certains actes dans le domaine de la santé |
regelgeving: | animale en vigueur : |
1° mag het dier niet verplaatst worden zonder voorafgaande toelating | 1° l'animal ne peut être déplacé sans autorisation préalable de |
van het Agentschap; | l'Agence ; |
2° moet de houder binnen 24 uur na de controle van het Agentschap een | 2° le détenteur fait appel à un vétérinaire agréé, dans les 24 heures |
beroep doen op een erkende dierenarts om op eigen kosten de identiteit | suivant le contrôle de l'Agence, afin de contrôler l'identité de |
van het dier te controleren en de onderzoeken voorzien in 3° uit te | l'animal et de réaliser, à ses frais, les examens prévus au 3° ; |
voeren; 3° controleert de erkende dierenarts de identiteit van het dier, voert | 3° le vétérinaire agréé contrôle l'identité de l'animal, effectue au |
minstens één klinisch onderzoek uit en neemt de nodige monsters om het | minimum un examen clinique et prélève les échantillons nécessaires |
dier te testen op de verschillende ziekten vermeld in deel II | afin de tester l'animal pour les différentes maladies reprises dans la |
"gezondheidsinformatie" van het gezondheidscertificaat dat specifiek | partie II « informations sanitaires » du certificat sanitaire propre à |
is voor de betrokken soort; | l'espèce concernée; |
4° deelt de erkende dierenarts de resultaten van de analyses en van | 4° le vétérinaire agréé communique ensuite les résultats des analyses |
het klinisch onderzoek mee aan de LCE die bevoegd is voor de plaats | et de l'examen clinique à l'ULC qui est compétente pour le lieu où |
waar het dier wordt gehouden. | l'animal est détenu. |
§ 2.Het Agentschap beslist over de maatregelen die op het dier en op | § 2. L'Agence décide des mesures à prendre envers l'animal et au |
de inrichting van aanvoer van dit dier worden genomen vóór en na de | niveau de l'établissement d'arrivée de l'animal avant et après les |
uitslag van de in paragraaf 1, onder punt 3° bedoelde onderzoeken. | résultats des examens visés au paragraphe 1er, point 3°. |
Art. 10.Het Agentschap, bij vaststelling van een uitbraak van een in |
Art. 10.Lors de la déclaration d'un foyer d'une des maladies visées à |
bijlage 1 bedoelde ziekte: | l'annexe 1, l'Agence : |
1° voert een epidemiologisch onderzoek uit; | 1° réalise une enquête épidémiologique ; |
2° informeert de exploitant van de betrokken inrichting en de | 2° informe l'opérateur de l'établissement concerné et des |
contactinrichtingen evenals hun bedrijfsdierenarts of in voorkomend | établissements de contact ainsi que leur vétérinaire d'exploitation ou |
geval hun dierenarts zoals bedoeld in artikel 7, § 1, 2° in verband | le cas échéant, leur vétérinaire tel que visé à l'article 7, § 1er, 2° |
met de te nemen maatregelen; als het een ziekte betreft die | des mesures à prendre ; s'il s'agit d'une maladie qui concerne les |
gezelschapsdieren treft, informeert het Agentschap hun houder en hun | animaux de compagnie, l'Agence en informe leur détenteur et leur |
dierenarts ; | vétérinaire ; |
3° in voorkomend geval, bakent de beperkingszone, beschermingszone en | 3° le cas échéant, délimite la zone d'accès restreint, la zone de |
de bewakingszone af rond de betreffende site; | protection et la zone de surveillance du site concerné ; |
4° in geval van verplichte afslachting, informeert het Nationaal | 4° dans le cas d'un abattage obligatoire, informe le Laboratoire |
Referentielaboratorium betreffende de plaats en de datum van de | National de Référence du lieu et de la date prévue des abattages des |
afslachting, met het oog op een eventuele bemonstering. | animaux, en vue d'un éventuel échantillonnage. |
Afdeling 2. - Verplichtingen van de dierenartsen | Section 2. - Obligations des vétérinaires |
Art. 11.Elke dierenarts, erkende dierenarts of bedrijfsdierenarts |
Art. 11.Tout vétérinaire, vétérinaire agréé ou vétérinaire |
verleent zijn medewerking aan het Agentschap voor de ingestelde | d'exploitation collabore avec l'Agence en ce qui concerne les actions |
maatregelen om de risico's verbonden aan de dierenziekte te vermijden | à prendre pour éviter ou réduire les risques liés à la maladie |
of te beperken. In het bijzonder: | animale. En particulier, il : |
1° verstrekt hij het Agentschap onmiddellijk alle informatie waarover | 1° communique immédiatement à l'Agence toutes les informations en sa |
hij beschikt, noodzakelijk voor het epidemiologisch onderzoek; | possession nécessaires à l'enquête épidémiologique ; |
2° neemt op verzoek van het Agentschap deel aan de overlegvergaderingen. | 2° participe, à la demande de l'Agence, aux réunions de concertation. |
Afdeling 3. - Verplichtingen van de exploitanten en houders van | Section 3. - Obligations des opérateurs et des détenteurs d'animaux de |
gezelschapsdieren | compagnie |
Art. 12.Iedere exploitant of houder van een gezelschapsdier: |
Art. 12.Tout opérateur ou détenteur d'animal de compagnie : |
1° verstrekt het Agentschap de gevraagde inlichtingen over de | 1° fournit à l'Agence les renseignements demandés sur la situation |
gezondheidstoestand van zijn dieren, de resultaten van de onderzoeken | sanitaire de ses animaux, les résultats d'analyses concernant la |
uitgevoerd met betrekking tot de ziekte en de verplaatsingen van zijn dieren, met inbegrip van verplaatsingen van andere gevoelige diersoorten van en naar zijn inrichting of de plaats waar de dieren gehouden worden; 2° verleent aan het Agentschap en aan zijn bedrijfsdierenarts of dierenarts alle noodzakelijke hulp om de toepassing van de maatregelen in dit besluit en de verschillende specifieke wetgevingen inzake dierziekten mogelijk te maken. In het bijzonder heeft hij de dieren die onderworpen zijn aan de voorziene onderzoeken onder controle op zulke wijze dat het onderzoek uitvoerbaar is; | maladie et les déplacements de ses animaux y compris les déplacements d'autres espèces sensibles de ou vers son établissement ou du lieu de détention des animaux ; 2° fournit à l'Agence et à son vétérinaire d'exploitation ou son vétérinaire toute l'aide nécessaire pour permettre l'application des mesures de lutte visées dans cet arrêté et dans les différentes législations spécifiques relatives aux maladies des animaux. En particulier, il s'assure d'avoir sous contrôle les animaux qui seront soumis aux examens prévus de manière à ce que ces examens soient réalisables ; |
3° mag zich niet verzetten tegen het nemen van monsters nodig voor de | 3° ne peut s'opposer aux prélèvements d'échantillons nécessaires au |
diagnose van de ziekte bij zijn dier; | diagnostic de la maladie sur son animal; |
4° neemt op verzoek van het Agentschap deel aan de overlegvergaderingen. | 4° participe, à la demande de l'Agence, aux réunions de concertation. |
Art. 13.§ 1. Indien de exploitant of houder van een gezelschapsdier, |
Art. 13.§ 1er. Si l'opérateur ou le détenteur d'un animal de |
de bepalingen van de verschillende specifieke wetgevingen inzake | compagnie n'exécute pas ou ne collabore pas à l'exécution des mesures |
dierziekten niet uitvoert of er zijn medewerking niet aan verleent, na | prescrites dans les législations spécifiques aux maladies animales |
kennisgeving ervan door het Agentschap en binnen de voorziene termijn: | après en avoir été informé par l'Agence et endéans le délai prévu : |
1° kunnen deze ambtshalve worden toegepast door het Agentschap op | 1° celles-ci peuvent être appliquées par l'Agence, aux frais de |
kosten van de exploitant of de houder van het gezelschapsdier; | l'opérateur ou du détenteur de l'animal de compagnie; |
2° indien van toepassing, kan het Agentschap de inrichting onder | 2° l'Agence peut placer l'établissement sous suspicion pour autant que |
verdenking plaatsen, voor zover dit nog niet het geval is. Het | ce ne soit pas déjà le cas. Le statut sanitaire pour la maladie |
sanitaire statuut voor de betreffende dierziekte wordt opgeschort. | animale concernée est suspendu. |
§ 2. In voorkomend geval en indien na de termijn vermeld in de eerste | § 2. Le cas échéant et si les conditions pour récupérer le statut |
paragraaf de voorwaarden voor het herwinnen van het "vrije" sanitaire | sanitaire « indemne » de la maladie concernée ne sont pas remplies |
statuut voor de betrokken ziekte niet voldaan zijn, trekt het | après le délai mentionné dans le paragraphe 1er, l'Agence retire le |
Agentschap het vrije statuut van de betrokken inrichting in. | statut indemne de l'établissement concerné. |
Art. 14.§ 1. De kosten voor de uitvoering van de bewakings-, |
Art. 14.§ 1er. Les coûts liés aux mesures de surveillance, de |
preventie-, bestrijdings- en/of uitroeiingsmaatregelen in toepassing | prévention, de lutte et/ou d'éradication, en application du présent |
van dit besluit, of andere specifieke wetgeving met betrekking tot | arrêté ou prévues dans les différentes législations spécifiques aux |
dierziekten, zijn ten laste van de exploitant of de houder van een | maladies animales sont à charge des opérateurs ou détenteurs d'animaux |
gezelschapsdier, tenzij anders bepaald in de desbetreffende wetgeving | de compagnie, sauf si cela est stipulé différemment dans une |
en onverminderd de toekenning van overheidssteun. | réglementation spécifique et sans préjudice de l'octroi d'aides publiques. |
§ 2. De kosten voor het beheer van de sanitaire statuten van de | § 2. Les frais relatifs à la gestion des statuts sanitaires des |
beslagen en de daarmee gepaard gaande dienstverlening aan de | troupeaux et les services pour l'opérateur qui y sont associés sont à |
exploitant, zijn ten laste van de exploitanten, tenzij anders bepaald | la charge des opérateurs, sauf si cela est stipulé différemment dans |
wordt in de specifieke regelgeving. | la réglementation spécifique. |
Afdeling 4. - Reiniging en ontsmetting voor dierenziekten andere dan | Section 4. - Nettoyage et désinfection pour les maladies animales |
deze bedoeld in categorie A, zoals bedoeld in de | autres que celles de catégorie A telles que visées dans le règlement |
uitvoeringsverordening (EU) 2018/1882 van de Commissie van 3 december | d'exécution (UE) 2018/1882 de la Commission du 3 décembre 2018 sur |
2018 betreffende de toepassing op de categorieën in de lijst opgenomen | l'application de certaines dispositions en matière de prévention et de |
ziekten, van bepaalde regels voor de preventie en bestrijding van | lutte contre les maladies à des catégories de maladies répertoriées et |
ziekten en tot vaststelling van een lijst van soorten en groepen | établissant une liste des espèces et des groupes d'espèces qui |
soorten die een aanzienlijk risico vormen in verband met de | présentent un risque considérable du point de vue de la propagation de |
verspreiding van die ziekten | ces maladies répertoriées |
Art. 15.§ 1. Elke exploitant van een inrichting waar een in bijlage 1 |
Art. 15.§ 1er. Tout opérateur d'un établissement dans lequel une |
genoemde ziekte is bevestigd of die dieren ontvangen heeft van een | maladie reprise à l'annexe 1rea été confirmée ou recevant des animaux |
uitbraak neemt de volgende maatregelen vóór een herbevolking : | en provenance d'un foyer applique les mesures suivantes avant un |
repeuplement: | |
1° een grondige natte reiniging gevolgd door een ontsmetting, | 1° un nettoyage à l'eau suivi d' une désinfection en profondeur |
onmiddellijk na het afvoeren van alle vermoedelijke en bevestigde | directement après l'enlèvement des cas suspects et confirmés et avant |
gevallen en vóór de herbevolking, van: | le repeuplement, de : |
a) alle delen en structuren van de inrichting waar vermoedelijke en/of | a) toutes les parties et structures de l'établissement où des cas |
bevestigde gevallen verbleven hebben; | suspects et/ou confirmés ont séjourné ; |
b) alle voorzieningen, vervoermiddelen, laadkisten, kooien of | b) toutes les installations, moyens de transport, bacs, cages ou |
laadmanden en uitrusting, na het vervoer van dieren of producten | paniers de chargement et équipements, à la suite du transport |
vanuit uitbraken; | d'animaux ou de produits provenant de foyers ; |
c) laad- of losplaatsen voor dieren; | c) des zones de chargement ou déchargement des animaux ; |
2° in voorkomend geval, een veilige verwijdering van de inrichting | 2° et le cas échéant, une élimination sûre de l'établissement de : |
van: a) alle diervoeders, mest, strooisel, materialen, stoffen en | a) tous les aliments pour animaux, fumiers, litières, matériaux, |
uitrusting gebruikt in de inrichting voor medische of | substances et équipements utilisés dans l'établissement à des fins |
productiedoeleinden en die mogelijk zijn besmet; | médicales ou de production qui pourraient avoir été contaminés ; |
b) alle beschermende kleding of veiligheidsuitrusting die door | b) tous les vêtements de protection ou équipements de sécurité |
exploitanten en bezoekers wordt gebruikt. | utilisés par les opérateurs et les visiteurs. |
§ 2. Het door de exploitant voorgestelde protocol voor reiniging en | § 2. Le protocole de nettoyage et de désinfection proposé par |
ontsmetting moet voordien door het Agentschap goedgekeurd worden en de | l'opérateur doit être approuvé au préalable par l'Agence et suivre les |
stappen volgen zoals bedoeld in bijlage 3. | étapes telles que visées à l'annexe 3. |
§ 3. Bij leegstand als gevolg van een afslachting, ruiming of | § 3. En cas de vide suite à un ordre d'abattage ou de destruction, le |
verdelging op bevel moet de reiniging en ontsmetting van de inrichting | nettoyage et la désinfection de l'établissement doivent être réalisés |
zo snel mogelijk worden uitgevoerd nadat het laatste dier waarop het | le plus vite possible après l'élimination du dernier animal désigné |
slachtbevel of het bevel tot verdelging betrekking heeft is verwijderd | par l'ordre d'abattage ou de destruction, et au plus tard dans un |
en uiterlijk binnen een termijn van maximaal eenentwintig dagen. | délai maximal de vingt-et-un jours. |
Na afloop van de reinigings- en ontsmettingswerkzaamheden moet een | Un vide sanitaire de vingt-et-un jours doit être respecté après la fin |
sanitaire leegstand van eenentwintig dagen worden gerespecteerd | des opérations de nettoyage et de désinfection sauf dans le cas où les |
behalve ingeval de 7 stappen van het reinigings- en | 7 étapes du protocole de nettoyage et désinfection ont été |
ontsmettingsprotocol correct werden toegepast. | correctement appliquées. |
Art. 16.§ 1. Het Agentschap controleert of het vooraf door het |
Art. 16.§ 1er. L'Agence contrôle si le protocole de nettoyage et de |
Agentschap goedgekeurde reinigings- en ontsmettingsprotocol correct | désinfection qu'elle a approuvé au préalable a été appliqué |
werd toegepast. | correctement. |
§ 2. Het Agentschap verleent de inrichting opnieuw het statuut "vrij" van de betrokken ziekte" en heft de maatregelen slechts op indien de reiniging en ontsmetting correct werden uitgevoerd. Deze moeten beëindigd worden uiterlijk 1 maand na de verwijdering van het laatste dier waarop het slachtbevel of bevel tot verdelging betrekking heeft, tenzij anders bepaald in de desbetreffende wetgeving. Art. 17.Het Agentschap kan, op basis van een risicobeoordeling, een weide als besmet beschouwen en het gebruik ervan voor weidegang verbieden gedurende een periode die lang genoeg is om het risico van persistentie van het pathogeen als verwaarloosbaar te kunnen beschouwen.Afdeling 5. - Vervoer en het slachten van dieren waarvoor een slachtbevel werd opgemaakt of dieren afkomstig van een inrichting onder verdenking of een uitbraak |
§ 2. L'Agence ne rétablit le statut « indemne » pour la maladie concernée et ne lève les mesures qu'une fois les opérations de nettoyage et de désinfection correctement réalisées. Celles-ci doivent être terminées dans le mois suivant l'élimination du dernier animal concerné par l'ordre d'abattage ou de destruction, sauf si cela est spécifié autrement dans une législation spécifique. Art. 17.L'Agence peut, sur base d'une analyse de risques, considérer un pâturage comme contaminé et interdire d'y placer des animaux pendant un délai suffisant pour atteindre un risque de persistance de l'agent pathogène jugé négligeable.Section 5. - Transport et abattage d'animaux désignés par un ordre d'abattage ou d'animaux provenant d'un établissement sous suspicion ou d'un foyer |
Onderafdeling 1. - Aangeduid slachthuis | Sous-section 1re. - Abattoir désigné |
Art. 18.§ 1. Een aangeduid slachthuis is een slachthuis dat voldoet |
Art. 18.§ 1er. Un abattoir désigné est un abattoir qui remplit les |
aan de volgende voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° het slachthuis respecteert de bepalingen inzake "verdachte dieren" | 1° l'abattoir respecte les dispositions en matière « d'animaux |
van de hierna vermelde wetgeving: | suspects » reprises dans les législations mentionnées ci-après: |
a) verordening (EG) 853/2004 van het Europees parlement en de Raad van | a) règlement (CE) 853/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 |
29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke | avril 2004 fixant des règles spécifiques d'hygiène applicables aux |
hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong, bijlage III: | denrées alimentaires d'origine animale, annexe III: |
i. sectie I, hoofdstuk II, punt 1, b) en punt 7, | i. section I, chapitre II, point 1, b) et point 7, |
ii. sectie I, hoofdstuk IV, punt 20, | ii. section I, chapitre IV, point 20, |
iii. sectie II, hoofdstuk IV, punt 10; | iii. section II, chapitre IV, point 10; |
b) koninklijk besluit van 30 november 2015 betreffende de hygiëne van | b) arrêté royal du 30 novembre 2015 relatif à l'hygiène des denrées |
levensmiddelen van dierlijke oorsprong, bijlage 3, I; | alimentaires d'origine animale, annexe 3, I; |
2° het slachthuis heeft in de laatste vijf jaar geen overtredingen | 2° durant les cinq dernières années, l'abattoir n'a commis aucune |
begaan met betrekking tot de in dit besluit voorziene bepalingen | infraction en rapport avec les dispositions du présent arrêté |
inzake het slachten van dieren met een slachtbevel. | concernant l'abattage d'animaux désignés par un ordre d'abattage. |
§ 2. Het Agentschap stelt een lijst op van slachthuizen die | § 2. L'Agence dresse une liste des abattoirs qui répondent aux |
beantwoorden aan de bepalingen van paragraaf 1 en publiceert deze | dispositions du paragraphe 1er et publie cette liste sur son site |
lijst op haar website. | internet. |
Onderafdeling 2. - Vervoer van dieren | Sous-section 2. - Transport d'animaux |
met een slachtbevel naar een aangeduid slachthuis | désignés par un ordre d'abattage vers l'abattoir désigné |
Art. 19.De exploitant van de dieren waarvoor een slachtbevel werd |
Art. 19.L'opérateur des animaux pour lesquels un ordre d'abattage a |
afgeleverd, laat deze dieren slachten in een aangeduid slachthuis naar | été délivré fait abattre ces animaux dans un abattoir désigné de son |
keuze dat voorkomt op de lijst bedoeld in artikel 18, § 2, ten laatste | choix repris sur la liste mentionnée dans l'article 18, § 2, au plus |
binnen de dertig dagen na de afgifte van de slachtbevel door het | tard dans les trente jours qui suivent la délivrance de l'ordre |
Agentschap. | d'abattage par l'Agence. |
Art. 20.Deze dieren dienen rechtstreeks vanuit de inrichting met een |
Art. 20.Ces animaux sont transportés directement de l'établissement |
door het Agentschap verzegeld transportmiddel naar het aangeduid | vers l'abattoir désigné dans un moyen de transport scellé par |
slachthuis vervoerd te worden. Het is verboden deze dieren | l'Agence. Il est interdit de transporter de tels animaux en même temps |
tegelijkertijd met dieren van een andere inrichting te vervoeren. | que d'autres provenant d'un autre établissement. |
Onderafdeling 3. - Vervoersdocument voor het gebruik bij vervoer van | Sous-section 3. - Document de transport à utiliser pour les animaux |
dieren met een slachtbevel, dieren afkomstig van een inrichting onder | désignés par un ordre d'abattage ou pour le transport d'autres animaux |
verdenking of een uitbraak | provenant d'un établissement sous suspicion ou d'un foyer |
Art. 21.Voor elk transport van dieren met een slachtbevel of dieren |
Art. 21.Pour chaque transport d'animaux désignés par un ordre |
afkomstig van een inrichting onder verdenking of een uitbraak, naar | d'abattage ou provenant d'un établissement sous suspicion ou d'un |
een aangeduid slachthuis, vraagt de exploitant bij het Agentschap een | foyer vers un abattoir désigné, l'opérateur introduit une demande de |
vervoersdocument per lot van dieren aan. Deze aanvraag gebeurt | document de transport par lot d'animaux auprès de l'Agence. Cette |
minstens achtenveertig uur voorafgaand aan het transport naar het | demande se fait au moins quarante huit heures avant le transport vers |
aangeduid slachthuis en volgens de richtlijnen van het Agentschap. | l'abattoir désigné selon les modalités communiquées par l'Agence. |
Art. 22.De exploitant brengt het aangeduid slachthuis minstens |
Art. 22.L'opérateur informe l'abattoir désigné de l'arrivée du lot au |
achtenveertig uur voorafgaand aan het vervoer op de hoogte van de | moins quarante-huit heures avant le transport. |
aanvoer. Art. 23.Voor elke lot van dieren bedoeld in artikel 21 stelt het |
Art. 23.Pour chaque lot d'animaux visé à l'article 21, l'Agence |
Agentschap een vervoersdocument op dat de volgende gegevens vermeldt: | établit un document de transport qui mentionne les données suivantes : |
1° de naam, voornaam en adres van de exploitant; | 1° le nom, prénom et adresse de l'opérateur ; |
2° het beslagnummer of identificatie van de inrichting van herkomst; | 2° le numéro de troupeau ou l'identification de l'établissement de provenance ; |
3° de identificatie van de betrokken dieren; | 3° l'identification des animaux concernés ; |
4° de uiterste slachtdatum; | 4° la date limite d'abattage ; |
5° het aangeduide slachthuis; | 5° l'abattoir désigné ; |
6° de vervoerder; | 6° le transporteur ; |
7° in geval van verplichte afslachting, het aantal zegels en de | 7° lors d'abattage par ordre, le nombre et l'identification des |
identificatie ervan. | scellés. |
Dit origineel vervoersdocument vergezelt het lot dieren tot in het | Ce document de transport original accompagne le lot d'animaux jusqu'à |
aangeduid slachthuis. | l'abattoir désigné. |
Zelfs indien de exploitant een beroep doet op een handelaar, blijft de | Même si l'opérateur fait appel à un négociant, l'opérateur reste |
exploitant verplicht om het voedselketeninformatiedocument zoals | obligé de remplir le document d'information sur la chaîne alimentaire |
voorzien in de Europese regelgeving evenals het vervoersdocument in te | tel que requis par la règlementation européenne, ainsi que de remplir |
vullen en over te maken aan de vervoerder. | le document de transport et de le transmettre au transporteur. |
Art. 24.Het vervoersdocument wordt als volgt gebruikt: |
Art. 24.Le document de transport est utilisé de la manière suivante : |
1° de exploitant vult zijn deel van het vervoersdocument in en | 1° l'opérateur remplit sa partie du document de transport et transmet |
overhandigt het vervoersdocument vervolgens aan de vervoerder bij het | celui-ci au transporteur lors du chargement des animaux. Il informe le |
laden van de dieren. Hij informeert de vervoerder dat het een | transporteur qu'il s'agit d'un transport d'animaux tel que mentionné |
transport betreft van dieren zoals bedoeld in artikel 21; | dans l'article 21; |
2° de vervoerder bevestigt dat hij kennis heeft genomen van de aard | 2° le transporteur confirme qu'il a pris connaissance de la nature du |
van het transport door het invullen en ondertekenen van zijn deel van | transport en complétant et signant sa partie du document de transport |
het vervoersdocument dat hem overhandigd werd; | qui lui a été transmis; |
3° op het moment van aankomst van de dieren in het slachthuis | 3° au moment de l'arrivée des animaux dans l'abattoir, l'exploitant de |
bevestigt de uitbater van het aangeduid slachthuis dat hij kennis | l'abattoir désigné confirme qu'il a pris connaissance de la raison de |
heeft genomen van de reden van slachting van deze dieren en meldt de | l'abattage de ces animaux et informe immédiatement le vétérinaire |
aankomst van de dieren onmiddellijk aan de officiële dierenarts in het slachthuis; | officiel à l'abattoir de l'arrivée de ces animaux; |
4° op het moment van de ante mortem keuring, bevestigt de officiële | 4° au moment de l'examen ante-mortem, le vétérinaire officiel à |
dierenarts in het slachthuis dat alle dieren vermeld op het | l'abattoir confirme l'arrivée à l'abattoir de tous les animaux |
vervoersdocument op het slachthuis aangekomen zijn en dat hij kennis | mentionnés sur le document de transport et qu'il a pris connaissance |
heeft genomen van de reden van slachting van de dieren door het | de la raison de l'abattage en complétant et signant sa partie du |
invullen en ondertekenen van zijn deel van het vervoersdocument. | document de transport. |
Art. 25.De officiële dierenarts in het slachthuis registreert alle |
Art. 25.Le vétérinaire officiel à l'abattoir enregistre les données |
gegevens met betrekking tot de slachting en meldt elke vastgestelde | relatives à l'abattage et notifie chaque irrégularité constatée |
onregelmatigheid met betrekking tot het vervoer en het uitladen van de | relative au transport et au déchargement des animaux selon les |
dieren onmiddellijk volgens de instructies die hem door het Agentschap | instructions qui lui sont données par l'Agence. |
worden gegeven. | |
Art. 26.De exploitant, de vervoerder, de uitbater van het aangeduide |
Art. 26.L'opérateur, le transporteur, l'exploitant de l'abattoir |
slachthuis en de officiële dierenarts in het slachthuis, bewaren elk | désigné et le vétérinaire officiel à l'abattoir conservent chacun une |
een kopie van het vervoersdocument gedurende minstens een jaar. | copie du document de transport durant au moins un an. |
Onderafdeling 4. - Verplichtingen van de uitbater van het slachthuis | Sous-section 4. - Obligations de l'exploitant de l'abattoir |
Art. 27.Op het moment dat een lot dieren bedoeld in artikel 21 wordt |
Art. 27.A partir du moment où le lot d'animaux visé à l'article 21 |
aangeboden in zijn slachthuis dient de uitbater van een aangeduid | arrive dans son abattoir, l'exploitant de l'abattoir désigné est tenu |
slachthuis de volgende bepalingen te volgen: | de suivre les dispositions suivantes : |
1° hij vermeldt in het register van het slachthuis de bijzondere reden | 1° il mentionne la raison particulière de l'abattage dans le registre |
van de slachting; | de l'abattoir ; |
2° hij houdt de dieren van het lot, gescheiden van andere dieren; | 2° il détient les animaux du lot séparément des autres animaux; |
3° de dieren van het lot worden als laatste geslacht maar ten laatste | 3° ces animaux du lot sont abattus en dernier lieu mais en tout cas |
binnen de vierentwintig uur na hun aankomst op het slachthuis; | dans les vingt-quatre heures suivant leur arrivée à l'abattoir ; |
4° hij brengt minstens vierentwintig uur voorafgaand aan elke geplande | 4° il informe le vétérinaire officiel à l'abattoir au moins |
slachting van een dergelijk lot dieren, de officiële dierenarts in het | vingt-quatre heures à l'avance de tout abattage planifié d'un tel lot |
slachthuis hiervan op de hoogte; | d'animaux ; |
5° hij organiseert het slachtproces zodanig dat de veiligheid van het | 5° il organise le processus d'abattage de manière à garantir la |
personeel gegarandeerd is en de officiële dierenarts de nodige | sécurité du personnel et à permettre au vétérinaire officiel |
onderzoeken en staalnames kan verrichten; | d'effectuer les analyses nécessaires et de prendre les échantillons requis ; |
6° hij laat de reiniging en ontsmetting van het slachthuis, na het | 6° il fait contrôler par le vétérinaire officiel le nettoyage et la |
slachten van het lot dieren, beoordelen door de officiële dierenarts | désinfection de l'abattoir après l'abattage de ce lot d'animaux et |
voordat een nieuwe slachtactiviteit plaatsvindt. | avant qu'une nouvelle activité d'abattage n'ait lieu. |
Onderafdeling 5. - Verplichtingen van de officiële dierenarts | Sous-section 5. - Obligations du vétérinaire officiel |
in het slachthuis en van de vervoerder | à l'abattoir et du transporteur |
Art. 28.§ 1. De officiële dierenarts in het aangeduid slachthuis |
Art. 28.§ 1er. Le vétérinaire officiel à l'abattoir désigné est tenu, |
dient, op het moment dat dieren bedoeld in artikel 21 worden | au moment de l'arrivée des animaux visés à l'article 21, de suivre les |
aangeboden, de volgende bepalingen te volgen: | dispositions suivantes: |
1° hij/zij gaat over tot een bijzonder onderzoek van de dieren met het oog op de opsporing van de ziekte en neemt monsters overeenkomstig de bepalingen van de vigerende specifieke wetgeving; 2° als bewijs van de slachting stuurt hij/zij, binnen de acht dagen na de slachting, het vervoersdocument bedoeld in artikel 23, nadat het behoorlijk door hem of haar werd ingevuld en ondertekend, terug naar het Agentschap. § 2. De vervoerder die de dieren heeft vervoerd naar een aangeduid slachthuis, dient de reiniging en ontsmetting van het gebruikte voertuig te laten controleren door de officiële dierenarts in het slachthuis voordat dit voertuig het slachthuis verlaat. Art. 29.§ 1. Om onnodig dierenleed te voorkomen kan het Agentschap een bevel tot euthanasie afleveren. In dit geval wordt de euthanasie uitgevoerd op de inrichting door de bedrijfsdierenarts onder toezicht van het Agentschap. De kosten voor de euthanasie evenals de kosten voor het vervoer van het kadaver naar het destructiebedrijf zijn ten laste van de exploitant. § 2. Indien monsternames dienen te gebeuren met het oog op het opsporen van een ziekte, wordt het kadaver vervoerd naar een erkend laboratorium onder omstandigheden die een contaminatie van de omgeving voorkomen en dit op kosten van de exploitant. |
1° il/elle procède à un examen particulier des animaux en vue de déceler la maladie et se conforme pour les prélèvements aux dispositions des législations spécifiques en vigueur; 2° comme preuve de l'abattage, il/elle renvoie à l'Agence, dans les huit jours après l'abattage, le document visé à l'article 23 après l'avoir dûment complété et signé. § 2. Le transporteur qui a transporté les animaux vers l'abattoir désigné fait contrôler le nettoyage et la désinfection du véhicule utilisé par le vétérinaire officiel à l'abattoir avant que ce véhicule ne quitte l'abattoir. Art. 29.§ 1er. Pour éviter toute souffrance animale inutile, l'Agence peut délivrer un ordre d'euthanasie. Dans ce cas, l'euthanasie est effectuée dans l'établissement par le vétérinaire d'exploitation sous la supervision de l'Agence. Les frais de l'euthanasie, ainsi que les frais de transport du cadavre vers l'usine de destruction sont à charge de l'opérateur. § 2. Si des prélèvements doivent être effectués en vue de la recherche d'une maladie, le cadavre est transporté vers un laboratoire agréé aux frais de l'opérateur et dans des conditions qui évitent de contaminer le milieu. |
Afdeling 6. - Beheer van melk en melkproducten afkomstig | Section 6. - Gestion du lait et des produits laitiers provenant |
uit inrichtingen onder verdenking of tot uitbraak verklaard | d'un établissement sous suspicion ou déclaré foyer |
Art. 30.De in de artikelen 31 en 32 vastgestelde maatregelen zijn van |
Art. 30.Les mesures prévues aux articles 31 et 32 sont d'application |
toepassing op melk en melkproducten afkomstig van een inrichting onder | pour le lait et les produits laitiers provenant d'un établissement |
verdenking of die tot haard werd verklaard van een besmettelijke | sous suspicion ou déclaré foyer pour une maladie contagieuse, |
ziekte die via melk en melkproducten op de mens kan worden | transmissible à l'homme par le lait et les produits laitiers, sauf si |
overgedragen, tenzij in de specifieke wetgeving anders is bepaald. | précisé autrement dans les législations spécifiques. |
Art. 31.Op een inrichting onder verdenking gelden de volgende |
Art. 31.Dans un établissement sous suspicion, les mesures suivantes |
maatregelen: | sont d'application : |
1° in afwachting van de resultaten van de opsporingstests naar de ziekte, mogen melk en melkproducten van dieren van een inrichting onder verdenking gebruikt worden voor menselijke of dierlijke consumptie op voorwaarde dat zij eerst een adequate hittebehandeling hebben ondergaan. Indien dit niet mogelijk is, dienen de melk en de melkproducten vernietigd te worden; 2° de melk van dieren die een niet-negatief resultaat verkregen met een opsporingstests op de ziekte, mag worden gebruikt voor de dieren die in de inrichting worden gehouden, op voorwaarde dat deze vooraf een adequate hittebehandeling heeft ondergaan. Indien dit niet mogelijk is, dient de melk vernietigd te worden; | 1° en attendant les résultats des tests de dépistage de la maladie, le lait et les produits laitiers provenant des animaux issus d'un établissement sous suspicion peuvent être utilisés pour la consommation humaine ou animale pour autant qu'ils aient subi au préalable un traitement thermique adéquat. Si cela n'est pas possible, le lait et les produits laitiers doivent être détruits; 2° le lait des animaux ayant eu un résultat non négatif aux tests de dépistage de la maladie peut être utilisé pour les animaux détenus dans l'établissement pour autant qu'il ait subi au préalable un traitement thermique adéquat. Si cela n'est pas possible, le lait doit être détruit; |
3° de melk van dieren die negatief reageren op een opsporingstest naar | 3° le lait des animaux ayant eu un résultat négatif aux tests de |
de ziekte, mag voor menselijke of dierlijke consumptie worden gebruikt | dépistage de la maladie peut être utilisé pour la consommation humaine |
op voorwaarde dat zij eerst een adequate hittebehandeling heeft | ou animale pour autant qu'il ait subi au préalable un traitement |
ondergaan. | thermique adéquat. |
Art. 32.Op een inrichting die tot uitbraak werd verklaard gelden de |
Art. 32.Dans un établissement déclaré foyer, les mesures suivantes |
volgende maatregelen: | sont d'application: |
1° in geval van totale afslachting: | 1° en cas d'abattage total: |
a. is de verkoop, levering of gebruik van melk afkomstig van dieren | a. la vente, la fourniture ou l'utilisation de lait provenant |
waarvoor een slachtbevel is uitgevaardigd, verboden en moet de melk | d'animaux désignés par un ordre d'abattage, est interdite et le lait |
afkomstig van deze dieren vernietigd worden; | provenant de ces animaux doit être détruit; |
b. mag, in afwijking van het bepaalde onder punt a., en overeenkomstig | b. par dérogation au point a., et conformément à l'article 28, |
artikel 28, lid 1, a) van verordening (EU) 2020/689, de melk afkomstig | paragraphe 1, a) du règlement (UE) 2020/689, le lait provenant des |
van dieren waarvoor een slachtbevel werd uitgevaardigd, enkel worden | animaux désignés par un ordre d'abattage peut être administré |
toegediend aan dieren die in dezelfde inrichting worden gehouden op | uniquement aux animaux détenus dans le même établissement pour autant |
voorwaarde dat de melk eerst een adequate hittebehandeling heeft ondergaan; | qu'il ait subi au préalable un traitement thermique adéquat; |
2° in geval van gedeeltelijke afslachting: | 2° en cas d'abattage partiel : |
a. is de verkoop, levering of gebruik van melk afkomstig van dieren | a. la vente, la fourniture ou l'utilisation de lait provenant |
waarvoor een slachtbevel is uitgevaardigd verboden en moet de melk | d'animaux désignés par un ordre d'abattage est interdite et le lait |
afkomstig van deze dieren vernietigd worden; | provenant de ces animaux doit être détruit ; |
b. mag, in afwijking van het bepaalde in punt a., en overeenkomstig | b. par dérogation au point a., et conformément à l'article 28, |
artikel 28, lid 1, a) van verordening (EU) 2020/689, de melk afkomstig | paragraphe 1, a) du règlement (UE) 2020/689, le lait provenant des |
van dieren waarvoor een slachtbevel werd uitgevaardigd, worden | animaux désignés par un ordre d'abattage peut être administré |
toegediend aan dieren die in dezelfde inrichting worden gehouden op | uniquement aux animaux détenus dans le même établissement pour autant |
voorwaarde dat de melk eerst een adequate hittebehandeling heeft | qu'il ait subi au préalable un traitement thermique adéquat; |
ondergaan; c. mag de melk van dieren die negatief reageren op een opsporingstest | c. le lait des animaux ayant eu un résultat négatif aux tests de |
naar de ziekte, voor menselijke of dierlijke consumptie worden | dépistage de la maladie peut être utilisé pour la consommation humaine |
gebruikt, op voorwaarde dat de melk eerst een adequate | ou animale pour autant qu'il ait subi au préalable un traitement |
hittebehandeling heeft ondergaan. | thermique adéquat. |
Art. 33.De maatregelen beschreven in de artikelen 31 en 32 zijn van |
Art. 33.Les mesures reprises aux articles 31 et 32 sont d'application |
toepassing totdat de ziektevrije status van de inrichting is herwonnen. | jusqu'au recouvrement du statut indemne de maladie de l'établissement. |
Afdeling 7. - Isolatie en quarantaine | Section 7. - Isolement et quarantaine |
Art. 34.§ 1. Erkende quarantaine inrichtingen zoals bedoeld in |
Art. 34.§ 1er. Les établissements de quarantaine agréés tels que |
artikel 14 van de verordening (EU) 2019/2035 zijn, in voorkomend | visés à l'article 14 du règlement (UE) 2019/2035 sont, le cas échéant, |
geval, bedoeld om dieren te huisvesten: | destinés à héberger des animaux : |
1° afkomstig van een Belgische inrichting die niet vrij is van een | 1° provenant d'un établissement belge non indemne d'une maladie, avant |
bepaalde ziekte, vooraleer ze verzonden worden naar een andere | qu'ils soient expédiés vers un autre état membre ou une région |
lidstaat of regio met een goedgekeurd programma of met een officieel | disposant d'un programme approuvé ou d'un statut indemne officiel de |
vrij statuut voor deze ziekte; | cette maladie; |
2° die ingevoerd zijn vanuit derde landen; | 2° provenant d'un pays tiers ; |
3° bestemd om uitgevoerd te worden naar derde landen. | 3° destinés à être exportés vers un pays tiers. |
§ 2. Quarantaine inrichtingen zoals bedoeld in artikel 4, 38) van de | § 2. Les établissements de quarantaine tels que visés à l'article 4, |
verordening (EU) 2016/429 zijn in voorkomend geval bedoeld om dieren | 38) du règlement (UE) 2016/429 sont, le cas échéant, destinés à |
te huisvesten: | héberger des animaux: |
1° voorafgaand en na elke verplaatsing naar een geconsigneerde | 1° avant et après tout déplacement vers un établissement fermé; |
inrichting; 2° afkomstig van een Belgische inrichting die vrij is van een bepaalde | 2° provenant d'un établissement belge indemne d'une certaine maladie |
ziekte en waarvoor in België een officieel goedgekeurd | pour laquelle il existe en Belgique un programme d'éradication |
uitroeiingsprogramma loopt, vooraleer ze verzonden worden naar een | approuvé officiellement, avant d'être déplacés vers un état membre ou |
andere lidstaat of regio met een officieel vrij statuut voor deze | une zone indemne de cette maladie. |
ziekte. § 3. In het kader van de nationale handel dient de isolatie van dieren | § 3. En cas de déplacement sur le territoire national, les animaux |
te gebeuren volgens de bepalingen vastgelegd in artikel 8 van dit | sont placés en isolement conformément aux dispositions de l'article 8 |
besluit. | de cet arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires |
Art. 35.Opgeheven worden: |
Art. 35.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende reglement van | 1° l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement |
algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie, laatst gewijzigd | d'administration générale pour assurer la surveillance de la police |
sanitaire des animaux domestiques, modifié en dernier lieu par | |
bij het koninklijk besluit van 18 september 2016; | l'arrêté royal du 18 septembre 2016 ; |
2° het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot aanwijzing van de | 2° l'arrêté royal du 3 février 2014 désignant les maladies des animaux |
dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van de | |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en tot regeling van de | soumises à l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 |
relative à la santé des animaux et portant règlement de la déclaration | |
aangifteplicht, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 | obligatoire, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 juin |
juni 2020; | 2020 ; |
3° het koninklijk besluit van 17 januari 2021 betreffende de | 3° l'arrêté royal du 17 janvier 2021 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van rundertuberculose; | tuberculose bovine; |
4° artikelen 4, § 1, 7, § 3, 8, 14, § 2, 15, § 4, 17, § 1,3°, 17, § 2, | 4° les articles 4, § 1er, 7, § 3, 8, 14 § 2, 15, § 4, 17, § 1er, 3°, |
19, § 2, 23 en 26 van het koninklijk besluit van 11 december 2023 | 17, § 2, 19, § 2, 23 et 26 de l'arrêté royal du 11 décembre 2023 |
betreffende de bestrijding van de runder-, schapen- en geitenbrucellose; | relatif à la lutte contre la brucellose bovine, ovine et caprine; |
5° de artikelen 4, § 1, 7, § 2, 8, 16, 3°, 18, § 2, 21 en 23 van het | 5° les articles 4, § 1er, 7, § 2, 8, 16, 3°, 18, § 2, 21 et 23 de |
koninklijk besluit van 18 januari 2024 betreffende de bestrijding van | l'arrêté royal du 18 janvier 2024 relatif à la lutte contre la leucose |
de enzoötische runderleucose. | bovine enzootique. |
HOOFDSTUK IV. - Uitvoeringsbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition d'exécution |
Art. 36.De minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen is |
Art. 36.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 18 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |