Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/04/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie textile"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
18 APRIL 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 AVRIL 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2022, collective de travail du 29 juin 2022, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
textielnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de statuten van Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, modifiant
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de et coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les
textielnijverheid" (1) employés de l'industrie textile" (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
textielnijverheid; textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2022, gesloten travail du 29 juin 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, modifiant
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor et coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les
bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid". employés de l'industrie textile".

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 april 2023. Donné à Bruxelles, le 18 avril 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2022 Convention collective de travail du 29 juin 2022
Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor Modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid" d'existence pour les employés de l'industrie textile" (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 9 september 2022 onder het nummer enregistrée le 9 septembre 2022 sous le numéro 175232/CO/214)
175232/CO/214)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair s'applique à tous les employeurs ressortissant à la Commission
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) en op de paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) et aux
bedienden die ze tewerkstellen. employés qu'ils occupent.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve § 2. La présente convention collective de travail remplace la
arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2000 tot coördinatie van de convention collective de travail du 13 octobre 2000 coordonnant les
statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de
de textielnijverheid en het breiwerk". l'industrie textile et de la bonneterie".
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en coördineert de

Art. 2.La présente convention collective de travail modifie et

statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van coordonne les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les
de textielnijverheid". De gewijzigde en gecoördineerde statuten worden employés de l'industrie textile". Les statuts modifiés et coordonnés
opgenomen in de bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst. sont annexés à la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE III. - Durée de la convention

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail, conclue

duur en treedt in werking op 29 juni 2022, zonder dat zij evenwel pour une durée indéterminée, entre en vigueur le 29 juin 2022, sans
afbreuk doet aan de nog geldende bepalingen omtrent de in deze préjudice toutefois des dispositions encore applicables concernant les
statuten opgenomen aanvullende sociale voordelen, zoals bepaald in avantages sociaux complémentaires visés par ces statuts, telles que
eerdere (algemene nationale) collectieve arbeidsovereenkomsten fixées dans des conventions collectives de travail (nationales
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de générales) conclues précédemment au sein de la Commission paritaire
textielnijverheid (PC 214). pour employés de l'industrie textile (CP 214).
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk § 2. La présente convention collective de travail peut être résiliée
van de ondertekenende partijen, mits inachtneming van een par chacune des parties signataires, moyennant la prise en compte d'un
opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekend schrijven aan de délai de préavis de six mois, par courrier recommandé adressé au
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de andere président de la commission paritaire et à chacune des autres parties
ondertekenende partijen. signataires.
HOOFDSTUK IV. - Algemeen verbindend verklaring CHAPITRE IV. - Force obligatoire

Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention

arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal.
koninklijk besluit.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2023.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2022, Annexe à la convention collective de travail du 29 juin 2022, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
textielnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de statuten van textile, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds de sécurité
het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de d'existence pour les employés de l'industrie textile"
textielnijverheid"
STATUTEN STATUTS
I. Benaming en maatschappelijke zetel I. Dénomination et siège social

Artikel 1.Met ingang van 1 januari 1981 is een fonds voor

Article 1er.Le 1er janvier 1981 est institué un fonds de sécurité

bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid d'existence, dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les employés
voor de bedienden van de textielnijverheid", hierna "het fonds". de l'industrie textile", désigné ci-après comme "le fonds".

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te

Art. 2.Le siège social du fonds est sis Poortakkerstraat 100 à 9051

Poortakkerstraat 100, 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem). De zetel van Gent (Sint-Denijs-Westrem). Le siège du fonds peut être transféré par
het fonds kan bij beslissing van het Paritair Comité voor de bedienden décision de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
van de textielnijverheid worden overgebracht naar elke andere plaats in België. textile à tout autre endroit en Belgique.
II. Doel II. Objet

Art. 3.Het fonds heeft tot doel :

Art. 3.Le fonds a pour but :

1° het innen of laten innen van de bijdragen nodig voor zijn werking; 1° de percevoir ou faire percevoir les cotisations nécessaires à son
fonctionnement;
2° het innen van de bijdragen bestemd voor de financiering van het 2° de percevoir les montants destinés au financement du régime de
sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de bedienden van het pension complémentaire sectoriel pour les employés de la Commission
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid in naam en paritaire pour employés de l'industrie textile au nom et pour le
voor rekening van het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal compte du "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire
Aanvullend Pensioen voor de textielnijverheid" (FBZ-SAP Textiel), de Sectorielle pour l'industrie textile" (FSE-PCS Textile),
sectorale inrichter van dit sectoraal aanvullend pensioenstelsel l'organisateur sectoriel de ce régime de pension complémentaire
alsook het aanleggen en eventueel doorstorten van een buffer vanuit de sectoriel ainsi que de constituer et éventuellement reverser un tampon
reserves van het fonds in het geval van een tekort ten opzichte van de à partir des réserves du fonds en cas de déficit par rapport à la
wettelijke rendementsgarantie voorzien in artikel 24, § 2 van de wet garantie de rendement légale visée à l'article 24, § 2 de la loi du 28
van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen (WAP) avril 2003 relative aux pensions complémentaires (LPC) conformément à
overeenkomstig de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomst la convention collective de travail applicable conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de Commission paritaire pour employés de l'industrie textile au sujet du
textielnijverheid over het sectoraal aanvullend pensioenstelsel; régime de pension complémentaire sectoriel;
3° de terugbetaling aan de werkgevers en het ten laste nemen van de 3° de rembourser aux employeurs et de prendre en charge les indemnités
aanvullende vergoedingen en de bijzondere werkgeversbijdragen in het complémentaires et les cotisations patronales spéciales dans le cadre
kader van de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag; des régimes de chômage avec complément d'entreprise;
4° de terugbetaling aan de werkgever en het ten laste nemen van de 4° de rembourser à l'employeur et de prendre en charge la prime corona
sectorale coronapremie zoals bepaald in de collectieve sectorielle prévue par la convention collective de travail du 24
arbeidsovereenkomst van 24 november 2021 met betrekking tot de novembre 2021 relative à l'octroi d'une prime corona sous forme de
toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques; chèques consommation;
5° het financieren van opleidings- en tewerkstellingsbevorderende 5° de financer des initiatives promouvant la formation et l'emploi des
initiatieven voor de bedienden en georganiseerd door de in het employés organisées par les organisations représentées au sein de la
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie textile;
vertegenwoordigde organisaties;
6° het financieren van sectorale initiatieven in het kader van 6° de financer des initiatives sectorielles dans le cadre du travail
werkbaar werk; faisable;
7° het financieren van de lasten met betrekking tot de verbetering van 7° de financer les charges relatives à l'amélioration des relations
de industriële relaties en de promotie van de werkgelegenheid in de industrielles et la promotion de l'emploi dans l'industrie textile;
textielnijverheid;
8° de bestuurs- en beheerslasten met betrekking tot de uitbetaling van 8° de rétribuer aux organisations représentatives les charges
de sociale voordelen aan de vertegenwoordigde organisaties vergoeden. d'administration et de gestion relatives au paiement des avantages sociaux.
III. Toepassingsgebied III. Champ d'application

Art. 4.§ 1. Deze statuten zijn van toepassing op alle

Art. 4.§ 1er. Ces statuts s'appliquent à toutes les entreprises du

textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde bedienden die textile et à tous les employés qu'elles occupent ressortissant à la
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden Commission paritaire pour employés de l'industrie textile (ci-après
van de textielnijverheid (hierna "de bediende(n)" enerzijds en "de "le(s) employé(s)" d'une part et "la/les entreprise(s) textile(s)" ou
textielonderneming(en)" of "de werkgever(s)" anderzijds). "le/les employeur(s)" d'autre part).
§ 2. In afwijking van § 1, is artikel 7, § 3 van deze statuten niet § 2. Par dérogation au § 1er, l'article 7, § 3 des présents statuts ne
van toepassing op de textielondernemingen en de erin tewerkgestelde s'applique pas aux entreprises textiles et aux employés qu'elles
bedienden die, wat hun arbeiders betreft, onder de bevoegdheid vallen occupent qui, s'agissant de leurs ouvriers, ressortissent à la
van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en
zakken in jute of in vervangingsmaterialen (PSC 120.03). jute ou en matériaux de remplacement (SCP 120.03).
IV. Toekenning en uitkering van de aanvullende sociale voordelen IV. Octroi et liquidation des avantages sociaux complémentaires

Art. 5.§ 1. De bedienden hebben recht op de aanvullende sociale

Art. 5.§ 1er. Les employés ont droit à des avantages sociaux

voordelen ten laste van het fonds waarvan de aard, het bedrag, de complémentaires à charge du fonds dont la nature, le montant, les
toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten worden vastgesteld conditions d'octroi et les modalités de liquidation sont fixés par une
bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail conclue au sein de la Commission
voor de bedienden van de textielnijverheid en algemeen verbindend paritaire pour employés de l'industrie textile et rendue obligatoire
verklaard bij koninklijk besluit. Deze aanvullende sociale voordelen par arrêté royal. Ces avantages sociaux complémentaires sont supportés
worden in eerste instantie gedragen door de werkgever, die deze met en premier lieu par l'employeur, qui peut ensuite les récupérer auprès
inbegrip van de capitatieve bijdragen vervolgens kan terugvorderen bij het fonds. du fonds, en ce compris les cotisations capitatives.
§ 2. Meer in het bijzonder gaat het om de volgende aanvullende sociale § 2. Il s'agit plus particulièrement des avantages sociaux
voordelen : complémentaires suivants :
- de aanvullende vergoedingen in het kader van de verschillende - les indemnités complémentaires dans le cadre des différents régimes
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals bepaald in de de chômage avec complément d'entreprise, telles que prévues dans les
betrokken collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair conventions collectives de travail pertinentes conclues au sein de la
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en algemeen Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et rendues
verbindend verklaard bij koninklijk besluit; obligatoires par arrêté royal;
- de sectorale coronapremie zoals bepaald in de collectieve - la prime corona sectorielle prévue par la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 24 november 2021 met betrekking tot de travail du 24 novembre 2021 relative à l'octroi d'une prime corona
toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques, die sous forme de chèques consommation, accordée pour la période de
wordt toegekend voor de referteperiode van 1 november 2020 tot en met référence du 1er novembre 2020 au 31 octobre 2021 inclus et pouvant
31 oktober 2021 en kan worden teruggevorderd tot en met 31 december être réclamée jusqu'au 31 décembre 2022 inclus.
2022.

Art. 6.§ 1. Jaarlijks wordt een globale werkingstoelage toegekend aan

Art. 6.§ 1er. Chaque année, une subvention globale de fonctionnement

de representatieve werknemersorganisaties en de representatieve est octroyée aux organisations représentatives des travailleurs et à
werkgeversorganisatie die vastgesteld wordt op 0,125 pct. van de l'organisation représentative des employeurs, fixée à 0,125 p.c. des
onbegrensde bruto jaarlonen waarop de bijdragen worden geïnd, zoals salaires annuels bruts non plafonnés sur lesquels les cotisations sont
bepaald in artikel 7, § 2. De werkingstoelage voor de perçues, comme défini à l'article 7, § 2. La subvention de
werknemersorganisaties wordt onder de werknemersorganisaties verdeeld fonctionnement pour les organisations des travailleurs est répartie
volgens de sinds 2007 bepaalde verdeelsleutel. entre les organisations des travailleurs selon la clé de répartition
§ 2. De werknemersorganisaties kunnen deze werkingstoelage besteden définie depuis 2007. § 2. Les organisations des travailleurs peuvent consacrer cette
subvention de fonctionnement à l'octroi d'une prime syndicale de
voor de toekenning van een syndicale premie van maximum 145 EUR per maximum 145 EUR par travailleur syndiqué et par an.
gesyndiceerde en per jaar.
V. Financiering V. Financement

Art. 7.§ 1. De financiering van de aanvullende sociale voordelen

Art. 7.§ 1er. Les avantages sociaux complémentaires visés au chapitre

zoals bepaald in hoofdstuk IV gebeurt door middel van een IV sont financés par une cotisation patronale de 0,80 p.c. sur les
werkgeversbijdrage van 0,80 pct. op de begrensde brutolonen. salaires bruts plafonnés.
Met ingang vanaf 1 januari 2022 (dit wil zeggen op de lonen betaald A compter du 1er janvier 2022 (c'est-à-dire sur les salaires payés à
vanaf 1 januari 2022) wordt een bijdrageschorsing van 0,20 procentpunt partir du 1er janvier 2022), une suspension de cotisation de 0,20
toegepast voor een periode van drie jaar (dit is tot 1 januari 2025). point de pourcentage est appliquée pour une période de trois ans (à
Met ingang van 1 januari 2025 zullen de sociale partners tweejaarlijks savoir jusqu'au 1er janvier 2025). A compter du 1er janvier 2025, les
evalueren of deze bijdrageschorsing voor een periode van twee jaar kan partenaires sociaux détermineront tous les deux ans si cette
verdergezet worden rekening houdend met de financiële situatie van het suspension de cotisation peut être prolongée de 2 ans compte tenu de
fonds. la situation financière du fonds.
Deze bijdrage wordt geïnd op de brutolonen waarbij enkel de onder DmfA Cette cotisation est perçue sur les salaires bruts : seules les
looncode 1 aangegeven lonen in aanmerking komen, die op kwartaalbasis rémunérations renseignées sous le code de rémunération DmfA 1 entrent
worden begrensd tot een kwartaalloongrens. Deze kwartaalloongrens is en ligne de compte, plafonnées sur base trimestrielle à un plafond
gelijk aan 3 x de maandgrens die op 1 januari van het betrokken jaar salarial trimestriel. Ce plafond salarial trimestriel est égal à 3 x
is vastgelegd overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. le plafond mensuel fixé le 1er janvier de l'année concernée
17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. conformément à la convention collective de travail n° 17 conclue le 19
décembre 1974 au Conseil national du Travail.
§ 2. De financiering van de opleidings- en tewerkstellingsbevorderende § 2. Les initiatives promouvant la formation et l'emploi visées à
initiatieven zoals bepaald in artikel 3, 5° van deze statuten gebeurt l'article 3, 5° des présents statuts sont financées par une cotisation
door middel van een werkgeversbijdrage van 0,30 pct. patronale de 0,30 p.c.
Deze bijdrage wordt geïnd op de onbegrensde brutolonen die aangegeven Cette cotisation est perçue sur les salaires bruts non plafonnés
worden onder de DmfA looncodes 1, 2, 3, 4, 6 en 7. renseignés sous les codes de rémunération DmfA 1, 2, 3, 4, 6 et 7.
§ 3. Met ingang van 1 januari 2021 (dit wil zeggen op de lonen betaald § 3. A compter du 1er janvier 2021 (c'est-à-dire sur les salaires
vanaf 1 januari 2021) wordt een patronale bijdrage van 1,20 pct. geïnd payés à partir du 1er janvier 2021) une cotisation patronale de 1,20
p.c. est perçue sur les salaires bruts non plafonnés soumis aux
op de onbegrensde brutolonen onderworpen aan de gewone RSZ-bijdragen cotisations ONSS ordinaires et renseignés sous le code de rémunération
en aangegeven onder DmfA looncode 1, verminderd met het enkel DmfA 1, diminués du simple pécule de vacances.
vakantiegeld.
Deze patronale bijdrage dient ter financiering voor het sectoraal Cette cotisation patronale sert à financer le régime de pension
aanvullend pensioenplanstelsel voor de bedienden van het Paritair complémentaire sectoriel pour les employés de la Commission paritaire
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, zoals bepaald in pour employés de l'industrie textile, comme indiqué à l'article 3, 2°
artikel 3, 2° van deze statuten en in de toepasselijke collectieve des présents statuts et dans les conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor de applicables conclues au sein de la Commission paritaire pour employés
bedienden van de textielnijverheid en algemeen verbindend verklaard de l'industrie textile et rendues obligatoires par arrêté royal.
per koninklijk besluit.
Deze patronale bijdrage is niet van toepassing op de ondernemingen die Cette cotisation patronale ne s'applique pas aux entreprises qui, dans
in het kader van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel gebruik le cadre du régime de pension complémentaire sectoriel, ont recours à
maken van de mogelijkheid tot uitsluiting uit het toepassingsgebied la possibilité d'exclusion du champ d'application telle que prévue
zoals bepaald in de toepasselijke collectieve arbeidsovereenkomsten dans les conventions collectives de travail applicables conclues au
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile
textielnijverheid en algemeen verbindend verklaard per koninklijk et rendues obligatoires par arrêté royal.
besluit. In het kader van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel en in Dans le cadre du régime de pension complémentaire sectoriel et en
uitvoering van artikel 7, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst exécution de l'article 7, § 4 de la convention collective de travail
van 22 december 2021 tot wijziging en coördinatie van het sociaal du 22 décembre 2021 modifiant et coordonnant le régime de pension
sectoraal pensioenstelsel en overgang van solidariteitsinstelling met sectoriel social et changeant d'organisme de solidarité avec transfert
overdracht van het solidariteitsfonds, wordt vanuit de reserves van du fonds de solidarité, un tampon sera constitué chaque année à partir
het fonds jaarlijks - indien er sprake is van een tekort ten opzichte des réserves du fonds - en cas de déficit par rapport à la garantie de
van de wettelijke rendementsgarantie zoals voorzien in artikel 24, § 2 rendement légale visée à l'article 24, § 2 de la LPC - à raison de la
van de WAP - een buffer aangelegd ten belope van het verschil tussen différence entre les montants inscrits sur les comptes individuels des
de bedragen inschreven op de individuele rekeningen van de
aangeslotenen bij de pensioeninstelling (Sefoplus OFP) en worden deze affiliés à l'organisme de pension (Sefoplus OFP) et ces montants
bedragen aangevuld tot de wettelijke rendementsgarantie voorzien in complétés pour atteindre la garantie de rendement légale prévue à
artikel 24, § 2 van de WAP. De totale som overeenstemmend met het l'article 24, § 2 de la LPC. La somme totale correspondant à la
hiervoor vermelde verschil zal jaarlijks overgemaakt worden aan het différence précitée sera virée annuellement au "Fonds de Sécurité
"Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle de l'industrie
textielnijverheid", volgens de afspraken vastgelegd in de overeenkomst textile" selon les modalités prévues dans la convention existant entre
hieromtrent tussen het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal le "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle
Aanvullend Pensioen voor de textielnijverheid" en het fonds. de l'industrie textile" et le fonds.

Art. 8.§ 1. De werkgeversbijdragen worden door het fonds geïnd en

Art. 8.§ 1er. Les cotisations patronales sont perçues et recouvrées

ingevorderd. par le fonds.
§ 2. De werkgeversbijdragen zijn op trimestriële basis door de § 2. Les cotisations patronales sont dues trimestriellement par les
werkgevers verschuldigd en worden berekend op de begrensde en employeurs et sont calculées sur les salaires bruts plafonnés et non
onbegrensde brutolonen van de respectieve refertekwartalen die plafonnés des trimestres de référence respectifs correspondant aux
overeenstemmen met de vier kalenderkwartalen. De werkgevers moeten quatre trimestres civils. Les employeurs doivent veiller à ce qu'elles
ervoor zorgen dat deze werkgeversbijdragen uiterlijk op de volgende soient effectivement versées sur le compte bancaire du fonds avant les
vervaldata effectief op de bankrekening van het fonds staan : dates d'échéance suivantes :
- eerste kwartaal van het lopende jaar : 31 juli van het lopende jaar; - premier trimestre de l'année en cours : 31 juillet de l'année en cours;
- tweede kwartaal van het lopende jaar : 31 oktober van het lopende - deuxième trimestre de l'année en cours : 31 octobre de l'année en
jaar; cours;
- derde kwartaal van het lopende jaar : 31 januari van het jaar - troisième trimestre de l'année en cours : 31 janvier de l'année
volgend op het lopende jaar; suivant l'année en cours;
- vierde kwartaal van het lopende jaar : 30 april van het jaar volgend - quatrième trimestre de l'année en cours : 30 avril de l'année
op het lopende jaar. suivant l'année en cours.
Indien een vervaldag samenvalt met een inactiviteitsdag (wettelijke Si une date d'échéance coïncide avec un jour d'inactivité (jour férié
feestdag, zaterdag of zondag), wordt deze verschoven naar de légal, samedi ou dimanche), elle sera reportée au jour ouvrable
eerstvolgende werkdag. suivant.

Art. 9.§ 1. Bij laattijdige betaling moet de werkgever voor elk

Art. 9.§ 1er. En cas de retard de paiement, l'employeur est obligé de

kwartaal waarop de bijdragen betrekking hebben, vanaf de eerste dag payer, pour chaque trimestre auquel se rapportent les cotisations, à
volgend op de in artikel 8, § 2 bepaalde vervaldag, verplicht een compter du premier jour qui suit le jour de l'échéance visée à
verhoging van 10 pct. op het bedrag van de verschuldigde l'article 8, § 2, une majoration de 10 p.c. sur le montant des
werkgeversbijdragen betalen. Daarenboven is de werkgever een cotisations patronales dues, augmentée d'un intérêt de retard égal à
nalatigheidsintrest verschuldigd, zonder dat hiervoor een celui d'application sur les cotisations ONSS, sans qu'une mise en
ingebrekestelling vereist is, die gelijk is aan de nalatigheidsintrest
van toepassing op de RSZ-bijdragen. demeure ne soit nécessaire à cet effet.
§ 2. Voor de inning van de bijdragen geldt de verjaringstermijn § 2. Pour la perception des cotisations, le délai de prescription
toegepast door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. correspond à celui appliqué par l'Office National de Sécurité Sociale.

Art. 10.Onverminderd de toepassing van artikel 14 van de wet van 7

Art. 10.Sans préjudice de l'application de l'article 14 de la loi du

januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, kunnen de
percentages van de bijdragevoeten van de werkgeversbijdragen slechts 7 janvier 1958, concernant les fonds de sécurité d'existence, les taux
gewijzigd worden per collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het des cotisations patronales ne peuvent être modifiés que par convention
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en algemeen collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire pour
verbindend verklaard bij koninklijk besluit. employés de l'industrie textile et rendue obligatoire par arrêté royal.
VI. Beheer VI. Gestion

Art. 11.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer die paritair

Art. 11.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé

is samengesteld uit vertegenwoordigers van de werkgevers en de paritairement de représentants des employeurs et des employés,
bedienden, vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de bedienden représentés à la Commission paritaire pour employés de l'industrie
van de textielnijverheid. Deze raad bestaat uit tien leden, met name : textile. Ce conseil est composé de dix membres, à savoir : cinq
vijf vertegenwoordigers van de werkgevers en vijf vertegenwoordigers représentants des employeurs et cinq représentants des employés.
van de bedienden.
De leden van de raad van beheer worden aangeduid door het Paritair Les membres du conseil d'administration sont désignés par la
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid onder de gewone of Commission paritaire pour employés de l'industrie textile parmi les
de plaatsvervangende leden van dit comité. Hun mandaat eindigt wanneer membres effectifs ou suppléants de ladite commission. Leur mandat
zij ophouden lid te zijn van het Paritair Comité voor de bedienden van s'achève lorsqu'ils cessent d'être membres de la Commission paritaire
de textielnijverheid. In dat geval worden zij vervangen door een lid van het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid dat behoort tot dezelfde groep als het lid van wie het mandaat een einde nam.

Art. 12.Ieder jaar duidt de raad van beheer onder de leden van de raad van beheer een voorzitter en twee ondervoorzitters aan. Er zal voor het voorzitterschap en het eerste ondervoorzitterschap een beurtregeling worden toegepast onder de vertegenwoordigers van de werkgevers en van de bedienden. De tweede ondervoorzitter behoort steeds tot de groep van de vertegenwoordigers van de bedienden.

Art. 13.De raad van beheer vergadert minstens éénmaal per semester en telkens wanneer twee leden van de raad hierom verzoeken. De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden opgemaakt door de administratie van het fonds en ondertekend door diegene die de vergadering heeft voorgezeten. De uittreksels uit de notulen worden ondertekend door de voorzitter of door twee leden van de raad van beheer. De beslissingen worden genomen bij volstrekte meerderheid van stemmen der aanwezige leden. De stemming is geldig indien eraan deelgenomen wordt door ten minste één lid van iedere groep en op voorwaarde dat het ter stemming gebrachte punt duidelijk vermeld werd op de agenda van de bijeenroeping van de vergadering.

pour employés de l'industrie textile. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile appartenant au même groupe que le membre dont le mandat a pris fin.

Art. 12.Le conseil d'administration désigne chaque année en son sein un président et deux vice-présidents. La présidence et la première vice-présidence sont exercées alternativement par un représentant des employeurs et par un représentant des employés. La deuxième vice-présidence appartient toujours au groupe des représentants des employés.

Art. 13.Le conseil d'administration se réunit au moins chaque semestre et chaque fois que deux membres au moins du conseil d'administration en font la demande. Les convocations portent l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétariat du fonds et signés par la personne qui a présidé la séance. Les extraits des procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions sont prises à la majorité absolue des voix des membres présents. Le vote est valable s'il est émis par au moins un membre de chaque groupe et à condition que le point soumis au vote ait été porté explicitement à l'ordre du jour de la convocation à la séance.

Art. 14.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en

Art. 14.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds

alle maatregelen te treffen die nodig blijken voor zijn goede werking. et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement.
Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden voor het beheer Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion du fonds.
van het fonds. Hij treedt in rechte op in naam van het fonds. Il agit en justice au nom du fonds.

Art. 15.De raad van beheer kan bijzondere bevoegdheden aan één of

Art. 15.Le conseil d'administration peut déléguer des attributions

meer van zijn leden of aan derden overdragen. Voor alle andere spéciales à un ou plusieurs de ses membres ou à des tiers. Pour tous
handelingen dan die waarvoor door de raad van beheer bijzondere les actes autres que ceux pour lesquels le conseil a donné un mandat
opdrachten werden gegeven, volstaat de gezamenlijke handtekening van spécial, il suffit, afin que le fonds soit valablement représenté
twee leden van de raad van beheer, één van iedere groep, opdat het envers des tiers, d'apposer les signatures conjointes de deux
fonds geldig vertegenwoordigd zou zijn tegenover derden, zonder dat administrateurs, un de chaque groupe, sans qu'ils aient à justifier
zij enige rechtvaardiging aan derden hoeven voor te leggen van auprès de tiers d'une délibération ou d'une autorisation préalable.
voorafgaande beraadslaging of machtiging.

Art. 16.De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de

Art. 16.Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution

uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke de leur mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds
verplichting aan ten gevolge van de uitvoering van hun mandaat van aucune responsabilité personnelle de par l'exécution de leur mandat
beheerder, ten opzichte der verbintenissen van het fonds. d'administrateur.
VII. Begrotingen en rekeningen VII. Budgets et comptes

Art. 17.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31

Art. 17.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31

december. décembre.

Art. 18.Elk jaar, uiterlijk tijdens de maand december, wordt een

Art. 18.Chaque année, au plus tard pendant le mois de décembre, un

begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring aan het Paritair budget pour l'année suivante est soumis à l'approbation de la
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid voorgelegd. Commission paritaire pour employés de l'industrie textile.
Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar afgesloten. Les comptes de l'année révolue sont clôturés le 31 décembre. La
De boekhouding wordt gevoerd en de jaarrekeningen worden opgesteld in comptabilité est tenue et les comptes annuels sont établis
overeenstemming met het koninklijk besluit van 15 januari 1999 conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 15 janvier 1999
betreffende de boekhouding en de jaarrekening met betrekking tot de relatif à la comptabilité et au compte annuel des fonds de sécurité
fondsen voor bestaanszekerheid. d'existence.
VIII. Toezicht VIII. Contrôle

Art. 19.De raad van beheer, alsmede bij toepassing van artikel 12 van

Art. 19.Le conseil d'administration, ainsi que le reviseur désigné

de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor par la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile en
bestaanszekerheid de door het Paritair Comité voor de bedienden van de application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les
textielnijverheid aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een fonds de sécurité d'existence, font annuellement chacun un rapport
schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens écrit concernant l'accomplissement de leur mission pendant l'année
het verlopen jaar. révolue.

Art. 20.De jaarrekening, het jaarverslag en het verslag van de

Art. 20.Les comptes annuels, le rapport de gestion et le rapport du

revisor dienen uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan het réviseur doivent être soumis pour approbation à la Commission
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid voorgelegd paritaire pour employés de l'industrie textile pendant le mois de juin
te worden. au plus tard.
IX. Ontbinding en vereffening IX. Dissolution et liquidation

Art. 21.Het fonds kan slechts ontbonden worden bij éénparige

Art. 21.Le fonds peut seulement être dissous sur décision unanime de

beslissing van het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid. la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile.

Art. 22.Ingeval bij de ontbinding van het fonds gelden beschikbaar

Art. 22.Lorsque des liquidités restent disponibles lors de la

blijven, wijst het Paritair Comité voor de bedienden van de dissolution du fonds, la Commission paritaire pour employés de
textielnijverheid de vereffenaars aan, bepaalt hun bevoegdheden en l'industrie textile désigne les liquidateurs, détermine leurs pouvoirs
bezoldiging en beslist over de bestemming van het overblijvende et leur rémunération et décide de l'affectation du patrimoine du fonds
vermogen van het fonds (na vereffening van alle schulden). Deze (après liquidation de toutes les dettes). Cette affectation se
bestemming zal zo nauw mogelijk aansluiten bij het doel waarvoor het rapprochera le plus possible de l'objectif pour lequel le fonds a été
fonds werd opgericht, zoals bepaald in artikel 3 van deze statuten. créé, tel que défini à l'article 3 des présents statuts.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2023. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2023.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^