Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, complétant la convention collective de travail du 16 décembre 2019 modifiant la convention collective de travail du 16 avril 2012 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2020, | collective de travail du 24 mars 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
voedingsnijverheid, tot aanvulling van de collectieve | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 tot wijziging van de | complétant la convention collective de travail du 16 décembre 2019 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 tot invoering van | modifiant la convention collective de travail du 16 avril 2012 |
een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel (1) | instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel social (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2020, | travail du 24 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
voedingsnijverheid, tot aanvulling van de collectieve | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 tot wijziging van de | complétant la convention collective de travail du 16 décembre 2019 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 tot invoering van | modifiant la convention collective de travail du 16 avril 2012 |
een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. | instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel social. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 18 april 2021. | Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2020 | Convention collective de travail du 24 mars 2020 |
Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 | Complément à la convention collective de travail du 16 décembre 2019 |
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 | modifiant la convention collective de travail du 16 avril 2012 |
tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel | instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel social |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2020 onder het nummer | (Convention enregistrée le 17 juillet 2020 sous le numéro |
159517/CO/220) | 159517/CO/220) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de bedienden van de voedingsnijverheid die vallen | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire |
onder het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van | tombant dans le champ d'application de la convention collective de |
16 april 2012 tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend | travail du 16 avril 2012 instaurant un régime de pension |
pensioenstelsel. | complémentaire sectoriel social. |
§ 2. Met "bedienden" worden alle bedienden bedoeld, zonder onderscheid | § 2. Par "employés", on entend : tous les employés sans distinction de |
naar gender. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet |
d'instaurer une cotisation accrue pour le régime de pension | |
invoering van een verhoogde bijdrage voor het sociaal sectoraal | complémentaire sectoriel social pour les employés de l'industrie |
aanvullend pensioenstelsel voor de bedienden van de voedingsindustrie, | alimentaire, comme fixée dans la convention collective de travail du |
zoals bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 | 16 avril 2012 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel |
tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. | social. |
Art. 3.Na punt 3 van het financieringsreglement voor de bedienden |
Art. 3.Les dispositions suivantes sont ajoutées après le point 3 du |
tewerkgesteld in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | règlement financier pour les employés occupés en Commission paritaire |
voedingsnijverheid in bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst | pour les employés de l'industrie alimentaire repris en annexe de la |
van 16 april 2012 tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend | convention collective de travail du 16 avril 2012 instaurant un régime |
pensioenstelsel worden de volgende bepalingen toegevoegd : | de pension complémentaire sectoriel social : |
"4. Verhoogde bijdrage | "4. Cotisation accrue |
De werkgever kan evenwel opteren voor de toepassing van een verhoogde | L'employeur peut cependant opter pour l'application d'une cotisation |
bijdrage in plaats van de gewone bijdrage. De werkgever stuurt | accrue au lieu de la cotisation ordinaire. A cet effet, l'employeur |
hiervoor per aangetekend schrijven een verklaring volgens bijgevoegd | envoie à l'organisateur du régime de pension sectoriel social, par |
model naar de inrichter van het sociaal sectoraal pensioenstelsel. | lettre recommandée, une déclaration conformément au modèle annexé. |
De toepassing van de verhoogde bijdrage gaat in vanaf de eerste dag | L'application de la cotisation accrue débute le premier jour du |
van het kwartaal zoals vermeld op het attest, maar ten vroegste de | trimestre comme mentionné sur l'attestation, mais au plus tôt le |
eerste dag van het tweede kwartaal volgend op de poststempel van het | premier jour du deuxième trimestre suivant le cachet de la poste de la |
aangetekend schrijven waarmee deze verklaring aan de inrichter wordt | lettre recommandée par laquelle cette déclaration est parvenue à |
bezorgd. | l'organisateur. |
De werkgever verbindt er zich toe om elke wijziging van | L'employeur s'engage à communiquer immédiatement à l'organisateur |
ondernemingsnummer (KBO-nummer) of nummer Rijksdienst voor Sociale | toute modification du numéro d'entreprise (numéro BCE) ou numéro |
Zekerheid (Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid-nummer) onmiddellijk | d'Office national de sécurité sociale (numéro ONSS). En cas de |
aan de inrichter mee te delen. Bij het niet naleven van deze bepaling | non-respect de la présente disposition, seule la cotisation normale |
wordt vanaf de wijziging van KBO- of RSZ-nummer enkel de gewone | pour le plan de pension sectoriel social sera appliquée à partir de la |
bijdrage voor het sectoraal sociaal pensioenplan toegepast. | modification du numéro BCE ou ONSS. |
De verhoogde bijdrage wordt geïnd op dezelfde wijze zoals de | La cotisation accrue est perçue de la même manière que les cotisations |
basisbijdragen voor het sectoraal sociaal pensioenplan. Op de | de base pour le plan de pension sectoriel social. Le règlement de |
verhoogde bijdrage is het pensioenreglement van toepassing zoals van | pension est applicable à la cotisation accrue comme il l'est aux |
toepassing op de basisbijdragen van het sectoraal sociaal | cotisations de base du plan de pension sectoriel social. |
pensioenplan. | |
De verhoogde bijdrage bedraagt : | La cotisation accrue s'élève à : |
Période | Période |
Période | Période |
Cotisation pour l'engagement de pension | Cotisation pour l'engagement de pension |
- Bijdrage voor de pensioentoezegging | - Bijdrage voor de pensioentoezegging |
Cotisation pour l'engagement de solidarité | Cotisation pour l'engagement de solidarité |
- Bijdrage voor de solidariteitstoezegging | - Bijdrage voor de solidariteitstoezegging |
Cotisation à percevoir par l'ONSS, à augmenter de la cotisation ONSS | Cotisation à percevoir par l'ONSS, à augmenter de la cotisation ONSS |
de 8,86 p.c. - Bijdrage te innen door de RSZ, te verhogen met de 8,86 | de 8,86 p.c. - Bijdrage te innen door de RSZ, te verhogen met de 8,86 |
pct. RSZ bijdrage | pct. RSZ bijdrage |
A partir du 1er trimestre 2018/ Vanaf 1ste kwartaal 2018 | A partir du 1er trimestre 2018/ Vanaf 1ste kwartaal 2018 |
1,46 p.c. du salaire de référence/ 1,46 pct. van het referteloon | 1,46 p.c. du salaire de référence/ 1,46 pct. van het referteloon |
0,06 p.c. du salaire de référence/ 0,06 pct. van het referteloon | 0,06 p.c. du salaire de référence/ 0,06 pct. van het referteloon |
1,52 p.c. du salaire de référence/ 1,52 pct. van het referteloon | 1,52 p.c. du salaire de référence/ 1,52 pct. van het referteloon |
HOOFDSTUK III. - Duur van deze overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la présente convention |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2020 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 5.De partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Les parties peuvent dénoncer la présente convention collective |
opzeggen mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter | de travail moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
Comité voor bedienden uit de voedingsnijverheid en aan de erin | paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire et aux |
vertegenwoordigde organisaties. De opzegging is alleen geldig voor | organisations qui y sont représentées. Ce préavis n'est valable que |
zover artikel 10, § 1, 3° van de WAP is nageleefd. | pour autant que l'article 10, § 1er, 3° de la LPC soit respecté. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vult de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail complète la |
arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 tot invoering van een sociaal | convention collective de travail du 16 avril 2012 instaurant un régime |
sectoraal aanvullend pensioenstelsel aan (koninklijk besluit van 3 | de pension complémentaire sectoriel social (arrêté royal du 3 avril |
april 2013, Belgisch Staatsblad van 7 juni 2013, registratienummer 109446). | 2013, Moniteur belge du 7 juin 2013, numéro d'enregistrement 109446). |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | en ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2020, | Annexe à la convention collective de travail du 24 mars 2020, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie |
voedingsnijverheid, tot aanvulling van de collectieve | alimentaire, complétant la convention collective de travail du 16 |
arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 tot wijziging van de | décembre 2019, modifiant la convention collective de travail du 16 |
collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 tot invoering van | avril 2012 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel |
een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel | social |
Verklaring werkgever - verhoogde bijdrage | Déclaration employeur - cotisation accrue |
Ik ondergetekende, | Je soussigné, |
Naam : . . . . . | Nom : . . . . . |
Hoedanigheid : . . . . . | Qualité : . . . . . |
Gemachtigde om de hierna vermelde onderneming te vertegenwoordigen : | Mandaté pour représenter l'entreprise citée ci-après : |
Naam : . . . . . | Nom : . . . . . |
Maatschappelijke zetel : | Siège social : |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Ondernemingsnummer (KBO-nummer) : . . . . . | Numéro d'entreprise (numéro BCE) : . . . . . |
RSZ-nummer : . . . . . | Numéro ONSS : . . . . . |
- vraag bij deze de toepassing van punt 4 van het | - demande par la présente l'application de point 4 du règlement |
financieringsreglement voor de bedienden tewerkgesteld in het Paritair | financier pour les employés occupés en Commission paritaire pour les |
Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid (PC 220) in bijlage | employés de l'industrie alimentaire (CP 220) repris en annexe de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2012 tot invoering | convention collective de travail du 16 avril 2012 instaurant un régime |
van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel; | de pension complémentaire sectoriel social; |
- met ingang van 1ste dag van . . . . . / . . . . . (1) | - à dater du 1er jour du . . . . . / . . . . . (1) (trimestre/année). |
(trimester/jaar). De werkgever verbindt er zich toe om elke wijziging van | L'employeur s'engage à communiquer immédiatement à l'organisateur |
ondernemingsnummer (KBO-nummer) of nummer Rijksdienst voor Sociale | toute modification du numéro d'entreprise (numéro BCE) ou numéro |
Zekerheid (RSZ-nummer) onmiddellijk aan de inrichter mee te delen. Bij | d'Office national de sécurité sociale (numéro ONSS). En cas de |
het niet naleven van deze bepaling wordt vanaf de wijziging van KBO- | non-respect de la présente disposition, seule la cotisation normale |
of RSZ-nummer enkel de gewone bijdrage voor het sectoraal sociaal | pour le plan de pension sectoriel social sera appliquée à partir de la |
pensioenplan toegepast. | modification du numéro BCE ou ONSS. |
Gedaan te . . . . . op . . . . . | Fait à . . . . . le . . . . . |
Handtekening . . . . . | Signature . . . . . |
Terug te sturen per aangetekend schrijven aan het "Fonds 2de pijler PC | A renvoyer par lettre recommandée au "Fonds 2ème pilier CP 220" |
220", Rue de Birmingham, 225, 1070 Brussel | Rue de Birmingham, 225, 1070 Bruxelles |
De datum van de poststempel geldt als bewijs. | La date du cachet de la poste fait foi. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Ten vroegste de eerste dag van het tweede kwartaal volgende op de | (1) Au plus tôt le premier jour du deuxième trimestre suivant le |
poststempel van het aangetekend schrijven waarmee deze verklaring aan | cachet de la poste de la lettre recommandée par laquelle cette |
de inrichter wordt bezorgd. | déclaration est parvenue à l'organisateur. |