Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit inzake de erkenning van de centra gespecialiseerd in de opvang en begeleiding van slachtoffers van mensenhandel en van bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel en inzake de erkenning om in rechte op te treden "
Koninklijk besluit inzake de erkenning van de centra gespecialiseerd in de opvang en begeleiding van slachtoffers van mensenhandel en van bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel en inzake de erkenning om in rechte op te treden Arrêté royal relatif à la reconnaissance des centres spécialisés dans l'accueil et l'accompagnement des victimes de traite et de certaines formes aggravées de trafic des êtres humains et à l'agrément pour ester en justice
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 APRIL 2013. - Koninklijk besluit inzake de erkenning van de centra gespecialiseerd in de opvang en begeleiding van slachtoffers van mensenhandel en van bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel en inzake de erkenning om in rechte op te treden VERSLAG AAN DE KONING SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 AVRIL 2013. - Arrêté royal relatif à la reconnaissance des centres spécialisés dans l'accueil et l'accompagnement des victimes de traite et de certaines formes aggravées de trafic des êtres humains et à l'agrément pour ester en justice RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
In deze tekst worden de voorwaarden en de procedure vastgesteld die Le présent texte fixe les conditions et la procédure permettant à des
opvangcentra voor slachtoffers van mensenhandel de mogelijkheid bieden centres d'accueil de victimes de la traite des êtres humains (TEH)
om als gespecialiseerde centra te worden erkend en om te worden erkend d'être reconnus comme centres spécialisés et d'être agréés pour ester
om in rechte op te treden teneinde de rechten van die slachtoffers te en justice afin de défendre les droits de ces victimes. Cette
verdedigen. Die procedure strekt ertoe de bestrijding van mensenhandel procédure vise à appuyer la lutte contre la traite des êtres humains
te ondersteunen en gespecialiseerde slachtofferhulp te waarborgen, et garantir une aide spécialisée aux victimes, tel que cela est prévu
zoals bedoeld in artikel 11, § 2 en § 5, van de wet van 13 april 1995, par l'article 11 § 2 et 5 de la loi du 13 avril 1995 et à déterminer
alsmede te bepalen welke centra de referentiepunten voor de overheden les centres qui constituent les points de référence pour les
zijn. Die erkende centra vormen immers de contactpunten zoals bedoeld autorités. Ces centres reconnus constitueront, en effet, les points de
in artikel 61/2 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. De regering wil deze erkenning in een unieke tekst regelen. Historisch gezien werd of wordt nog steeds de erkenning van de gespecialiseerde centra en de erkenning die hun kan worden toegekend om in rechte op te treden immers in verschillende teksten behandeld. Zo was er in de eerste plaats de omzendbrief van 1 juli 1994 betreffende de afgifte van verblijfs- en arbeidsvergunningen (arbeidskaarten) aan vreemdelingen, slachtoffers van mensenhandel, contact visés à l'article 61/2 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. Le Gouvernement souhaite organiser cette reconnaissance dans un texte unique. En effet, historiquement, différents textes ont traité ou traitent encore de la reconnaissance des centres spécialisés et de l'agrément qui peut leur être accordé pour ester en Justice. Il y a tout d'abord eu la circulaire du 1er juillet 1994 concernant la délivrance de titre de séjour et des autorisations d'occupation à des étrangers, victimes de la traite des êtres humains dans laquelle
waarin drie centra werden vermeld : Payoke, Le Mouvement du Nid en étaient cités trois centres : Payoke, Le Mouvement du Nid et Espace P.
Espace-P. Vervolgens werd in de richtlijnen van 13 januari 1997 aan de Ensuite, les directives du 13 janvier 1997 à l'Office des étrangers,
Dienst Vreemdelingenzaken, parketten, politiediensten, inspectie van aux parquets, aux services de police, aux services de l'inspection des
de sociale wetten en de sociale inspectie omtrent de bijstand aan de lois sociales et de l'inspection sociale relatives à l'assistance aux
slachtoffers van mensenhandel verwezen naar de centra Payoke, Pag-asa victimes de la traite des êtres humains qui firent référence aux
en Sürya. centres : Payoke, Pag-asa et Sürya.
Voornoemde wet van 13 april 1995 voorziet overigens in de erkenning om in rechte op te treden. In het kader van een beleid ter bestrijding van mensenhandel is het thans belangrijk dat de met de opvang van slachtoffers belaste actoren duidelijk worden geïdentificeerd. Derhalve worden in deze tekst eerst kwalitatieve criteria vastgelegd opdat een vereniging als gespecialiseerd opvangcentrum zou worden erkend. Vervolgens wordt aan deze gespecialiseerde centra de bevoegdheid toegekend om als burgerlijke partij in rechte op te treden. Dit laatste punt bepaalt aldus de te volgen regels voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen bedoeld in artikel 11, § 5, van de Par ailleurs, l'agrément pour ester en Justice est prévu dans la loi du 13 avril 1995 citée précédemment. Il est important aujourd'hui dans le cadre d'une politique de lutte contre la traite de clairement identifier les acteurs chargés du volet lié à l'accueil des victimes. Pour ce faire, le présent texte établit d'abord des critères qualitatifs pour qu'une association soit reconnue en tant que centre d'accueil spécialisé. Ensuite, il attribue à ces centres spécialisés la compétence pour ester en justice en tant que parties civiles. Ce dernier point organise ainsi les règles à suivre pour l'exécution des
wet van 13 april 1995 inzake mensenhandel. dispositions prévues à l'article 11, § 5, de la loi du 13 avril 1995
relative à la traite des êtres humains.
Artikelsgewijze bespreking Commentaires des articles

Artikel 1.Voorziet in de voorwaarden waaraan de opvangcentra moeten

Article 1er.Prévoit les conditions auxquelles doivent répondre les

voldoen om erkenning te genieten en hen, als gevolg daarvan, te centres d'accueil pour bénéficier de la reconnaissance et, en
machtigen om de procedures op te starten waarin inzonderheid in het conséquence, les habiliter à entamer les procédures prévues notamment
kader van de toekenning van een voorlopige verblijfsvergunning aan dans le cadre de l'octroi de permis de séjours provisoires aux
slachtoffers van mensenhandel is voorzien. De term "erkenning" beoogt victimes de traite. Le terme « reconnaissance » vise en effet la
immers de bevoegdheid om de procedures bedoeld in hoofdstuk IV van de capacité à mettre en oeuvre les procédures visées au chapitre IV de la
wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen ten uitvoer te leggen. De bedoelde voorwaarden bestaan hoofdzakelijk erin te beschikken over het statuut van een vereniging zonder winstoogmerk, de opvang van slachtoffers van mensenhandel als belangrijkste maatschappelijk doel te hebben, te zorgen voor de administratieve opvolging van minderjarige en meerderjarige slachtoffers en te beschikken over opvangplaatsen. Aan de erkende centra wordt ook gevraagd om aan de bevoegde ministers om de vijf jaar een strategisch plan en jaarlijks een verslag te bezorgen. Het jaar begint te lopen vanaf de bekendmaking van de loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. Les conditions prévues consistent pour l'essentiel à disposer d'un statut d'ASBL à avoir pour objet social principal l'accueil des victimes de la traite des êtres humains, à assurer le suivi administratif des victimes mineures et majeures et à disposer de places d'accueil. Il est également demandé aux centres reconnus de transmettre tous les 5 ans, un plan stratégique et tous les ans un rapport aux ministres compétents. Le décompte de l'année commence à dater de la publication
erkenning in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge de la reconnaissance.
Vervolgens moeten de centra de richtlijnen volgen betreffende de Ensuite, les centres doivent suivre les directives relatives à
toepassing van de procedure inzake de afgifte van verblijfstitels aan l'application des procédures de délivrance des titres de séjour aux
slachtoffers van mensenhandel. victimes de traite des êtres humains.
Ten slotte moeten de erkende opvangcentra kunnen samenwerken in Enfin, les centres d'accueil reconnus doivent pouvoir coopérer en
coördinatie met de andere centra in het kader bedoeld in artikel 3 van coordination avec les autres centres dans le cadre prévu par l'article
het koninklijk besluit van 16 mei 2004 betreffende de bestrijding van 3 de l'arrêté royal du 16 mai 2004 relatif à la lutte contre le trafic
de mensensmokkel en mensenhandel. et la traite des êtres humains.

Artikel 2.Bepaalt dat de erkenning als gespecialiseerd opvangcentrum

Article 2.Précise que dès que la reconnaissance comme centre

d'accueil spécialisé est accordée, cela vaut aussi agrément des
eveneens geldt als erkenning voor de centra om in rechte op te treden centres pour ester en justice conformément à l'article 11 § 5 de la
overeenkomstig artikel 11, § 5, van de wet van 13 april 1995 houdende loi du 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la
bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en van de répression de la traite des êtres humains. Il ne semble pas opportun
mensensmokkel. Het lijkt niet opportuun om te voorzien in de prévoir des procédures distinctes entre les deux situations dès
verschillende procedures voor de twee situaties zodra de erkenning is lors que la reconnaissance est accordée. Procéder différemment aurait
verleend. Een verschillende werkwijze zou de administratieve stappen pour conséquence d'alourdir les démarches administratives pour les
voor de centra verzwaren. centres.
De toekenning van de bevoegdheid om als burgerlijke partij in rechte Par ailleurs, l'octroi de la capacité à ester en justice comme partie
op te treden voor de erkende centra stemt overigens ook overeen met de civile pour les centres reconnus correspond aussi à la volonté
algemene politieke wil om de slachtoffers een eenvormige en optimale politique globale d'assurer une protection uniforme et optimale aux
bescherming te bieden. victimes.

Artikel 3.Het is belangrijk dat de actoren op het terrein de erkende

Article 3.Il importe que les centres reconnus soient clairement

centra duidelijk kunnen identificeren en dat de procedure inzake de identifiables par les acteurs de terrain et que la procédure de
bescherming van slachtoffers rekening houdt met de kenmerken van het protection des victimes tienne compte des caractéristiques du
fenomeen mensenhandel. Het aantal erkende opvangcentra wordt dan ook phénomène de la traite. En conséquence, le nombre de centres d'accueil
beperkt tot hetgeen ter zake noodzakelijk is. reconnus sera limité à la nécessité des besoins en la matière.
Dit zal bijvoorbeeld afhangen van het aantal geopende dossiers van Ceci dépendra par exemple du nombre de dossiers de victimes de TEH
slachtoffers van mensenhandel bij de Dienst Vreemdelingenzaken, van de ouverts à l'Office des étrangers, de l'évolution du nombre de victimes
evolutie van het aantal slachtoffers of van het aantal zaken van
mensenhandel dat in de parketten en de arbeidsauditoraten wordt ou du nombre d'affaires de TEH suivies dans les parquets et les
gevolgd. auditorats du travail.
Er moet overigens tevens rekening worden gehouden met de noodzaak om Par ailleurs, on tiendra aussi compte, de la nécessité d'avoir un
een duidelijk institutioneel en administratief kader te hebben. Het cadre institutionnel et administratif clair. Ainsi, l'importance de
belang van het vergemakkelijken van de contacten tussen actoren op het faciliter les contacts entre acteurs de terrain va dans le sens d'une
terrein gaat in de richting van een beperking van het aantal centra. limitation du nombre de centres.
Men moet ook erop toezien dat er een evenwichtige verdeling is van de Il y a également lieu de veiller à une répartition équilibrée des
opvangcentra in de drie gewesten van het land. centres d'accueil dans les trois Régions du pays.

Artikel 4.Bepaalt aan welke overheid het verzoek tot erkenning moet

Article 4.Indique à quelle autorité doit être adressée la demande de

worden gericht : in casu de Minister van Justitie. reconnaissance : en l'occurrence, le Ministre de la Justice.

Artikel 5.Bepaalt de nadere regels inzake de verlening van de erkenning.

Article 5.Détermine les modalités de l'octroi de la reconnaissance.

Het aantal erkende centra is beperkt tot hetgeen noodzakelijk is op Le nombre de centres reconnus est limité à la nécessité des besoins en
het vlak van de administratieve en juridische opvolging van de matière de suivi administratif et juridique des victimes de traite des
slachtoffers van mensenhandel. Toch vraagt de Minister van Justitie êtres humains. Cependant, le Ministre de la Justice demande à ce sujet
hieromtrent advies aan het Bureau van de Interdepartementale Coördinatiecel ter bestrijding van de mensensmokkel en de mensenhandel dat rekening dient te houden met het advies van de Dienst Vreemdelingenzaken. De erkenning wordt verleend voor een periode van vijf jaar. De erkenning kan verlengd worden, telkens voor een periode van vijf jaar.

Artikel 6.Voorziet erin dat de opvangcentra akkoorden kunnen afsluiten met andere verenigingen voor de opvang en de tenlasteneming van slachtoffers met specifieke profielen. Een voorbeeld daarvan zijn minderjarigen die in andere ruimten moeten worden gehuisvest dan de volwassen slachtoffers.

Artikel 7.De erkenning van opvangcentra geeft geen recht op subsidies. De erkenning vormt evenwel een versterkt formeel bewijs dat de opvangcentra zijn opgenomen in het beleid van de regering ter bestrijding van mensenhandel.

l'avis du Bureau de la Cellule interdépartementale de coordination de la lutte contre le trafic et la traite des êtres humains; celui-ci doit tenir compte de l'avis de l'Office des Etrangers. La reconnaissance est octroyée pour une période de 5 ans. La reconnaissance peut être renouvelée, à chaque fois pour une période de cinq ans.

Article 6.Prévoit que les centres d'accueil peuvent conclure des accords avec d'autres associations pour l'accueil et la prise en charge de victimes avec des profils spécifiques. C'est le cas par exemple des mineurs qui doivent être hébergés dans d'autres locaux que les victimes adultes.

Article 7.La reconnaissance des centres d'accueil ne donne pas droit à subsides. La reconnaissance constitue cependant une manifestation formelle renforcée de l'inclusion des centres d'accueil dans la politique gouvernementale de lutte contre la traite des êtres humains.

Artikel 8.Voorziet in de mogelijkheid tot intrekking van de erkenning

Article 8.Prévoit la possibilité de retrait de la reconnaissance dès

wanneer wordt vastgesteld dat een centrum niet langer in staat is om lors qu'il est constaté qu'un centre n'est plus en mesure de respecter
aan de in artikel 1 opgesomde voorwaarden te voldoen. les conditions énumérées à l'article 1er.
De vereniging wordt uitgenodigd om haar standpunt te doen gelden, L'association est invitée à faire valoir son point de vue
zulks voorafgaand aan enige intrekking. préalablement à tout retrait.

Artikel 9.De opvangcentra bedoeld in de omzendbrief van 26 september

Article 9.Les centres d'accueil visés dans la circulaire du 26

2008 inzake de invoering van een multidisciplinaire samenwerking met septembre 2008 relative à la mise en oeuvre d'une coopération
betrekking tot de slachtoffers van mensenhandel en/of van bepaalde multidisciplinaire concernant les victimes de la traite des êtres
zwaardere vormen van mensensmokkel voldoen reeds aan de in dit besluit humains et/ou certaines formes aggravées de trafic d'êtres humains
remplissent déjà les conditions prévues au présent arrêté. C'est
bepaalde voorwaarden. Daarom wordt hun een erkenning van vijf jaar pourquoi une reconnaissance d'une durée de 5 ans leur est octroyée.
verleend.

Artikel 10.Dit besluit vervangt het koninklijk besluit van 16 juni

Article. 10. Le présent arrêté remplace l'arrêté royal du 16 juin 1995
1995 tot uitvoering van artikel 11, § 5, van de wet van 13 april 1995 « portant exécution de l'article 11 § 5, de la loi du 13 avril 1995
houdende bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en van de contenant des dispositions en vue de la répression de la traite des
kinderpornografie. êtres humains et de la pornographie enfantine ».

Artikel 11.Bevat de bepaling inzake de tenuitvoerlegging van dit

Article 11.Contient la disposition relative à l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, op 18 april 2013. Donné à Bruxelles, le 18 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration
Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister van sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, adjointe à la Ministre de la
Justitie, Justice,
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
Raad van State afdeling Wetgeving Conseil d'Etat Section de législation
advies 52.733/4 avis 52.733/4
van 6 februari 2013 du 6 février 2013
over sur
un projet d'arrêté royal 'relatif à la reconnaissance des centres
een ontwerp van koninklijk besluit 'inzake de erkenning van de centra spécialisés dans l'accueil et l'accompagnement des victimes de traite
gespecialiseerd in de opvang en begeleiding van slachtoffers van et de certaines formes aggravées de trafic des êtres humains et à
mensenhandel en van bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel en l'agrément pour ester en justice'
inzake de toelating om in rechte op te treden' Le 14 janvier 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Op 14 januari 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de invité parla Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'relatif à la
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'inzake reconnaissance des centres spécialisés dans l'accueil et
de erkenning van de centra gespecialiseerd in de opvang en begeleiding l'accompagnement des victimes de traite et de certaines formes
van slachtoffers van mensenhandel en van bepaalde zwaardere vormen van
mensensmokkel en inzake de toelating om in rechte op te treden'. aggravées de trafic des êtres humains et à l'agrément pour ester en
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 6 februari 2013. De justice'. Le projet a été examiné par laquatrième chambre le 6 février 2013. La
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre,
Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, SébastienVan Drooghenbroeck en Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van
Jacques Englebert, assessoren, en Colette Gigot, griffier. Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Colette Gigot,
Het verslag is uitgebracht door Gabrielle Jottrand, eerste auditeur. greffier. Le rapport a été présenté par Gabrielle Jottrand, première auditrice.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 6 februari L'avis, dont le texte suit, a été donné le 6 février 2013.
2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen.
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
1. In het eerste lid dient niet naar artikel 37 van de Grondwet te 1. A l'alinéa 1er, il n'y a pas lieu de viser l'article 37 de la
worden verwezen aangezien de algemene bevoegdheid om de regels vast te Constitution, le pouvoir général d'établir les règles nécessaires à
stellen die voor de uitvoering van wetgevende normen noodzakelijk
zijn, uit artikel 108 van de Grondwet voortvloeit. l'exécution des normes législatives résultant de l'article 108 de la
Constitution.
2. In het tweede lid moet melding worden gemaakt van de wet van 10 2. A l'alinéa 2, il convient de mentionner la loi du 10 août 2005 qui
augustus 2005, die artikel 11, § 2, van de wet van 13 april 1995 heeft a modifié l'article 11, § 2, de la loi du 13 avril 1995.
gewijzigd. De woorden "inzonderheid op artikel 11, § 2 en § 5" moeten derhalve Dès lors, il y a lieu de remplacer les mots « notamment l'article 11,
worden vervangen door de woorden "artikel 11, § 2, gewijzigd bij de § 2 et § 5 » par les mots « l'article 11, § 2, modifié par la loi du
wet van 10 augustus 2005, en § 5" [1]. 10 août 2005, et § 5 » [1].
3. In de Franse versie moet het derde lid worden gesteld als volgt : 3. Il convient de rédiger comme suit l'alinéa 3 :
"Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, « Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
l'établissement et l'éloignement des étrangers, l'article 61/2, inséré l'établissement et l'éloignement des étrangers, l'article 61/2, inséré
par la loi du 15 septembre 2006;" [2]. par la loi du 15 septembre 2006; » [2].
Het tweede en het derde lid moeten van plaats worden verwisseld Il y a lieu d'intervertir les alinéas 2 et 3 du préambule afin de les
teneinde ze naar tijdsorde te rangschikken [3]. classer dans l'ordre chronologique [3].
4. In een nieuw vierde lid moet melding worden gemaakt van het 4. Dans un alinéa 4 nouveau, il y a lieu de mentionner l'arrêté royal
koninklijk besluit van 16 juni 1995 'tot uitvoering van artikel 11, § du 16 juin 1995 'portant exécution de l'article 11, § 5, de la loi du
5, van de wet van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la répression de la
van de mensenhandel en van de kinderpornografie', waarvan artikel 10 van het ontwerp de opheffing beoogt [4]. traite des êtres humains et de la pornographie enfantine' que l'article 10 du projet entend abroger [4].
5. Het vijfde lid (dat het zesde lid wordt) moet worden gesteld als 5. L'alinéa 5 (devenant l'alinéa 6) sera rédigé comme suit [5] :
volgt : [5] "Gelet op advies 52.733/4 van de Raad van State, op 6 februari 2013, « Vu l'avis 52.733/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2013, en
gegeven met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;". Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; ».
6. Wanneer een staatssecretaris over uiteenlopende bevoegdheden 6. Lorsqu'un secrétaire d'Etat dispose de compétences diverses, il
beschikt, moet enkel de bevoegdheid worden vermeld krachtens welke hij convient d'indiquer uniquement la compétence en vertu de laquelle il
in dit geval handelt, namelijk als staatssecretaris voor Asiel en agit en l'espèce, à savoir en tant que Secrétaire d'Etat à l'Asile et
Migratie [6]. la Migration [6].
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
1. In paragraaf 2 is het niet raadzaam een tussenzin onder punt 1° in 1. Au paragraphe 2, il n'est pas recommandé d'introduire une phrase
te voegen [7]. In de plaats daarvan verdient het de voorkeur na de incidente sous le 1° [7]. Il est plutôt conseillé d'établir après
opsomming in een specifiek lid te verwijzen naar het punt van de l'énumération un alinéa spécifique contenant une référence à l'élément
opsomming dat moet worden gepreciseerd. de l'énumération à propos duquel une précision doit être apportée.
De zin "Het strategisch plan omvat : (...) discrete opvangplaatsen" La phrase « Le plan stratégique comprend : (...) places d'accueil
moet een tweede lid vormen dat na de opsomming wordt ingevoegd. Dat discrètes » constituera un deuxième alinéa inséré à la suite de
lid kan nauwkeuriger worden geredigeerd als volgt : l'énumération. Il serait plus précis de le rédiger comme suit :
"Het strategisch en operationeel plan bedoeld in het eerste lid, 1°, « Le plan stratégique et opérationnel visé à l'alinéa 1er, 1°,
omvat (... voorts zoals in het ontwerp)". comprend (... la suite comme au projet).
2. De ontworpen tekst moet ook aangeven wat wordt bedoeld met de 2. Il convient que le texte en projet précise également ce qu'il
"vergelijkbare statistische gegevens" die in het jaarverslag, waarnaar entend par « les données statistiques comparables » qui doivent être
eveneens in punt 1° wordt verwezen, moeten worden verstrekt. Indien fournies dans le rapport annuel visé également au 1°. A défaut, il y a
dat niet wordt gepreciseerd, moet de minister daartoe worden lieu d'y habiliter le ministre.
gemachtigd. 3. In de Franse versie van paragraaf 2, 3°, in fine, moet "dans 3. Au paragraphe 2, 3°, il y a lieu d'écrirein fine « dans le cadre de
lecadre de l'objetsocialvisé au § 1er, 3°;" worden geschreven. In de l'objet social visé au § 1er, 3°; ».
Nederlandse versie schrijve men "bedoeld in § 1, 3°;".
Artikel 5 Article 5
Artikel 11, § 5, van de wet van 13 april 1995 'houdende bepalingen tot L'article 11, § 5, de la loi du 13 avril 1995'contenant des
bestrijding van de mensenhandel en van de kinderpornografie' verleent dispositions en vue de la répression de la traite des êtres humains et
de Koning de bevoegdheid een vereniging te erkennen teneinde haar te de la pornographie enfantine'confie au Roi la compétence d'agréer une
association en vue de l'habiliter à ester en justice. Dès lors que
machtigen in rechte op te treden. Daar artikel 2 van het ontwerp stelt l'article 2 du projet énonce que « la reconnaissance comme centre
dat " de erkenning als opvangcentrum gespecialiseerd inzake d'accueil spécialisé en matière de traite des êtres humains vaut
mensenhandel (...) eveneens [geldt] als toelating om in rechte op te également agrément pour ester en justice conformément à l'article 11,
treden overeenkomstig artikel 11, § 5, van de wet van 13 april 1995 § 5 de la loi du 13 avril 1995 (...) », l'article 5 du projet aboutit
houdende bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en van de à déléguer à l'autorité ministérielle - en l'occurrence le Ministre de
mensensmokkel", leidt artikel 5 van het ontwerp ertoe dat de la Justice, sur avis conforme du Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a
bevoegdheid om de erkenning te verlenen met het doel in rechte op te l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des
treden, wordt overgedragen aan de ministeriële overheid - in casu de étrangers dans ses attributions - le pouvoir d'accorder l'agrément en
Minister van Justitie, na eensluidend advies van de minister of de
staatssecretaris die bevoegd is voor de toegang tot het grondgebied,
het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Het vue d'ester en justice. Il n'appartient pas au Roi de déléguer à
komt de Koning niet toe een bevoegdheid die hem bij de wet - in casu l'autorité ministérielle une compétence que la loi -en l'occurrence
artikel 11, § 5, ervan - wordt toegekend, aan de ministeriële overheid son article 11, § 5,-Lui confie. Il convient dès lors de maintenir la
over te dragen. Derhalve moet de bevoegdheid van de Koning ter zake compétence du Roi en la matière et ainsi, conformément au principe du
worden behouden en moet de huidige bepaling overeenkomstig het parallélisme des compétences, de mettre la présente disposition en
beginsel van het parallellisme van de bevoegdheden aldus in
overeenstemming worden gebracht met artikel 8 van het ontwerp, dat de cohérence avec l'article 8 du projet, qui attribue au Roi le pouvoir
Koning de bevoegdheid verleent een beslissing tot erkenning in te
trekken "wanneer de vereniging niet langer voldoet aan de voorwaarden de retirer une décision de reconnaissance « lorsque l'association ne
bedoeld in artikel 1".
Voorts is het raadzaam dat de regeling van het eensluidend advies van respecte plus les conditions prévues à l'article 1er ».
de minister of de staatssecretaris belast met het beleid inzake de Par ailleurs, au système d'avis conforme du Ministre ou Secrétaire
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de d'Etat en charge de la politique d'accès au territoire, de séjour,
verwijdering van vreemdelingen, neergelegd in artikel 5 van het d'établissement et d'éloignement des étrangers, que l'article 5 du
ontwerp, wordt vervangen door de regel dat de Koning over de erkenning projet consacre, il s'indique de substituer la règle selon laquelle la
beslist, op de voordracht van de minister van Justitie en van de décision de reconnaissance est prise par le Roi, sur la proposition du
Minister die bevoegd is voor de toegang tot het grondgebied, het ministre de la Justice et du ministre qui a l'accès au territoire, le
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans ses
attributions.
Artikel 6 Article 6
Deze bepaling is niet-reglementair en wordt dus niet onderzocht [8]. Cette disposition n'ayant pas de caractère réglementaire, elle ne sera
pas examinée [8].
Artikel 8 Article 8
Naast de opmerking betreffende het eensluidend advies die bij artikel
5 is geformuleerd en die tevens geldt voor artikel 8, moet deze Outre l'observation formulée dans le cadre de l'article 5 à propos de
l'avis conforme, également valable pour la présente disposition, il
bepaling uitdrukkelijk de naleving stellen van het beginsel dat de convient que celle-ci fasse expressément écho à la nécessité de
vereniging moet worden verzocht vooraf haar standpunt mee te delen. respecter le principe que l'association doit être invitée à faire
valoir préalablement son point de vue.
Artikel 9 Article 9
Uit het verslag aan de Koning blijkt dat al drie verenigingen als S'il ressort du rapport au Roi que trois associations sont déjà
gespecialiseerd opvangcentrum zijn erkend, te weten de VZW "Payoke" te agréées comme centres d'accueil spécialisé, à savoir l'ASBL « Payoke »
Antwerpen, de VZW "Pag-asa" te Brussel en de VZW "Sürya" te Luik [9]; à Anvers, l'ASBL « Pag-asa » à Bruxelles et l'ASBL « Sürya » à Liège
het zou echter passender zijn te bepalen dat de erkenning van deze [9], il serait plus correct de prévoir que l'agrément de ces
verenigingen met vijf jaar wordt verlengd, te rekenen vanaf de datum associations est prolongé de cinq ans à compter de la date d'entrée en
van inwerkingtreding van de ontworpen tekst. vigueur du texte en projet.
Artikel 10 Article 10
Dans la disposition, il convient de mentionner l'arrêté royal du 16
Het koninklijk besluit van 16 mei 2004 dat het koninklijk besluit van mai 2004 qui a modifié l'arrêté royal du 16 juin 1995 'portant
16 juni 1995 'tot uitvoering van artikel 11, § 5, van de wet van 13 exécution de l'article 11, § 5, de la loi du 13 avril 1995 contenant
april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en des dispositions en vue de la répression de la traite des êtres
van de kinderpornografie' wijzigt, moet in de bepaling worden vermeld. [10] humains et de la pornographie enfantine' [10].
De Griffier Le Greffier
Colette Gigot Colette Gigot
De Voorzitter Le Président
Pierre Liénardy Pierre Liénardy
18 APRIL 2013. - Koninklijk besluit inzake de erkenning van de centra 18 AVRIL 2013. - Arrêté royal relatif à la reconnaissance des centres
gespecialiseerd in de opvang en begeleiding van slachtoffers van spécialisés dans l'accueil et l'accompagnement des victimes de traite
mensenhandel en van bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel en et de certaines formes aggravées de trafic des êtres humains et à
inzake de erkenning om in rechte op te treden l'agrément pour ester en justice.
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op de wet van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding Vu la loi du 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la
van de mensenhandel en van de mensensmokkel, artikel 11, § 2, répression de la traite et le trafic des êtres humains, l'article 11,
gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2005, en § 5; § 2 modifié par la loi du 10 août 2005, et § 5;
Gelet op de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van l'établissement et l'éloignement des étrangers, l'article 61/2, inséré
vreemdelingen, artikel 61/2, ingevoegd bij de wet van 15 september par la loi du 15 septembre 2006;
2006; Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1995 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 16 juin 1995 portant exécution de l'article 11, §
artikel 11, § 5, van de wet van 13 april 1995 houdende bepalingen tot 5, de la loi du 13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la
bestrijding van de mensenhandel en van de kinderpornografie. répression de la traite des êtres humains et de la pornographie
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, aangehecht aan de enfantine. Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rattaché au SPF Intérieur
FOD Binnenlandse Zaken, gegeven op 30 november 2012; donné le 30 novembre 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, aangehecht aan de Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rattaché au SPF Justice donné
FOD Justitie, gegeven op 11 december 2012; le 11 décembre 2012;
Gelet op advies 52.733/4 van de Raad van State, gegeven op 6 februari Vu l'avis 52.733/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2013, en
2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Staatssecretaris Sur la proposition de la Ministre de la Justice et de la Secrétaire
voor Asiel en Migratie, toegevoegd aan de Minister van Justitie, d'Etat à l'Asile et la Migration, adjointe à la Ministre de la
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Om erkend te worden als centrum gespecialiseerd in de

Article 1er.§ 1er Pour être reconnu comme centre spécialisé pour

opvang van slachtoffers van mensenhandel en van bepaalde zwaardere l'accueil des victimes de la traite et de certaines formes aggravées
vormen van mensensmokkel, moeten de verenigingen voldoen aan de de trafic des êtres humains, les associations doivent répondre aux
volgende voorwaarden : conditions suivantes :
1° beschikken over de rechtsvorm van een vereniging zonder 1° disposer de la forme juridique d'une association sans but lucratif
winstoogmerk overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les
zonder winstoogmerk en de stichtingen; fondations;
2° op het Belgisch grondgebied zijn gevestigd; 2° être établi sur le territoire belge;
3° de opvang, de begeleiding en de huisvesting van slachtoffers van 3° prévoir dans leur statut comme objet social principal, l'accueil,
mensenhandel en slachtoffers van zwaardere vormen van mensensmokkel,
zoals bedoeld in artikel 61/2, § 2, van de wet van 15 december 1980 l'accompagnement et l'hébergement des victimes de la traite des êtres
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging humains et des victimes de formes aggravées de trafic des êtres
en de verwijdering van vreemdelingen, als belangrijkste humains visées à l'article 61/2, § 2 de la loi du 15 décembre 1980 sur
maatschappelijk doel in hun statuut omschrijven; l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers;
4° op het Belgisch grondgebied zorgen voor de administratieve en 4° assurer sur le territoire belge le suivi administratif et juridique
juridische opvolging van meerderjarige en minderjarige slachtoffers; tant des victimes majeures que mineures;
§ 2. De verenigingen moeten : § 2. Les associations doivent :
1° beschikken over een strategisch en operationeel plan dat om de 5 1° disposer d'un plan stratégique et opérationnel transmis tous les 5
jaar aan de minister van Justitie en aan de minister of
staatssecretaris bevoegd voor de toegang tot het grondgebied, het ans au Ministre de la Justice et au Ministre ou au Secrétaire d'Etat
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen wordt qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et
bezorgd. Het strategisch en operationeel plan bevat de gevolgde aanpak l'éloignement des étrangers dans ses attributions. Le plan stratégique
inzake de administratieve, psychosociale, medische en juridische et opérationnel comprend l'approche suivie en matière d'accompagnement
begeleiding van slachtoffers; de personele en materiële middelen die administratif, psychosocial, médical et juridique des victimes. Les
daartoe ter beschikking kunnen worden gesteld, met inbegrip van de moyens pouvant être mis à disposition à cette fin en termes de
voorzieningen ter bescherming van de slachtoffers en de personnel et de matériel, en ce compris les dispositifs de protection
beschikbaarheid van discrete opvangplaatsen; des victimes et la disponibilité de places d'accueil discrètes;
2° een jaarverslag bezorgen dat vergelijkbare statistische gegevens 2° fournir un rapport annuel reprenant les données statistiques
betreffende de opvang van slachtoffers van mensenhandel bevat. Deze comparables relatives à l'accueil des victimes de traite des êtres
gegevens bevatten onder andere het aantal slachtoffers dat jaarlijks humains. Ces données comprennent entre autres, le nombre de victimes
wordt opgevangen, hun leeftijd en geslacht en het soort uitbuiting accueillies par année, leur âge et sexe, le type d'exploitation auquel
waaraan zij werden onderworpen; elles ont été soumises;
3° de richtlijnen volgen betreffende de toepassing van de artikelen 3° suivre les directives relatives à l'application des articles 61/2 à
61/2 tot 61/5 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang 61/5 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le
tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers;
vreemdelingen; 4° zich ertoe verbinden daadwerkelijk en gewoonlijk prestaties te 4° s'engager à accomplir ou accomplir à titre principal effectivement
verrichten of in hoofdzaak te verrichten in het kader van het et habituellement des prestations dans le cadre de l'objectif social
maatschappelijk doel bedoeld in § 1, 3°; visé au § 1er, 3°;
5° zich ertoe verbinden samen te werken met de andere opvangcentra in 5° s'engager à coopérer avec les autres centres d'accueil dans le
het kader bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 mei cadre prévu par l'article 3 de l'arrêté royal du 16 mai 2004 relatif à
2004 betreffende de bestrijding van de mensensmokkel en mensenhandel; la lutte contre le trafic et la traite des êtres humains.
6° bijdragen tot de multidisciplinaire aanpak die in de nationale 6° Contribuer à l'approche multidisciplinaire développée dans les
actieplannen betreffende de strijd tegen mensenhandel uitgewerkt is. plans d'actions nationaux de lutte contre la traite des humains.

Art. 2.De erkenning als opvangcentrum gespecialiseerd inzake

Art. 2.La reconnaissance comme centre d'accueil spécialisé en matière

mensenhandel geldt eveneens als erkenning om in rechte op te treden de traite des êtres humains vaut également agrément pour ester en
overeenkomstig artikel 11, § 5, van de wet van 13 april 1995 houdende justice conformément à l'article 11, § 5 de la loi du 13 avril 1995
bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en van de contenant des dispositions en vue de la répression de la traite et du
mensensmokkel. trafic des êtres humains.

Art. 3.Het aantal erkende centra is beperkt tot hetgeen noodzakelijk

Art. 3.Le nombre de centres reconnus est limité à la nécessité des

is op het vlak van administratieve en juridische opvolging van de besoins en matière de suivi administratif et juridique des victimes de
slachtoffers van mensenhandel. traite des êtres humains.

Art. 4.Het verzoek tot erkenning wordt gericht aan de minister van

Art. 4.La demande de reconnaissance est adressée au Ministre de la

Justitie. Justice.
De stukken waaruit blijkt dat de voorwaarden bedoeld in artikel 1, § La demande est accompagnée des pièces établissant que les conditions
1, 1° tot 4° en § 2, 1° en 2° zijn vervuld, worden bij het verzoek de l'article 1er, § 1, 1° à 4° et § 2, 1°, et 2° sont remplies.
gevoegd.

Art. 5.De erkenning wordt verleend door Ons, op voorstel van de

Art. 5.La reconnaissance est octroyée par Nous, sur la proposition du

minister van Justitie en van de minister bevoegd voor de toegang tot Ministre de la Justice et du Ministre qui a l'accès au territoire, le
het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans ses
vreemdelingen. attributions.
De erkenning wordt verleend voor een duur van vijf jaar en kan worden La reconnaissance est accordée pour une durée de 5 ans et peut être
verlengd. renouvelée.

Art. 6.De erkende gespecialiseerde opvangcentra kunnen akkoorden

Art. 6.Les centres d'accueil spécialisés reconnus peuvent conclure

afsluiten met andere verenigingen in het kader van de opvang van des accords avec d'autres associations dans le cadre de l'accueil de
slachtoffers die een bijzondere opvolging vereisen, inzonderheid victimes nécessitant un suivi particulier, notamment les mineurs
minderjarigen. d'âge.

Art. 7.De erkenning als opvangcentrum gespecialiseerd inzake

Art. 7.La reconnaissance comme centre d'accueil spécialisé en matière

mensenhandel houdt geen recht op het verkrijgen van subsidies in. de traite des êtres humains n'emporte pas de droits à l'obtention de

Art. 8.De erkenning als gespecialiseerd opvangcentrum kan door Ons,

subsides.

Art. 8.La reconnaissance comme centre d'accueil spécialisé peut être

op voorstel van de Minister van Justitie en van de Minister bevoegd retirée par Nous, sur la proposition du Ministre de la Justice et du
voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de Ministre qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et
verwijdering van vreemdelingen, worden ingetrokken wanneer de l'éloignement des étrangers dans ses attributions lorsque
vereniging niet langer voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 1. l'association ne respecte plus les conditions prévues à l'article 1er.
Voorafgaand aan voornoemde intrekking wordt de vereniging uitgenodigd Préalablement au retrait précité l'association est invitée à faire
om haar standpunt schriftelijk te doen gelden. valoir son point de vue par écrit.

Art. 9.Onverminderd de inachtneming van de regels van artikel 1 wordt

Art. 9.Sans préjudice du respect des règles de l'article 1er, une

een erkenning voor een duur van vijf jaar vanaf de bekendmaking van reconnaissance pour une durée de 5 ans à dater de la publication au
dit besluit in het Belgisch Staatsblad verleend aan : Moniteur Belge du présent arrêté est octroyée à :
- de vereniging zonder winstoogmerk PAG-ASA, met maatschappelijke - L'association sans but lucratif PAG-ASA dont le siège social est
zetel te 1000 Brussel, Cellebroersstraat 16B; établi à 1000 Bruxelles, Rue des Alexiens 16B;
- de vereniging zonder winstoogmerk Payoke, met maatschappelijke zetel - L'association sans but lucratif Payoke dont le siège social est
te 2000 Antwerpen, Leguit 4; établi à 2000 Anvers, Leguit 4;
- de vereniging zonder winstoogmerk Sürya, met maatschappelijke zetel - L'association sans but lucratif Sürya dont le siège social est
te 4000 Luik, rue Rouveroy 2, établi à 4000 Liège, rue Rouveroy 2;
als centrum gespecialiseerd in de opvang van slachtoffers van en qualité de centre spécialisé dans l'accueil des victimes de traites
mensenhandel en van bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel. des êtres humains et de certaines formes aggravées de trafic d'êtres

Art. 10.Het koninklijk besluit van 16 juni 1995 tot uitvoering van

humains.

Art. 10.L'arrêté royal du 16 juin 1995 « portant exécution de

artikel 11, § 5, van de wet van 13 april 1995 houdende bepalingen tot l'article 11 § 5, de la loi du 13 avril 1995 contenant des
bestrijding van de mensenhandel en van de kinderpornografie, gewijzigd dispositions en vue de la répression de la traite des êtres humains et
bij het koninklijk besluit van 16 mei 2004, wordt opgeheven. de la pornographie enfantine » modifié par l'arrêté royal du 16 mai

Art. 11.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

2004 est abrogé.

Art. 11.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 18 april 2013. Donné à Bruxelles, le 18 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration
Integratie en Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister van sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, adjointe à la Ministre de la
Justitie, Justice,
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
_______ _______
Nota's Notes
[1] Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het [1] Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet «
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 27. technique législative », recommandation n° 27.
[2] Ibid., aanbeveling 28. [2] Ibid., recommandation n° 28.
[3] Ibid., aanbeveling 26. [3] Ibid., recommandation n° 26.
[4] Ibid., aanbeveling 30. [4] Ibid., recommandation n° 30.
[5] Ibid., aanbeveling 36.1 en formule F 3-5-2. [5] Ibid., recommandation n° 36.1 et formule F 3-5-2.
[6] Ibid., aanbeveling 41. [6] Ibid., recommandation n° 41.
[7] Ibid., aanbeveling 60. [7] Ibid., recommandation n° 60.
[8] Zie het jaarverslag 2008-2009, www.raadvst-consetat.be, tabblad [8] Voir le Rapport annuel 2008-2009, www.raadvst-consetat.be, onglet
"De instelling", blz. 35 e.v. « L'institution », pp. 35 et sv.
[9] Zie de richtlijnen van 13 januari 1997 aan de Dienst [9] Voir les directives du 13 janvier 1997 à l'Office des Etrangers,
Vreemdelingenzaken, parketten, politiediensten, inspectie van de aux parquets, aux services de police, aux services de l'inspection des
sociale wetten en de sociale inspectie omtrent de bijstand aan lois sociales et de l'inspection sociale relatives à l'assistance aux
slachtoffers van mensenhandel, en de circulaire van 26 september 2008 victimes de la traite des êtres humains et la circulaire du 26
septembre 2008 'relative à la mise en oeuvre d'une coopération
'inzake de invoering van een multidisciplinaire samenwerking met multidisciplinaire concernant les victimes de la traite des êtres
betrekking tot de slachtoffers van mensenhandel en/of van bepaalde humains et/ou de certaines formes aggravées de trafic des êtres
zwaardere vormen van mensensmokkel'. humains'.
[10] Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het [10] Principes de technique législative - Guide de rédaction des
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, textes législatifs et réglementaires,www.raadvst-consetat.be, onglet «
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 113. Technique législative », recommandation n° 113.
^