Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de samenstelling, de organisatie en de werking van de Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de verpleegkunde, en tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de verpleegkundigen ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, en de registratieprocedure als zorgkundige "
Koninklijk besluit betreffende de samenstelling, de organisatie en de werking van de Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de verpleegkunde, en tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de verpleegkundigen ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, en de registratieprocedure als zorgkundige Arrêté royal relatif à la composition, à l'organisation et au fonctionnement de la Commission d'agrément pour les praticiens de l'art infirmier, et fixant la procédure d'agrément autorisant les infirmiers à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, et la procédure d'enregistrement comme aide-soignant
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
18 APRIL 2013. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling, de 18 AVRIL 2013. - Arrêté royal relatif à la composition, à
organisatie en de werking van de Erkenningscommissie voor de l'organisation et au fonctionnement de la Commission d'agrément pour
beoefenaars van de verpleegkunde, en tot vaststelling van de les praticiens de l'art infirmier, et fixant la procédure d'agrément
erkenningsprocedure waarbij de verpleegkundigen ertoe gemachtigd autorisant les infirmiers à porter un titre professionnel particulier
worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, et
beroepsbekwaamheid te beroepen, en de registratieprocedure als zorgkundige la procédure d'enregistrement comme aide-soignant
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel professions des soins de santé, l'article 21quinquiesdecies inséré par
21quinquiesdecies ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, artikel la loi du 10 août 2001, l'article 21septiesdecies, § 1er, alinéa 2,
21septiesdecies, § 1, lid 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre
en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, artikel 2008, l'article 21septiesdecies/1, § 3, inséré par la loi du 19
21septiesdecies/1, § 3, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, en décembre 2008, et l'article 35sexies inséré par la loi du 19 décembre
artikel 35sexies ingevoegd bij de wet van 19 december 1990 en
gewijzigd bij de wet van 10 december 2009; 1990 et modifié par la loi du 10 décembre 2009;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités
van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige, d'enregistrement comme aide-soignant, modifié par les arrêtés royaux
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 november 2009 en 23 du 12 novembre 2009 et du 23 février 2011;
februari 2011;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant la procédure d'agrément
de erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de verpleegkunde ertoe autorisant les praticiens de l'art infirmier à porter un titre
gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification
bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen; professionnelle particulière;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin 2011;
2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 april 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 avril 2012;
Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique
federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, artikel 19/1, § 1; fédérale de développement durable, l'article 19/1, § 1er;
Overwegende dat krachtens artikel 2, 9°, van het koninklijk besluit Considérant qu'en vertu de l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du 20
van 20 september 2012 houdende uitvoering van dit artikel 19/1, § 1, septembre 2012 portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième
tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de alinéa du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, coordination de la politique fédérale de développement durable, cet
wordt dit besluit vrijgesteld van een voorafgaand onderzoek tot de arrêté est dispensé d'un examen préalable de la nécessité de réaliser
noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling; une évaluation d'incidence;
Gelet op het advies 51.415/2 van de Raad van State, gegeven op 11 juni Vu l'avis 51.415/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2012 en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° « Minister » : de Minister die de Volksgezondheid onder zijn par : 1° « Ministre » : le Ministre qui a la Santé publique dans ses
bevoegdheid heeft; attributions;
2° « bestuur » : het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en 2° « administration » : la Direction générale de Soins de Santé
Crisisbeheer bij de Federale Overheidsdienst van Volksgezondheid, primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;
3° « erkenning » : de erkenning zoals bedoeld in artikel 35quater van 3° « agrément » : l'agrément visé à l'article 35quater de l'arrêté
het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, indien is voldaan aan alle des soins de santé, s'il est satisfait à tous les critères d'agrément
erkenningscriteria die door de Minister zijn vastgesteld; fixés par le Ministre;
4° « bijzondere beroepstitel » : de bijzondere beroepstitel zoals 4° « titre professionnel particulier » : le titre professionnel
bedoeld in artikel 35quater van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 particulier visé à l'article 35quater de l'arrêté royal n° 78 du 10
november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé;
5° « bijzondere beroepsbekwaamheid » : de bijzondere 5° « qualification professionnelle particulière » : la qualification
beroepsbekwaamheid zoals bedoeld in artikel 35quater van het professionnelle particulière visée à l'article 35quater de l'arrêté
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; des soins de santé;
6° « registratie » : de registratie zoals bedoeld in artikel 6° « enregistrement » : l'enregistrement visé à l'article
21quinquiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 21quinquiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif
1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; à l'exercice des professions des soins de santé;
7° « zorgkundige » : de personen zoals bedoeld in artikel 7° « aide-soignant » : les personnes visées à l'article 21sexiesdecies
21sexiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; professions des soins de santé;
8° « Erkenningscommissie » : de Erkenningscommissie voor de 8° « Commission d'agrément » : la Commission d'agrément pour les
beoefenaars van de verpleegkunde bij de Federale Overheidsdienst praticiens de l'art infirmier auprès du Service public fédéral Santé
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zoals publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, visée à
bedoeld in artikel 21septiesdecies/1 van het koninklijk besluit nr. 78 l'article 21septiesdecies/1 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé.
HOOFDSTUK II. - Samenstelling en organisatie CHAPITRE II. - Composition et organisation

Art. 2.De erkenningscommissie is als volgt samengesteld uit

Art. 2.La Commission d'agrément est composée de plusieurs sections

verschillende afdelingen : réparties comme suit :
1° ) één afdeling per bijzondere beroepstitel en één afdeling per bijzondere beroepsbekwaamheid, die belast zijn met het verlenen van een advies over de aanvragen tot erkenning betreffende de betrokken bijzondere beroepstitel of de betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid; Een uitzondering wordt gemaakt wanneer een bijzondere beroepstitel en een bijzondere beroepsbekwaamheid voor dezelfde specialiteit voorkomen in het koninklijk besluit van 27 september 2006 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden voor de beoefenaars van de verpleegkunde. In dit geval wordt er maar één gezamenlijke afdeling opgericht voor de betrokken bijzondere beroepstitel en de betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid; 2° ) één afdeling die belast is met het verlenen van een advies over de aanvragen tot registratie als zorgkundige.

Art. 3.§ 1. Elke afdeling die belast is met het verlenen van een

1° ) une section par titre professionnel particulier et une section par qualification professionnelle particulière, chargées de rendre un avis sur les demandes d'agrément relatives au titre professionnel particulier concerné ou à la qualification professionnelle particulière concernée; Une exception est faite lorsque, eu égard à l'arrêté royal du 27 septembre 2006 établissant la liste des titres professionnels particuliers et des qualifications professionnelles particulières pour les praticiens de l'art infirmier, un titre professionnel particulier et une qualification professionnelle particulière concernent la même spécialité. En pareil cas, il est créé une seule section commune au titre et à la qualification concernés; 2° ) une section chargée de rendre un avis sur les demandes d'enregistrement comme aide-soignant.
advies over de aanvragen tot erkenning betreffende een bijzondere

Art. 3.§ 1er. Chacune des sections chargées de rendre un avis sur les

beroepstitel of een bijzondere beroepsbekwaamheid, is samengesteld uit demandes d'agrément pour un titre professionnel particulier ou pour
acht leden waaronder ten minste vier leden houder zijn van de une qualification professionnelle particulière, est composée de huit
betrokken bijzondere beroepstitel of gemachtigd worden zich te membres dont au moins quatre membres sont porteurs du titre
beroepen op de betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid; de andere professionnel particulier concerné ou sont autorisés à se prévaloir de
leden moeten houder zijn van één van de diploma's, titels of brevetten la qualification professionnelle particulière concernée, les autres
zoals bedoeld in artikel 21quater van het koninklijk besluit nr. 78 membres devant être porteurs d'un des diplômes, titres ou brevets
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de visés à l'article 21quater de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967
gezondheidszorgberoepen. relatif à l'exercice des professions des soins de santé.
Wanneer er één gezamenlijke afdeling voor een bijzondere beroepstitel Lorsque, par exception, il est créé une section commune à un titre
en een bijzondere beroepsbekwaamheid bij wijze van uitzondering professionnel particulier et à une qualification professionnelle
opgericht wordt, is deze afdeling samengesteld uit twaalf leden particulière, cette section est composée de douze membres dont au
waaronder ten minste vier leden houder van de betrokken bijzondere moins quatre membres sont porteurs du titre professionnel particulier
beroepstitel zijn en vier leden gemachtigd zijn zich te beroepen op de concerné et au moins quatre membres sont autorisés à se prévaloir de
betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid, de andere leden moeten houder la qualification professionnelle particulière concernée, le reste des
zijn van één van de diploma's, titels of brevetten zoals bedoeld in membres devant être porteurs d'un des diplômes, titres ou brevets
artikel 21quater van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november visés à l'article 21quater de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967
1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. relatif à l'exercice des professions des soins de santé.
§ 2. De afdeling die belast is met het verlenen van een advies over de § 2. La section chargée de rendre un avis sur les demandes
aanvragen tot registratie als zorgkundige, is samengesteld uit acht d'enregistrement comme aide-soignant, est composée de huit membres
leden waaronder twee leden houder zijn van een definitieve registratie
als zorgkundige en zes leden houder zijn van één van de diploma's, dont deux membres sont porteurs d'un enregistrement définitif en tant
titels of brevetten zoals bedoeld in artikel 21quater van het qu'aides-soignants et six membres sont porteurs d'un des diplômes,
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de titres ou brevets visés à l'article 21quater de l'arrêté royal n° 78
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé.

Art. 4.§ 1. De leden van de afdelingen van de Erkenningscommissie

Art. 4.§ 1er. Les membres des sections de la Commission d'agrément

worden benoemd op basis van een dubbeltal voorgedragen door de sont désignés sur base d'une liste double proposée par les
representatieve beroepsverenigingen en -organisaties van de associations et organisations professionnelles représentatives des
verpleegkundigen en de zorgkundigen. infirmiers et des aides-soignants.
§ 2. De leden van de afdelingen van de Erkenningscommissie worden door de Minister benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Zij blijven hun functie waarnemen totdat de Minister over de hernieuwing van hun mandaat een beslissing heeft genomen of, in voorkomend geval, totdat in hun vervanging is voorzien. In geval van overlijden, van ontslag of van intrekking van het mandaat van een lid benoemt de Minister een nieuw lid volgens de in § 1 bepaalde procedure om het lopend mandaat te voleindigen. § 3. De Minister kan, na advies van het in artikel 6 bedoeld college van coördinatoren, een einde maken aan het mandaat van één lid van de Erkenningscommissie, dat duidelijk blijk zal gegeven hebben van gebrek aan regelmatigheid in het bijwonen van de vergaderingen of van gebrek aan belangstelling voor de opdracht die het werd toevertrouwd, of die niet meer aan de voorwaarden voldoet om lid van de Erkenningscommissie te zijn. § 4. Een lid kan tegelijkertijd lid zijn van verschillende afdelingen. § 2. Les membres des sections de la Commission d'agrément sont nommés par le Ministre pour un terme renouvelable de six ans. Ils continuent à assumer leur fonction jusqu'à ce que le Ministre ait décidé du renouvellement de leur mandat ou, le cas échéant, jusqu'à ce qu'il ait été pourvu à leur remplacement. En cas de décès, de démission ou de retrait du mandat d'un membre, le Ministre nomme, pour achever le mandat en cours, un nouveau membre selon la procédure fixée au § 1er. § 3. Le Ministre peut, après avis du collège des coordinateurs visé à l'article 6, mettre fin au mandat d'un membre de la Commission d'agrément qui aura fait notoirement preuve d'un manque d'assiduité aux réunions ou d'un manque d'intérêt pour la mission qui lui a été confiée, ou qui ne répond plus aux conditions pour être membre de la Commission d'agrément. § 4. Un membre peut être membre de différentes sections en même temps.

Art. 5.§ 1. Gedurende de eerste vergadering die op de benoeming van

Art. 5.§ 1er. Lors de la première réunion qui suit la nomination des

de leden van de Erkenningscommissie volgt, duidt elke afdeling membres de la Commission d'agrément, chaque section désigne, parmi ses
onderling een coördinator aan die het voorzitterschap van de membres, un coordinateur qui a pour mission de présider les réunions
vergaderingen van de afdeling waarvan hij afhangt als opdracht heeft, de la section dont il relève, ainsi qu'un coordinateur-adjoint afin de
en een adjunct-coördinator teneinde deze in zijn afwezigheid te remplacer celui-ci en son absence.
vervangen. § 2. Het secretariaat van de verschillende afdelingen van de § 2. Le secrétariat des différentes sections de la Commission
Erkenningscommissie wordt verzekerd door één of meer ambtenaar(en) die d'agrément est assuré par un ou plusieurs fonctionnaire(s) désigné(s)
door de Minister zijn aangeduid. par le Ministre.

Art. 6.§ 1. Het geheel van de coördinatoren van elke afdeling vormt

Art. 6.§ 1er. L'ensemble des coordinateurs de chaque section forme le

het college van coördinatoren. collège des coordinateurs.
De coördinatoren duiden onderling een voorzitter van het college aan, alsook een ondervoorzitter teneinde deze in zijn afwezigheid te vervangen. § 2. Het college van coördinatoren regelt de werkzaamheden van de Erkenningscommissie. § 3. Dit college van coördinatoren heeft tot opdracht de problemen te bestuderen die regelmatig in de behandeling van de aanvragen tot erkenningen door de verschillende afdelingen worden vastgesteld. Het college van coördinatoren kan een nota tot de Minister richten met een advies en opmerkingen betreffende de erkenningsprocedure tot bijzondere beroepstitels of bijzondere beroepsbekwaamheden of de registratieprocedure als zorgkundige, of betreffende de werking van de Erkenningscommissie. Les coordinateurs désignent, parmi eux, un président du collège ainsi qu'un vice-président afin de remplacer celui-ci en son absence. § 2. Le collège des coordinateurs règle les activités de la Commission d'agrément. § 3. Le collège des coordinateurs a pour mission d'examiner les problèmes rencontrés régulièrement par les différentes sections lors du traitement des demandes d'agrément ou d'enregistrement. Le collège des coordinateurs peut adresser au Ministre une note avec un avis et des remarques relatives à la procédure d'agrément des titres professionnels particuliers ou des qualifications professionnelles particulières ou à la procédure d'enregistrement comme aide-soignant, ou relatives au fonctionnement de la Commission d'agrément.
§ 4. De Minister kan, bij het college van coördinatoren, het advies § 4. Le Ministre peut demander, auprès du collège des coordinateurs,
van de Erkenningscommissie vragen in het kader van de in § 3 bedoelde l'avis de la Commission d'agrément dans le cadre de la mission visée
opdracht. Het college van coördinatoren maakt zijn advies over binnen au § 3. Le collège des coordinateurs communique son avis dans un délai
een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de ontvangst van het de deux mois à dater de la réception de la demande d'avis. Le Ministre
verzoek van advies. De Minister kan, op gemotiveerd verzoek, deze peut, sur demande motivée, prolonger ce délai de deux mois
termijn verlengen met twee bijkomende maanden. supplémentaires.
Bij dit advies wordt de uitslag van de stemming gevoegd; samen met het Le résultat du vote est joint à cet avis; les notes de minorité sont
meerderheidsadvies worden de minderheidsstandpunten medegedeeld. communiquées avec l'avis majoritaire.
§ 5. Het secretariaat van het college wordt verzekerd door één of meer § 5. Le secrétariat du collège des coordinateurs est assuré par un ou
ambtena(a)r(en) die door de Minister zijn aangeduid. plusieurs fonctionnaire(s) désigné(s) par le Ministre.
HOOFDSTUK III. - Werking CHAPITRE III. - Fonctionnement
Afdeling I. - Vergaderingen Section Ire. - Réunions

Art. 7.Elke afdeling van de Erkenningscommissie vergadert vier keer

Art. 7.Chaque section de la Commission d'agrément se réunit quatre

per jaar of, naargelang van de behoeften, vaker. fois par an ou plus selon les nécessités.

Art. 8.Het college van coördinatoren vergadert twee keer per jaar.

Art. 8.Le collège des coordinateurs se réunit deux fois par an.

Art. 9.De Erkenningscommissie heeft zijn zetel bij de Federale

Art. 9.La Commission d'agrément a son siège au sein du Service public

Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Leefmilieu, te Brussel. Environnement, à Bruxelles.

Art. 10.Het college van coördinatoren stelt een huishoudelijk

Art. 10.Le collège des coordinateurs établit un réglement d'ordre

reglement van de Erkenningscommissie op en legt het ter goedkeuring intérieur de la Commission d'agrément et le soumet à l'approbation du
voor aan de Minister, in de loop van de drie maanden die op de Ministre, dans les trois mois suivant la publication de l'arrêté de
publicatie van het besluit tot benoeming van de leden van de nomination des membres de la Commission d'agrément.
Erkenningscommissie volgen.

Art. 11.De leden van de Erkenningscommissie hebben recht op :

Art. 11.Les membres de la Commission d'agrément ont droit :

1° een presentiegeld, overeenkomstig artikel 1 van het besluit van de 1° à un jeton de présence conformément à l'article 1er de l'arrêté du
Regent van 15 juli 1946 dat het bedrag van de presentiegelden en de Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des jetons de présence et
des frais alloués aux membres des commissions permanentes
kosten bepaalt, welke uitgekeerd worden aan de leden van de vaste ressortissant au département de la Santé publique et de
Commissies die van het departement van Volksgezondheid en van l'Environnement. Les membres fonctionnaires ne peuvent y prétendre que
Leefmilieu afhangen. De leden ambtenaren kunnen er alleen aanspraak op dans la mesure où leur présence aux séances entraîne des prestations
maken in de mate waarin hun aanwezigheid op de vergaderingen en-dehors de leurs heures normales de service;
prestaties vergt buiten hun gewone diensturen;
2° de terugbetaling van de reiskosten overeenkomstig de artikelen 8 en 2° au remboursement des frais de parcours conformément aux articles 8
17 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965, houdende algemene et 17 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation
regeling inzake reiskosten. générale en matière de frais de parcours.
Afdeling II. - Beraadslaging en stemming Section II. - Délibération et vote

Art. 12.§ 1. Elke afdeling die belast is met het verlenen van een

Art. 12.§ 1er. Chacune des sections chargées de rendre un avis sur

advies over de aanvragen tot erkenning betreffende een bijzondere les demandes d'agrément pour un titre professionnel particulier ou
beroepstitel of een bijzondere beroepsbekwaamheid, houdt zitting en pour une qualification professionnelle particulière, siège et délibère
beraadslaagt op geldige wijze wanneer drie leden aanwezig zijn; de valablement lorsque sont présents trois membres qui sont le
coördinator of, in voorkomend geval, de adjunct-coördinator, evenals, coordinateur ou, le cas échéant, le coordinateur adjoint, ainsi que,
volgens het geval, twee leden die houder zijn van de betrokken selon le cas, deux membres porteurs du titre professionnel particulier
bijzondere beroepstitel of twee leden die gemachtigd worden zich te concerné ou deux membres autorisés à se prévaloir de la qualification
beroepen op de betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid. professionnelle particulière concernée.
Wanneer het bij uitzondering over één gezamenlijke afdeling bedoeld in Lorsque, par exception, il s'agit d'une section commune visée à
artikel 2, 1°, lid 2, gaat, houdt deze afdeling zitting en l'article 2, 1°, alinéa 2, cette section siège et délibère valablement
beraadslaagt op geldige wijze wanneer vijf leden aanwezig zijn; de coördinator of, in voorkomend geval, de adjunct-coördinator, alsook twee leden die houder zijn van de betrokken bijzondere beroepstitel en twee leden die gemachtigd worden zich te beroepen op de betrokken bijzondere beroepsbekwaamheid. § 2. De afdeling die belast is met het verlenen van een advies over de aanvragen tot registratie als zorgkundige, houdt zitting en beraadslaagt op geldige wijze wanneer drie leden aanwezig zijn, de coördinator of, in voorkomend geval, de adjunct-coördinator, evenals één lid dat over een definitieve registratie als zorgkundige beschikt, en één lid dat houder is van één van de diploma's, titels of brevetten zoals bedoeld in artikel 21quater van het koninklijk besluit nr. 78 lorsque sont présents cinq membres qui sont le coordinateur, ou, le cas échéant, le coordinateur adjoint, ainsi que deux membres porteurs du titre professionnel particulier concerné et deux membres autorisés à se prévaloir de la qualification professionnelle particulière concernée. § 2. La section chargée de rendre un avis sur les demandes d'enregistrement comme aide-soignant, siège et délibère valablement lorsque sont présents trois membres qui sont le coordinateur ou, le cas échéant, le coordinateur-adjoint, ainsi qu'un membre ayant un enregistrement définitif d'aide-soignant, et un membre porteur d'un des diplômes, titres ou brevets visés à l'article 21quater de l'arrêté
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions
gezondheidszorgberoepen. des soins de santé.

Art. 13.Elke afdeling van de Erkenningscommissie stemt bij gewone

Art. 13.Chaque section de la Commission d'agrément vote à la majorité

meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. Bij staking van simple des voix des membres présents. En cas de parité de voix, la
stemmen is de stem van de coördinator van de afdeling, of in voix du coordinateur de la section, ou le cas échéant de du
voorkomend geval van de adjunct-coördinator, doorslaggevend. coordinateur adjoint, est prépondérante.
De beraadslagingen van de afdelingen van de Erkenningscommissie zijn Les délibérations des sections de la Commission d'agrément sont
vertrouwelijk. De adviezen worden met redenen omkleed. confidentielles. Les avis sont motivés.

Art. 14.Het college van coördinatoren beslist bij gewone meerderheid

Art. 14.Le collège des coordinateurs décide à la majorité simple de

der aangewezen coördinatoren. In geval van staking van stemmen is de voix des coordinateurs présents. En cas de parité des voix, la voix du
stem van de voorzitter, of in voorkomend geval van de ondervoorzitter, président, ou le cas échéant du vice-président, est prépondérante.
doorslaggevend.
HOOFDSTUK IV. - Procedure tot erkenning en procedure tot registratie CHAPITRE IV. - Procédure d'agrément et procédure d'enregistrement
Afdeling I. - De erkenning van de bijzondere beroepstitels en Section Ire. - L'agrément des titres professionnels particuliers et
bijzondere beroepsbekwaamheden qualifications professionnelles particulières

Art. 15.§ 1. De verpleegkundigen die de erkenning waarbij ze

Art. 15.§ 1er. Les infirmiers qui souhaitent obtenir l'agrément leur

gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een permettant de porter un titre professionnel particulier ou de se
bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, wensen te verkrijgen, prévaloir d'une qualification professionnelle particulière
dienen, overeenkomstig de onderstaande bepalingen, hun ondertekende en introduisent, dans les conditions mentionnées ci-après, leur demande
gedateerde aanvraag om erkenning bij de Minister in, door middel van d'agrément signée et datée auprès du Ministre, au moyen du formulaire
een formulier waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage. dont le modèle est arrêté en annexe.
Bij de aanvraag worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat La demande est accompagnée des pièces justificatives établissant que
voldaan is aan de door de Minister vastgestelde erkenningscriteria le demandeur satisfait aux critères d'agrément fixés par le Ministre
voor de bijzondere beroepstitel of de bijzondere beroepsbekwaamheid pour le titre professionnel particulier ou la qualification
die de persoon wenst te verkrijgen. professionnelle particulière que la personne souhaite obtenir.
§ 2. Als alternatief voor de procedure tot aanvraag van registratie § 2. Comme alternative à la procédure de demande d'enregistrement par
via schriftelijke weg, kan de Minister voorzien in een procedure tot voie écrite, le Ministre peut prévoir une procédure de demande
aanvraag van registratie via elektronische weg die in dit geval in de d'enregistrement par voie électronique qui se substituera dans ce cas
plaats zal komen van de procedure tot aanvraag van registratie via de à la procédure de demande d'enregistrement par voie postale. Le
post. De minister bepaalt de lijst van de te bezorgen documenten en de Ministre détermine la liste des documents à fournir ainsi que la
wijze waarop die documenten langs elektronische weg moeten worden manière dont ces documents doivent être communiqués par voie
bezorgd. électronique.

Art. 16.§ 1. Bij ontvangst van de aanvraag, stuurt de administratie

Art. 16.§ 1er. A la réception de la demande, l'administration envoie

aan de aanvrager een bevestiging dat zijn erkenningsaanvraag ontvangen au demandeur une confirmation de la réception de sa demande
werd. d'agrément.
§ 2. De administratie maakt vervolgens de aanvragen tot erkenning die § 2. L'administration transmet ensuite les demandes d'agrément qui
volledig zijn bevonden aan de bevoegde afdeling van de sont considérées complètes, à la section de la Commission d'agrément
Erkenningscommissie over, teneinde advies te verlenen. compétente en la matière, aux fins d'avis.
De onvolledige aanvragen maken het voorwerp uit van een brief van de Les demandes incomplètes font l'objet d'un courrier de
administratie, gericht aan de aanvrager, waarin hem wordt medegedeeld l'administration adressé au demandeur lui signifiant que sa demande
dat zijn aanvraag onvolledig is en die verduidelijkt welk document ontbreekt. est incomplète et qui précise le document qui fait défaut.
§ 3. De afdeling van de Erkenningscommissie brengt een advies uit na § 3. La section de la Commission d'agrément rend un avis après avoir
controle op juistheid van de aanvraag, dit wil zeggen na de contrôlé l'exactitude de la demande, c'est-à-dire après avoir contrôlé
ontvankelijkheid van de aanvraag te hebben gecontroleerd evenals na de grond van de aanvraag te hebben beoordeeld (met name de kwalificatievereisten en de gevolgde opleidingen). Ze doet uitspraak op stukken. § 4. In geval van gunstig advies, stelt de administratie een attest van erkenning op, dat ter ondertekening wordt voorgelegd aan de Minister of aan zijn gevolmachtigde. De Minister heeft mits motivatie het recht anders te beslissen. De administratie zendt vervolgens de aanvrager het ondertekende erkenningsattest toe, waarbij wordt vermeld op welke datum de erkenning is ingegaan. § 5. In geval van ongunstig advies, stuurt de Erkenningscommissie zijn met redenen omkleed advies naar de Minister en naar de belanghebbende binnen zestig dagen na de vergadering waarin het advies werd verleend. Het versturen aan de betrokkene gebeurt per aangetekende brief. De belanghebbende kan, binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het ongunstig advies, aan de Minister, via de administratie, een nota laten geworden met zijn met redenen omklede opmerkingen over het advies. De Minister neemt een beslissing op basis van het advies en, in voorkomend geval, de door de belanghebbende gestuurde nota. § 6. In geval van negatieve beslissing betreffende de aanvraag tot erkenning, stuurt de administratie, per aangetekende brief, aan de belanghebbende een brief waarin hem de negatieve beslissing wordt bekendgemaakt.

Art. 17.De erkenning wordt door de Minister verleend voor een onbepaalde duur, voor zover de door de Minister voor de bijzondere beroepstitel of de bijzondere beroepsbekwaamheid vastgestelde voorwaarden nageleefd blijven.

Art. 18.De verpleegkundige die niet langer de erkenning die hem overeenkomstig dit besluit is verleend, wenst te genieten, moet hiervan de Minister schriftelijk op de hoogte brengen. In dat geval trekt de Minister de erkenning in.

la recevabilité de la demande ainsi qu'après avoir apprécié le fondement de la demande (en ce notamment les conditions de qualification requises et les formations suivies). Elle statue sur pièces. § 4. En cas d'avis favorable, l'administration rédige une attestation d'agrément qui est transmise pour signature au Ministre ou à son délégué. Le Ministre a le droit d'en décider autrement moyennant motivation. L'administration fait ensuite parvenir à l'intéressé l'attestation d'agrément signée, mentionnant la date à laquelle l'agrément prend cours. § 5. En cas d'avis défavorable, la Commission d'agrément envoie, dans les soixante jours suivant la réunion au cours de laquelle l'avis a été émis, son avis motivé au Ministre et à l'intéressé. L'envoi à l'intéressé se fait par courrier recommandé. Dans un délai de trente jours suivant la réception de l'avis défavorable, l'intéressé peut faire parvenir au Ministre, par l'intermédiaire de l'administration, une note avec ses observations motivées concernant l'avis. Le Ministre prend ensuite une décision sur base de l'avis de la Commission d'agrément et, le cas échéant, de la note envoyée par l'intéressé. § 6. En cas de décision négative quant à la demande d'agrément, l'administration envoie à l'intéressé, par courrier recommandé, une lettre lui notifiant la décision négative.

Art. 17.L'agrément est accordé par le Ministre pour une durée indéterminée, pour autant que demeurent respectées les conditions fixées par le Ministre pour le titre professionnel particulier ou la qualification professionnelle particulière.

Art. 18.L'infirmier qui ne désire plus bénéficier de l'agrément consenti conformément au présent arrêté est tenu d'en informer par écrit le Ministre. Dans ce cas, le Ministre retire l'agrément.

Afdeling II. - De registratie als zorgkundige Section II. - L'enregistrement comme aide-soignant

Art. 19.§ 1. De personen die de registratie als zorgkundige wensen te

Art. 19.§ 1er. Les personnes qui souhaitent obtenir l'enregistrement

verkrijgen, dienen, overeenkomstig de onderstaande bepalingen, hun comme aide-soignant, introduisent, dans les conditions mentionnées
ondertekende en gedateerde aanvraag voor registratie bij de Minister ci-après, leur demande d'enregistrement signée et datée auprès du
in, door middel van een formulier waarvan het model wordt vastgesteld Ministre, au moyen du formulaire dont le modèle est arrêté en annexe.
in bijlage. Bij de aanvraag worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat La demande est accompagnée des pièces justificatives établissant que
voldaan is aan de regels om geregistreerd te worden. le demandeur satisfait aux modalités d'enregistrement.
§ 2. Als alternatief voor de procedure tot aanvraag van registratie § 2. Comme alternative à la procédure de demande d'enregistrement par
via schriftelijke weg, kan de Minister voorzien in een procedure tot voie écrite, le Ministre peut prévoir une procédure de demande
aanvraag van registratie via elektronische weg die in dit geval in de d'enregistrement par voie électronique qui se substituera dans ce cas
plaats zal komen van de procedure tot aanvraag van registratie via de à la procédure de demande d'enregistrement par voie postale. Le
post. De minister bepaalt de lijst van de te bezorgen documenten en de Ministre détermine la liste des documents à fournir ainsi que la
wijze waarop die documenten langs elektronische weg moeten worden manière dont ces documents doivent être communiqués par voie
bezorgd. électronique.

Art. 20.§ 1. Bij ontvangst van de aanvraag, stuurt de administratie

Art. 20.§ 1er. A la réception de la demande, l'administration envoie

aan de aanvrager een bevestiging dat zijn aanvraag tot registratie au demandeur une confirmation de la réception de sa demande
ontvangen werd. d'enregistrement.
§ 2. De administratie maakt vervolgens de aanvragen tot registratie § 2. L'administration transmet ensuite les demandes d'enregistrement
die volledig zijn bevonden over aan de bevoegde afdeling van de qui sont considérées complètes, à la section de la Commission
Erkenningscommissie, teneinde advies te verlenen. d'agrément compétente en la matière, aux fins d'avis.
De onvolledige aanvragen maken het voorwerp uit van een brief van de Les demandes incomplètes font l'objet d'un courrier de
administratie, gericht aan de aanvrager, waarin hem wordt medegedeeld l'administration adressé au demandeur lui signifiant que sa demande
dat zijn aanvraag onvolledig is en die verduidelijkt welk document ontbreekt. est incomplète et qui précise le document qui fait défaut.
§ 3. De afdeling van de Erkenningscommissie brengt een advies uit na § 3. La section de la Commission d'agrément rend un avis après avoir
controle op juistheid van de aanvraag, dit wil zeggen na de contrôlé l'exactitude de la demande, c'est-à-dire après avoir contrôlé
ontvankelijkheid van de aanvraag te hebben gecontroleerd evenals na de la recevabilité de la demande ainsi qu'après avoir apprécié le
grond van de aanvraag te hebben beoordeeld (met name de fondement de la demande (en ce notamment les conditions de
kwalificatievereisten en de gevolgde opleidingen). Ze doet uitspraak qualification requises et les formations suivies). Elle statue sur
op stukken. pièces.
§ 4. In geval van gunstig advies, stelt de administratie een attest § 4. En cas d'avis favorable, l'administration rédige une attestation
van registratie op, dat ter ondertekening wordt voorgelegd aan de d'enregistrement qui est transmise pour signature au Ministre ou à son
Minister of aan zijn gevolmachtigde. De Minister heeft mits motivatie délégué. Le Ministre a le droit d'en décider autrement moyennant
het recht anders te beslissen. motivation.
De administratie zendt vervolgens de aanvrager het ondertekende L'administration fait ensuite parvenir à l'intéressé l'attestation
registratieattest toe, waarbij wordt vermeld op welke datum de d'enregistrement signée, mentionnant la date à laquelle
registratie is ingegaan. l'enregistrement prend cours.
§ 5. In geval van ongunstig advies, stuurt de Erkenningscommissie zijn met redenen omkleed advies naar de Minister en naar de belanghebbende binnen zestig dagen na de vergadering waarin het advies werd verleend. Het versturen gebeurt per aangetekende brief. De belanghebbende kan, binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het ongunstig advies, aan de Minister, via de administratie, een nota laten geworden met zijn met redenen omklede opmerkingen over het advies. De Minister neemt een beslissing op basis van het advies en, in voorkomend geval, de door de belanghebbende gestuurde nota. § 6. In geval van negatieve beslissing betreffende de aanvraag tot registratie, stuurt de administratie, per aangetekende brief, aan de belanghebbende een brief waarin hem de negatieve beslissing wordt bekendgemaakt. § 5. En cas d'avis défavorable, la Commission d'agrément envoie, dans les soixante jours suivant la réunion au cours de laquelle l'avis a été émis, son avis motivé au Ministre et à l'intéressé. L'envoi à l'intéressé se fait par courrier recommandé. Dans un délai de trente jours suivant la réception de l'avis défavorable, l'intéressé peut faire parvenir au Ministre, par l'intermédiaire de l'administration, une note avec ses observations motivées concernant l'avis. Le Ministre prend ensuite une décision sur base de l'avis de la Commission d'agrément et, le cas échéant, de la note envoyée par l'intéressé. § 6. En cas de décision négative quant à la demande d'enregistrement, l'administration envoie à l'intéressé, par courrier recommandé, une lettre lui notifiant la décision négative.

Art. 21.Wanneer het over een aanvraag tot definitieve registratie

Art. 21.Lorsqu'il s'agit d'une demande d'enregistrement définitif,

gaat, wordt de registratie door de Minister verleend voor een l'enregistrement est accordé par le Ministre pour une durée
onbepaalde duur, voor zover dat de door de Koning vastgestelde indéterminée, pour autant que demeurent respectées les conditions
voorwaarden blijven nageleefd. d'enregistrement fixées par le Roi.

Art. 22.De zorgkundige die niet langer wenst de registratie te

Art. 22.L'aide-soignant qui ne désire plus bénéficier de

genieten die hem overeenkomstig dit besluit is verleend, moet de l'enregistrement consenti conformément au présent arrêté est tenu d'en
Minister hiervan schriftelijk op de hoogte brengen. In dat geval trekt informer par écrit le Ministre. Dans ce cas, le Ministre retire
de Minister de registratie in. l'enregistrement.
HOOFDSTUK V. - Controle, sanctie en opnieuw verkrijgen van de CHAPITRE V. - Contrôle, sanction et recouvrement de l'agrément pour un
erkenning voor een bijzondere beroepstitel of een bijzondere titre professionnel particulier ou une qualification professionnelle
beroepsbekwaamheid particulière

Art. 23.§ 1. De verpleegkundige die drager is van een bijzondere

Art. 23.§ 1er. L'infirmier, qui porte un titre professionnel

beroepstitel of die zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid beroept, particulier ou qui se prévaut d'une qualification professionnelle
wordt schriftelijk van de lopende controle jegens hem op de hoogte gebracht. particulière, est informé par écrit du contrôle en cours à son égard.
§ 2. De verpleegkundige bezorgt de Erkenningscommissie, binnen dertig § 2. L'infirmier communique à la Commission d'agrément, les documents
dagen vanaf de datum waarop het schrijven waarvan sprake in § 1 is attestant du respect des conditions fixées par le Ministre pour le
verzonden, de documenten waaruit de naleving van de door de Minister maintien du titre professionnel particulier ou de la qualification
vastgestelde voorwaarden voor het behoud van de bijzondere professionnelle particulière concernés, endéans les trente jours à
beroepstitel of van de bijzondere beroepsbekwaamheid in kwestie compter de la date d'envoi du courrier dont question au § 1er. En cas
blijkt. In geval van uitzonderlijke gemotiveerde omstandigheden, kan de circonstances exceptionnelles qui doivent être motivées, la
de Erkenningscommissie de termijn verlengen. Commission d'agrément peut prolonger ce délai.
§ 3. De controle kan enkel betrekking hebben op een periode van vier § 3. Le contrôle ne peut porter que par période de quatre ans calculée
jaar vanaf de erkenningsdatum. à partir de la date d'agrément.
§ 4. De Erkenningscommissie kan deze controle op zijn vroegst § 4. La Commission d'agrément ne peut au plus tôt exercer de contrôle
uitoefenen vier jaar vanaf de datum van de erkenning die de que quatre ans à dater de la date de l'agrément autorisant l'infirmier
verpleegkundige toelaat de bijzondere beroepstitel te dragen of op de à porter le titre professionnel particulier ou à se prévaloir de la
bijzondere beroepsbekwaamheid zich te beroepen. qualification professionnelle particulière.
§ 5. De Erkenningscommissie brengt jaarlijks aan de Minister bevoegd § 5. La Commission d'agrément fournit annuellement au Ministre qui a
voor de Volksgezondheid een verslag uit omtrent de uitgevoerde la Santé publique dans ses attributions un rapport des contrôles
controles. effectués.

Art. 24.Na een machtiging van de Minister of van zijn afgevaardigde

Art. 24.Après autorisation du Ministre ou de son délégué, une section

kan een afdeling van de Erkenningscommissie een of meer leden of de la Commission d'agrément peut charger un ou plusieurs membres ou
deskundigen belasten met het opstellen van verslagen of het verrichten van onderzoeken. Per onderzoek wordt een bezoldiging toegekend aan de persoon die door de afdeling van de Erkenningscommissie belast wordt met het uitvoeren van de controle, zoals bepaald in artikel 23. De Minister bepaalt het bedrag van deze bezoldiging.

Art. 25.Indien bij een controle, indien wordt vastgesteld dat de door de Minister vastgestelde voorwaarden voor het behoud van de bijzondere beroepstitel of bijzondere beroepsbekwaamheid niet worden nageleefd, kan de erkenning door de Minister worden geschorst totdat de voorwaarden opnieuw vervuld zijn.

experts d'établir des rapports ou d'effectuer des enquêtes. Une indemnité par enquête est allouée à la personne chargée par la section de la Commission d'agrément d'effectuer des contrôles, comme stipulé à l'article 23. Le Ministre fixe le montant de ces indemnités.

Art. 25.En cas de contrôle, lorsqu'il est établi que les conditions fixées par le Ministre pour le maintien du titre professionnel particulier ou de la qualification professionnelle particulière ne sont pas remplies, l'agrément peut être suspendu par le Ministre jusqu'à ce que les conditions soient à nouveau remplies.

Art. 26.§ 1. In geval van schorsing van de erkenning van de

Art. 26.§ 1er. En cas de suspension de l'agrément du titre

bijzondere beroepstitel of van de bijzondere beroepsbekwaamheid, kan professionnel particulier ou de la qualification professionnelle
er tot de Minister een aanvraag voor het terugkrijgen van de erkenning particulière, une demande en recouvrement d'agrément peut être
worden gericht, die aan de Erkenningscommissie wordt doorgegeven, om adressée au Ministre, qui est transmise à la Commission d'agrément,
de erkenning tot de bijzondere beroepstitel of de bijzondere afin de recouvrer l'agrément pour le titre professionnel particulier
beroepsbekwaamheid opnieuw te verkrijgen. De verpleegkundige stuurt ou la qualification professionnelle particulière. L'infirmier envoie à
hiertoe per aangetekende brief het hiervoor bedoelde formulier, cette fin, par courrier recommandé, le formulaire prévu à cet effet et
waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage, naar de dont le modèle est arrêté en annexe, à la Commission d'agrément et
Erkenningscommissie en voegt hier documenten bij waaruit blijkt dat hij aan de door de Minister vastgestelde voorwaarden voldoet om de bijzondere beroepstitel of de bijzondere beroepsbekwaamheid te behouden en opnieuw te verkrijgen. § 2. Vanaf de ontvangst van de aanvraag om de erkenning tot de bijzondere beroepstitel of de bijzondere beroepsbekwaamheid opnieuw te verkrijgen, heeft de Erkenningscommissie drie maanden de tijd om een advies te verlenen en dat aan de Minister en aan de belanghebbende mee te delen. In geval van ongunstig advies, gebeurt het versturen per aangetekende brief. De belanghebbende kan, binnen een termijn van dertig dagen na de datum van ontvangst van het ongunstig advies, aan de Minister een nota laten geworden met zijn met redenen omklede opmerkingen over het advies. De Minister neemt een beslissing op basis van het advies en, in voorkomend geval, de door de belanghebbende gestuurde nota. In geval van negatieve beslissing betreffende de aanvraag om de l'accompagne des documents attestant qu'il répond aux conditions de maintien et de recouvrement fixées par le Ministre pour le titre professionnel particulier ou la qualification professionnelle particulière. § 2. A dater de la réception de la demande en recouvrement pour le titre professionnel particulier ou la qualification professionnelle particulière, la Commission d'agrément a trois mois, pour rendre un avis motivé et communiquer celui-ci au Ministre et à l'intéressé. En cas d'avis défavorable, l'envoi à l'intéressé se fait par courrier recommandé. Dans un délai de trente jours suivant la date de réception de l'avis défavorable, l'intéressé peut faire parvenir au Ministre une note avec ses observations motivées concernant l'avis. Le Ministre prend ensuite une décision sur base de l'avis de la Commission d'agrément et, le cas échéant, de l'éventuelle note envoyée par l'intéressé.
erkenning tot de bijzondere beroepstitel of de bijzondere En cas de décision négative quant à la demande en recouvrement d'un
beroepsbekwaamheid opnieuw te verkrijgen, stuurt de administratie, per titre professionnel particulier ou d'une qualification professionnelle
aangetekende brief, aan de belanghebbende een brief waarin hem de particulière, l'administration envoie à l'intéressé, par courrier
negatieve beslissing wordt bekendgemaakt. recommandé, une lettre lui notifiant la décision négative.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 27.Wanneer de erkenningscriteria voor een discipline voor het

Art. 27.Lorsque les critères d'agrément pour une discipline sont

eerst worden bepaald, kan de Minister, in afwijking van de bepalingen déterminés pour la première fois, le Ministre peut, par dérogation aux
van artikel 3, § 1, op voordracht van de representatieve dispositions de l'article 3, § 1er, sur présentation des associations
beroepsverenigingen en -organisaties van de verpleegkundigen en de et organisations professionnelles représentatives des infirmiers et
zorgkundigen, leden van de afdelingen van de Erkenningscommissie des aides-soignants, nommer des membres des sections de la Commission
benoemen die niet erkend zijn in de discipline in kwestie, maar van d'agrément, qui ne sont pas agréés dans la discipline concernée, mais
wie algemeen bekend is dat zij in deze discipline onderlegd zijn. Het qui sont notoirement compétents dans cette discipline. Le mandat de
mandaat van deze leden verstrijkt één jaar na hun benoeming, behalve ces membres expire un an après leur nomination, sauf s'ils ont
indien zij inmiddels in deze discipline zijn erkend. entre-temps été agréés dans cette discipline.
De termijn van de mandaten van de leden die bij de eerste installatie La durée du mandat des membres nommés lors de première mise en place
van de afdeling betreffende de discipline waarvoor de de la section relative à la discipline pour laquelle des critères
erkenningscriteria voor het eerst worden bepaald, benoemd zijn, d'agrément sont déterminés pour la première fois, prend fin en même
eindigt tegelijkertijd met de mandaten van de leden die in de andere temps que les mandats des membres nommés dans les autres sections de
afdelingen van de Erkenningscommissie benoemd zijn. la Commission d'agrément.

Art. 28.Het aanvraagformulier betreffende de erkenning waarbij ze

Art. 28.Le formulaire de demande d'agrément permettant de porter un

gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een titre professionnel particulier ou de se prévaloir d'une qualification
bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, de aanvraagformulieren tot professionnelle particulière, les formulaires de demande
registratie als zorgkundige en het aanvraagformulier tot het opnieuw d'enregistrement comme aide-soignant et le formulaire de demande de
verkrijgen van een erkenning voor een bijzondere beroepstitel of een recouvrement d'un agrément pour un titre professionnel particulier ou
bijzondere beroepsbekwaamheid voor de verpleegkundigen, die bij dit une qualification professionnelle particulière pour les infirmiers,
besluit in bijlagen 1 tot 5 opgenomen zijn, worden goedgekeurd. annexés au présent arrêté sous les annexes 1 à 5, sont approuvés.

Art. 29.Het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van

Art. 29.L'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant la procédure

de erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de verpleegkunde ertoe d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à porter un
gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich op een titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification
bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, wordt opgeheven.
De personen die een erkenning gekregen hebben om een bijzondere professionnelle particulière est abrogé.
beroepstitel te dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te
beroepen, bij toepassing van het koninklijk besluit van 21 april 2007 Les personnes qui, en application de l'arrêté royal du 21 avril 2007
tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij beoefenaars van de fixant la procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art
infirmier à porter un titre professionnel particulier ou à se
verpleegkunde ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, ont reçu
dragen of zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, mogen un agrément pour porter un titre professionnel particulier ou pour se
deze van rechtswege behouden, voor zover ze aan de voorwaarden voldoen prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, peuvent de
die door de Minister vastgesteld worden voor het behoud van de plein droit le conserver pour autant qu'il soit satisfait aux
conditions fixées par le Ministre pour le maintien du titre
bijzondere beroepstitel of van de bijzondere beroepsbekwaamheid. professionnel particulier ou de la qualification professionnelle

Art. 30.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot

particulière.

Art. 30.L'article 6 de l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les

vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als modalités d'enregistrement comme aide-soignant est abrogé.
zorgkundige, wordt opgeheven.
De personen die een registratie als zorgkundige gekregen hebben, bij
toepassing van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot Les personnes qui, en application de l'arrêté royal du 12 janvier 2006
fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant ont reçu un
vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als enregistrement comme aide-soignant, peuvent de plein droit le
zorgkundige, mogen deze behouden. conserver.

Art. 31.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de

Art. 31.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 18 april 2013. Donné à Bruxelles, le 18 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 18 april 2013 Vu pour être annexé à notre arrêté du 18 avril 2013 relatif à la
betreffende de samenstelling, de organisatie en de werking van de composition, à l'organisation et au fonctionnement de la Commission
Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de verpleegkunde, en tot d'agrément pour les praticiens de l'art infirmier, et fixant la
vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de verpleegkundigen procédure d'agrément autorisant les infirmiers à porter un titre
ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification
op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, en de professionnelle particulière, et la procédure d'enregistrement comme
registratieprocedure als zorgkundige aide-soignant
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^