Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 18/04/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de sector van de thuisverzorging "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de sector van de thuisverzorging Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, portant des mesures en faveur de l'emploi dans le secteur des soins à domicile
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 18 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de santé, portant des mesures en faveur de l'emploi dans le secteur des
tewerkstelling in de sector van de thuisverzorging (1) soins à domicile (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand;
non-profit sector; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten travail du 18 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de santé, portant des mesures en faveur de l'emploi dans le secteur des
tewerkstelling in de sector van de thuisverzorging. soins à domicile.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Aalst, 18 april 2000. Donné à Aalst, le 18 avril 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997.
februari 1997.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 santé Convention collective de travail du 18 juin 1998
Maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de Mesures en faveur de l'emploi dans le secteur des soins à domicile
sector van de thuisverzorging (Overeenkomst geregistreerd op 27 (Convention enregistrée le 27 août 1998 sous le numéro
augustus 1998 onder het nummer 49003/CO/305.02) 49003/CO/305.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die thuisverpleging organiseren en/of coördineren en die aux employeurs qui organisent et/ou coordonnent des soins donnés par
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de du personnel infirmier au domicile des patients et qui ressortissent à
gezondheidsinrichtingen en -diensten alsook op hun werknemers. la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services
de santé ainsi qu'à leurs travailleurs.
Onder "groepering van werkgevers" wordt verstaan, de vrijwillige Par "groupement d'employeurs" on entend, le groupement volontaire de
groepering van twee of meerdere werkgevers bedoeld in het eerste lid deux ou plusieurs employeurs visés à l'alinéa 1er de cet article,
van dit artikel, groepering samengesteld in het kader van de groupement constitué dans le cadre de l'application de l'arrêté royal
toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997. du 5 février 1997.
Onder "werknemers" wordt verstaan, het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend, le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendenpersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire conventions collectives de travail et les commissions paritaires et de
comités en het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand.
non-profit sector.
De werkgevers zoals omschreven in artikel 1 van deze overeenkomst Les employeurs, tels que décrits dans l'article 1er de la présente
oefenen activiteiten uit die betrekking hebben op de gezondheid zoals convention, exercent des activités concernant la santé visées à
die in artikel 1, 1E van voornoemd koninklijk besluit bedoeld worden. l'article 1er, 1E de l'arrêté royal précité.
HOOFDSTUK III. - Berekening van de opbrengst van de CHAPITRE III. - Calcul du produit des réductions de cotisations et
bijdragevermindering en verdeling van de werknemers répartition du personnel

Art. 3.Voor de berekening van de opbrengst van de

Art. 3.Pour le calcul du produit des réductions de cotisations visées

bijdrageverminderingen bepaald in artikel 2 van voornoemd koninklijk à l'article 2 de l'arrêté royal susmentionné, les parties se basent
besluit baseren de partijen zich op gegevens die in hun bezit zijn. sur les données en leur possession.
Deze gegevens zijn geen weerspiegeling van de hele betrokken sector en Ces données ne reflètent pas la situation de la totalité du secteur
hebben dus maar een indicatieve waarde. concerné et ont donc une valeur indicative.
- aantal werknemers gebonden door een arbeidsovereenkomst die minimum - nombre de travailleurs liés par un contrat de travail prévoyant des
halftijdse prestaties voorziet : 6 500; prestations au moins à mi-temps : 6 500;
- kwartaalbedrag van de vermindering van de werkgeversbijdrage : 6 500 - montant trimestriel de la réduction des cotisations patronales : 6
F tot 30 juni 1999 en 9 750 F vanaf 1 juli 1999; 500 F jusqu'au 30 juin 1999 et 9 750 F à partir du 1er juillet 1999;
- raming van de jaarlijkse opbrengst van de bijdrageverminderingen : - estimation du produit des réductions sur base annuelle : 169 000 000
169 000 000 F tot 30 juni 1999 en 253 500 000 F vanaf 1 juli 1999; F jusqu'au 30 juin 1999 et 253 500 000 F à partir du 1er juillet 1999;
- raming van het aantal aan te werven bijkomende werknemers op basis - estimation du nombre d'embauches supplémentaires sur base d'un coût
van een gemiddelde loonkost van 1,2 miljoen per werknemer : 70 salarial moyen d'1,2 million par travailleur : 70 équivalents temps
equivalenten voltijdse werknemers vanaf 1 juli 1998 en 70 equivalenten plein à partir du 1er juillet 1998 et 70 équivalents temps plein à
voltijdse werknemers vanaf 1 juli 1999. partir du 1er juillet 1999.

Art. 4.De prestaties verricht door het thuisverplegend personeel

Art. 4.Les prestations effectuées par le personnel infirmier au

geven aanleiding tot de tussenkomst van de ziekteverzekering zoals zij domicile des patients donnent lieu à l'intervention de
wordt georganiseerd door de wet betreffende de verplichte verzekering l'assurance-maladie telle qu'organisée par la loi relative à
van geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées le 14
1994. juillet 1994.
Deze tussenkomsten laten slechts de gedeeltelijke dekking toe van de Ces interventions ne permettent de couvrir que partiellement le coût
personeelskosten van het verplegend personeel en van de noodzakelijke salarial du personnel infirmier ainsi que du personnel administratif
administratieve en leidinggevende omkadering. et d'encadrement nécessaire.
HOOFDSTUK IV. - Inspanning voor de tewerkstelling CHAPITRE IV. - Effort pour l'emploi

Art. 5.De werkgevers verbinden zich om, in ruil voor de

Art. 5.Les employeurs s'engagent, en contrepartie des réductions de

bijdrageverminderingen die in uitvoering van voornoemd koninklijk cotisations qui seront accordées en application de l'arrêté royal
besluit zullen worden toegekend, een bijkomende inspanning te leveren susmentionné, à consentir un effort supplémentaire sous la forme d'un
in de vorm van een netto-aangroei van het aantal werknemers en een accroissement net du nombre de travailleurs et d'une augmentation
evenredige vermeerdering van het totale arbeidsvolume. proportionnelle du volume de travail total.
De netto-aangroei van het aantal werknemers evenals de evenredige L'accroissement net du nombre de travailleurs ainsi que l'augmentation
vermeerdering van het arbeidsvolume dienen te worden geregulariseerd proportionnelle du volume de travail doivent être réalisés par rapport
in vergelijking met het overeenstemmende kwartaal van het au trimestre correspondant de l'année de référence, c'est-à-dire
referentiejaar, met name het voorgaande jaar. l'année précédente.

Art. 6.Bij toepassing van artikel 4, paragraaf 6 van voornoemd

Art. 6.En application de l'article 4, paragraphe 6 de l'arrêté royal

koninklijk besluit kunnen de termen "netto-aangroei van het aantal susmentionné, les termes "augmentation nette du nombre de
werknemers" en "arbeidsvolume" door de bevoegde ministers worden travailleurs" et "volume du travail" peuvent être définis par les
omschreven. ministres compétents.
De ondertekenende partijen behouden zich het recht voor om de Les parties signataires se réservent le droit de solliciter
toepassing van voornoemde bepaling te verzoeken. l'application de la disposition précitée.
Met het oog hierop kunnen zij een gemeenschappelijke tussenkomst bij A cet effet, elles peuvent entreprendre une démarche commune auprès
de bevoegde ministers ondernemen opdat deze rekening houden met de des ministres compétents afin que ceux-ci prennent en compte les
elementen die een invloed uitoefenen op de evolutie van het éléments qui influencent l'évolution de l'effectif de l'emploi et du
tewerkstellingsbestand en op het arbeidsvolume in de loop van de volume de travail au cours des trimestres pour lesquels la réduction
kwartalen voor welke de bijdragevermindering wordt toegekend. des cotisations sera accordée.
HOOFDSTUK V. - Categorieën van de aan te werven werknemers CHAPITRE V. - Catégories des travailleurs à recruter

Art. 7.De werkgevers die middelen ontvangen in het kader van de

Art. 7.Les employeurs qui se verront attribuer des moyens dans le

bepalingen van hoofdstuk VII van deze collectieve arbeidsovereenkomst, cadre des dispositions du chapitre VII de la présente convention
zullen bijkomend personeel aanwerven op basis van de volgende criteria collective de travail, engageront du personnel supplémentaire sur base
: des critères suivants :
1. Functie : 1. Fonction :
- De werknemers aangeworven in het kader van deze collectieve - Les travailleurs engagés dans le cadre de la présente convention
arbeidsovereenkomst zullen functies vervullen die zullen bijdragen tot collective de travail occuperont des fonctions qui contribueront à
een opwaardering en een versterking van de georganiseerde diensten revaloriser et renforcer les services organisés de soins à domicile,
voor thuisverpleging, via de vermindering van de arbeidsdruk in de par la diminution de la charge de travail dans les services de soins à
diensten voor thuisverpleging. domicile.
De inhoud van deze functies zal verder door de partijen worden Le contenu de ces fonctions sera précisé plus avant par les parties
gepreciseerd bij onderzoek van de "kandidatuurstellingen" ingediend lors de l'examen des "actes de candidatures" introduits par les
door de werkgevers. employeurs.
- De huidige financiering dekt niet de volledige activiteit van het - Le financement actuel ne couvre pas l'entièreté des activités du
verplegend personeel. 10 pct. van de verpleegkundige activiteit geeft personnel infirmier. 10 p.c. de l'activité infirmière ne donnent pas
geen aanleiding tot een terugbetaling. lieu à remboursement.
Gezien deze toestand wordt de aanwerving, in uitvoering van deze Vu cette situation, l'engagement, en application de la présente
overeenkomst, in de functie van verpleegkundige toegelaten tot een convention, de personnel dans la fonction infirmière est autorisé à
maximum van 5 pct. van het personeelsbestand. concurrence de maximum 5 p.c. de l'emploi global.
De aanwerving van verpleegkundigen moet toelaten dat het personeel L'engagement de personnel infirmier doit permettre au personnel de
bijvoorbeeld deelneemt aan permanente vorming, aan interne en externe participer, par exemple, à la formation permanente, à la coordination
coördinatie, maar het sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten interne et externe, mais doit aussi permettre de respecter les
betreffende de vermindering van de arbeidsdruk, de onmiddellijke conventions collectives de travail à conclure visant à réduire la
vervanging van zieke collega's,... moet eveneens gerespecteerd worden. charge de travail, le remplacement immédiat en cas de maladie,...
2. Arbeidsregime : 2. Régime de travail :
Meer dan 50 pct. van de werknemers tewerkgesteld in de sector voor de Plus de 50 p.c. des travailleurs occupés dans le secteur des soins à
thuisverzorging levert deeltijdse prestaties. domicile effectuent leurs prestations à temps partiel.
Bijgevolg zijn de werkgevers die, in uitvoering van voornoemd En conséquence, les employeurs qui engagent des travailleurs en
koninklijk besluit en van deze collectieve arbeidsovereenkomst exécution de l'arrêté royal susmentionné et de la présente convention
werknemers aanwerven, niet verplicht minstens 25 pct. van deze collective de travail, ne sont pas tenus d'embaucher au moins 25 p.c.
werknemers deeltijds aan te werven. de ces travailleurs à temps partiel.
HOOFDSTUK VI. - Sectoraal fonds CHAPITRE VI. - Fonds sectoriel

Art. 8.Vanaf het derde kwartaal 1998 stort de Rijksdienst voor

Art. 8.A partir du troisième trimestre 1998, l'Office national de

Sociale Zekerheid ieder kwartaal aan het sectoraal fonds, zoals sécurité social verse, chaque trimestre au fonds sectoriel au sens
omschreven in het ministerieel besluit van 20 mei 1998, de opbrengst décrit dans l'arrêté ministériel du 20 mai 1998, la totalité de la
van de bijdragevermindering waarop al de in artikel 1 bedoelde réduction de cotisations auxquelles peuvent prétendre tous les
werkgevers aanspraak kunnen maken. employeurs visés à l'article 1er.
HOOFDSTUK VII. - Kandidatuurstelling CHAPITRE VII. - Acte d'adhésion

Art. 9.§ 1. De werkgevers die wensen gebruik te maken van de in het

Art. 9.§ 1er. Les employeurs qui désirent utiliser les moyens

sectoraal fonds beschikbare financiële middelen zullen hiervoor een financiers disponibles dans le fonds sectoriel introduisent, à cette
aanvraag indienen door middel van het document "kandidatuurstelling" fin, une demande au moyen du document "acte de candidature" repris en
dat bij deze overeenkomst is gevoegd. annexe de la présente convention.
§ 2. De aanvraag moet vergezeld zijn van het unaniem akkoord van de § 2. La demande doit être accompagnée de l'accord unanime du conseil
ondernemingsraad of, bij ontstentenis, van het comité voor preventie d'entreprise ou, à défaut, du comité pour la prévention et la
en bescherming op het werk of, bij ontstentenis, van de syndicale protection au travail ou, à défaut, de la délégation syndicale.
afvaardiging.
Indien in de instelling geen der voorgaande overlegorganen werd Si aucun de ces organes de concertation n'est présent dans
opgericht, is de volgende procedure van toepassing : l'institution, la procédure suivante s'applique :
- de aanvraag moet worden uitgehangen gedurende een periode van 14 - la demande doit être affiché pendant une période de 14 jours en un
dagen op een voor alle personeelsleden toegankelijke plaats en voor lieu accessible à tous les membres du personnel et être signé par au
akkoord te worden ondertekend door minstens 50 pct. van de personeelsleden zoals vermeld op de R.S.Z.-aangifte van het kwartaal voorafgaand aan dit van de indiening van de aanvraag; het personeel kan eventuele bezwaren desgevallend kenbaar maken via een gewestelijke vakbondssecretaris van een representatieve werknemersorganisatie die in het paritair subcomité is vertegenwoordigd. - de dag waarop de werkgever de aanvraag bij toepassing van het vorige streepje uithangt stuurt hij een afschrift van de aanvraag aan de gewestelijke secretarissen van de representatieve werknemersorganisaties die in het paritair subcomité vertegenwoordigd zijn. moins 50 p.c. des membres du personnel comme mentionné dans la déclaration O.N.S.S. du trimestre précédent celui de l'introduction de la demande; le cas échéant, le personnel peut présenter d'éventuelles objections par un secrétaire régional d'une des organisations représentatives des travailleurs représentées au sein de la sous-commission paritaire. - le jour où l'employeur affiche la demande en application du tiret précédent, il transmet copie de la demande aux secrétaires régionaux des organisations représentatives des travailleurs qui sont représentées au sein de la sous-commission paritaire;
- na verloop van de periode van uithangen van 14 dagen en bij - à l'issue de la période d'affichage de 14 jours et à défaut
ontstentenis van bezwaren wordt de aanvraag aan het sociaal fonds d'objections, la demande est transmise au fonds social.
doorgestuurd. § 3. Indien de kandidatuurstelling door een groepering van werkgevers § 3. Lorsque l'acte de candidature est introduit par un groupement
wordt ingediend, is de volgende procedure van toepassing : d'employeurs, les dispositions suivantes sont appliquées :
- een kandidatuurstelling moet op naam van iedere werkgever die de - un acte de candidature doit être établi au nom de chacun des
groepering samenstelt en op naam van de groepering worden opgesteld; employeurs constituant le groupement d'employeurs et au nom du groupement;
- de in de paragrafen 1 en 2 van dit artikel omschreven procedure moet - la procédure décrite aux paragraphes 1 et 2 du présent article doit
worden gevolgd op het vlak van iedere instelling die de groepering samenstelt; être suivie au niveau de chaque institution participant au groupement;
- het overlegorgaan van elke instelling die de groepering samenstelt - l'organe de concertation de chaque institution composant le
ontvangt afschrift van de kandidatuurstelling opgesteld op naam van de groupement reçoit copie de l'acte de candidature établi au nom du
groepering en van deze opgesteld op naam van de instelling; groupement et de celui établi au nom de l'institution;
- indien de kandidatuurstelling bij toepassing van het tweede lid van - Lorsque l'acte de candidature doit être affiché en application de
paragraaf 2 van dit artikel moet worden uitgehangen moeten de l'alinéa 2 du paragraphe 2 du présent article, l'acte de candidature
kandidatuurstelling opgesteld op naam van de groepering en deze établi au nom du groupement et celui établi au nom de l'institution
opgesteld op naam van de instelling worden uitgehangen en moet een doivent être affichés et copie de ces différents actes de candidature
afschrift van deze kandidatuurstellingen aan de gewestelijke doit être transmise aux secrétaires régionaux des organisations
secretarissen van de representatieve werknemersorganisaties représentatives des travailleurs qui sont représentées au sein de la
vertegenwoordigd in het paritair subcomité doorgestuurd worden. sous-commission paritaire.

Art. 10.Door het indienen van de kandidatuurstelling verbindt de

Art. 10.Par l'introduction de l'acte de candidature, l'employeur ou

werkgever of de groepering van werkgevers zich er toe de hem door het le groupement d'employeurs s'engage à affecter les moyens financiers
sociaal fonds ter beschikking gestelde financiële middelen toe te mis à sa disposition par le fonds social à la création d'emplois nets
wijzen aan het creëren van bijkomende netto-arbeidsplaatsen en aan de supplémentaires et à l'augmentation proportionnelle du volume de
evenredige vermeerdering van het arbeidsvolume. travail.
Deze verbintenis slaat meer bepaald op de bepalingen opgenomen in de Cet engagement a trait particulièrement aux dispositions prévues par
hoofdstukken IV en V van deze overeenkomst. les chapitres IV et V de la présente convention.

Art. 11.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de

Art. 11.Les parties signataires prennent l'engagement de formuler les

voorstellen inzake toekenning van de jobs op te stellen in naleving propositions d'attribution des emplois dans le respect des principes
van de hierna omschreven principes. énoncés ci-après.
De middelen toegekend door het sociaal fonds aan elke werkgever die Les moyens mis à disposition par le fonds social de chaque employeur
een kandidatuurstelling indient zullen evenredig equivalent zijn aan qui introduit un acte de candidature seront proportionnellement
het bedrag van de bijdrageverminderingen berekend op basis van het équivalents au montant des réductions des cotisations calculées sur
personeelsbestand door deze werkgever tewerkgesteld. base du personnel occupé par cet employeur.
Het fonds kan occasioneel en punctueel van dit principe afwijken mits Le fonds peut déroger occasionnellement et ponctuellement à ce
daartoe de consensus van alle leden van het fonds wordt bereikt. principe moyennant consensus de tous les membres du fonds à ce sujet.

Art. 12.In naleving van de bepalingen van het ministerieel besluit

Art. 12.Dans le respect des dispositions de l'arrêté ministériel du

van 20 mei 1998, legt het fonds de voorstellen van verdeling van de 20 mai 1998, le fonds soumet à l'approbation des ministres compétents
jobs, ter goedkeuring voor aan de bevoegde ministers. les propositions de répartition des emplois.

Art. 13.Het sociaal fonds wordt belast met de betekening aan de

Art. 13.Le fonds social est chargé de notifier aux employeurs

werkgevers van de goedkeuring, al dan niet, van de ingediende l'approbation ou non des actes de candidatures introduits et le nombre
kandidatuurstellingen alsook van het aantal toegekende jobs. d'emplois attribués.
HOOFDSTUK VIII. - Controle op de netto-aangroei van het personeelsbestand CHAPITRE VIII. - Contrôle de l'augmentation nette de l'emploi

Art. 14.Teneinde vast te stellen of er een netto-aangroei van het

Art. 14.Pour établir s'il y a eu croissance nette de l'effectif et

bestand en een evenredige vermeerdering van het arbeidsvolume augmentation proportionnelle du volume de travail, le contrôle doit
plaatsgevonden heeft, dient de controle gericht te zijn op : s'établir par rapport à :
- het geheel van de werkgevers behorend tot het toepassingsgebied van - l'ensemble des employeurs tombant dans le champ d'application de la
deze collectieve arbeidsovereenkomst; présente convention collective de travail;
- de groepering van werkgevers wanneer het gaat om een gezamenlijke - le groupe d'employeurs lorsqu'il s'agit d'une adhésion commune à
toetreding van verschillende werkgevers; plusieurs employeurs;
- de individuele werkgever die toegetreden is. - l'employeur individuel qui a adhéré.

Art. 15.Indien bij toepassing van artikel 14 de controle op een

Art. 15.Lorsqu'en application de l'article 14, le contrôle doit

groepering van werkgevers betrekking heeft en dat het resultaat van de s'établir par rapport à un groupe d'employeurs et que ce contrôle est
controle negatief is, zal elke werkgever die tot die groep behoort négatif, chacun des employeurs membre de ce groupe sera contrôlé.
gecontroleerd worden.
Zij die individueel aan de voorwaarden voldoen zullen als individuele Ceux qui répondent individuellement aux conditions seront considérés
werkgevers beschouwd worden. comme employeurs individuels.
HOOFDSTUK IX. - Datum van inwerkingtreding van de kandidatuurstelling CHAPITRE IX. - Date de prise de cours de l'acte de candidature

Art. 16.De werkgever of groepering van werkgevers die een

Art. 16.L'employeur ou groupe d'employeurs qui introduit un acte de

kandidatuurstelling indient bepaalt het kwartaal vanaf wanneer de candidature détermine le trimestre à partir duquel cet acte prend
kandidatuurstelling inwerking treedt en dit, ten vroegste vanaf het derde kwartaal van het jaar 1998. effet et ce au plus tôt à partir du troisième trimestre 1998.
HOOFDSTUK X. - Tijdschema voor de bijkomende netto-aanwervingen CHAPITRE X. - Calendrier des embauches supplémentaires nettes

Art. 17.De werkgever of groepering van werkgevers moet overgaan tot

Art. 17.L'employeur ou le groupe d'employeurs doit procéder aux

de bijkomende netto-aanwervingen vanaf het kwartaal volgend op dit engagements nets supplémentaires à partir du trimestre suivant celui
vermeld in de kandidatuurstelling. mentionné dans l'acte de candidature.
Deze bepaling is van toepassing op voorwaarde dat de Cette disposition s'applique pour autant que l'acte de candidature
kandidatuurstelling wordt goedgekeurd bij toepassing van de procedure soit approuvé en application de la procédure déterminée au chapitre
bepaald in hoofdstuk VII. VII.

Art. 18.Deze bijkomende netto-aanwervingen moeten worden

Art. 18.Les engagements nets supplémentaires doivent être réalisés à

verwezenlijkt a rato van het aantal betrekkingen die aan de werkgever concurrence du nombre d'emplois attribués à l'employeur ou au groupe
of groepering van werkgevers werd toegekend. d'employeurs.
HOOFDSTUK XI. - Halfjaarlijkse verslagen CHAPITRE XI. - Rapports semestriels

Art. 19.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, paragraaf 6 van

Art. 19.Conformément aux dispositions de l'article 3, paragraphe 6 de

het koninklijk besluit van 5 februari 1997, stelt het fonds om de zes l'arrêté royal du 5 février 1997, le fonds établit tous les six mois
maanden een verslag op over de manier waarop de werkgevers en un rapport portant sur la manière dont les employeurs et groupe
groeperingen van werkgevers die tot deze overeenkomst zijn toegetreden d'employeurs qui ont adhéré à la convention ont utilisé les moyens qui
de hen toegewezen middelen gebruikt hebben. leur ont été accordés.
Hiertoe dienen de werkgevers een verslag in bij het fonds uiterlijk op Pour ce faire, les employeurs transmettent au fonds un rapport au plus
: tard le :
- 28 februari betreffende het tweede semester van het afgelopen - 28 février en ce qui concerne le deuxième semestre de l'année civile
kalenderjaar; écoulée;
- 30 september betreffende het eerste semester van het lopende - 30 septembre en ce qui concerne le premier semestre de l'année
kalenderjaar. civile en cours.
Het verslag opgesteld door de werkgever wordt op voorhand voorgelegd Le rapport établi par l'employeur est soumis au préalable aux
aan de werknemersvertegenwoordigers bedoeld in hoofdstuk VII van deze représentants des travailleurs déterminés au chapitre VII de la
overeenkomst. présente convention.
Het fonds stelt een model semestrieel verslag op dat door de Le fonds établit un modèle de rapport semestriel à compléter par les
werkgevers moet ingevuld worden. Dit model houdt rekening met de toe employeurs. Ce modèle tient compte des dispositions réglementaires et
te passen reglementaire en conventionele bepalingen. conventionnelles applicables.
Het fonds stelt een sectoraal verslag op uiterlijk op : Le fonds établit un rapport sectoriel au plus tard le :
- 30 april betreffende het tweede semester van het afgelopen - 30 avril en ce qui concerne le deuxième semestre de l'année civile
kalenderjaar; écoulée;
- 30 november betreffende het eerste semester van het lopende - 30 novembre en ce qui concerne le premier semestre de l'année civile
kalenderjaar. en cours.
Het sectoraal verslag vergezeld van de individuele verslagen en Le rapport sectoriel auquel sont joints les rapports et avis
adviezen wordt aan de ministers bedoeld in artikel 3, § 6 van het individuels est transmis aux ministres visés à l'article 3, § 6 de
koninklijk besluit van 5 februari 1997 alsook aan de voorzitter van l'arrêté royal du 5 février 1997 et au président de la Sous-commission
het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten paritaire pour les établissements et services de santé.
overgemaakt. HOOFDSTUK XII. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE XII. - Dispositions abrogatoires

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf haar

Art. 20.La présente convention collective de travail remplace à

partir de sa date d'entrée en vigueur la convention collective de
datum van inwerkingtreding de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 travail du 28 mai 1998, conclue au sein de la Sous-commission
mei 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de paritaire pour les établissements et services de santé, relative au
gezondheidsinrichtingen en -diensten betreffende de Sociale Maribel - Maribel Social - Secteur des soins infirmiers à domicile.
Sector Thuisverpleging.
HOOFDSTUK XIII. - Geldigheidsduur CHAPITRE XIII. - Durée de validité

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 21.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juni 1998 en is gesloten voor onbepaalde duur. le 1er juin 1998 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan worden herzien of opgezegd op initiatief van de meest gerede Elle peut être revue ou dénoncée à l'initiative de la partie la plus
partij mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post diligente, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. paritaire pour les établissements et services de santé.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 santé Annexe à la convention collective de travail du 18 juin 1998
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de sector thuisverzorging. concernant les mesures en faveur de l'emploi dans le secteur des soins à domicile
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2000.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^