Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 17 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la
2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation
(1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, travail du 17 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming. des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 september 2020. Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Vlaamse Gemeenschap des aides seniors de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019 Convention collective de travail du 17 octobre 2019
Vorming Formation
(Overeenkomst geregistreerd op 17 december 2019 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 décembre 2019 sous le numéro
156004/CO/318.02) 156004/CO/318.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Sous-commission
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors
Subcomité voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. de la Communauté flamande.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
werklieden- en bediendepersoneel. masculin que féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de artikelen 9 tot en met 21 van de wet van 15 maart exécution des articles 9 à 21 inclus de la loi du 5 mars 2017
2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 16 concernant le travail faisable et maniable (Moniteur belge du 16 mars
maart 2017). 2017).

Art. 3.De sociale partners engageren zich om elke werknemer de

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque

mogelijkheid te geven vorming te genieten gedurende de arbeidstijd. travailleur la possibilité de bénéficier de formations pendant le
Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de temps de travail. Ces opportunités de formation peuvent être
tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden. De organisées tant en interne, sur le lieu de travail, qu'à l'extérieur
vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door de l'entreprise. La formation peut être organisée aussi bien par
opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever.

Art. 4.Zoals omschreven in artikel 9, eerste lid, a) en b) van de wet werkbaar en wendbaar werk worden formele en informele opleidingen in aanmerking genomen voor de bepaling van de opleidingsinspanningen, alsook de opleidingen op de werkplek in de mate dat deze nog niet in de informele opleidingen zijn opgenomen. Inbegrepen zijn de formele opleidingen (zoals onder meer bijscholing individueel en collectief, syndicale vorming, professioneel educatief verlof en e-learning) en de informele opleidingen (zoals jobcoaching, ca-suïstiek naar aanleiding van de wijkwerking, alle overlegmomenten die informeel deskundigheid bevorderen, intervisie, coachinggesprekken, loopbaanbegeleiding en gesprekken in het kader van persoonlijke ontwikkelingstrajecten).

l'employeur que par des opérateurs de formation, mandatés à cet effet par l'employeur.

Art. 4.Comme décrit à l'article 9, premier alinéa, a) et b) de la loi sur le travail faisable et maniable, les formations formelles et informelles sont prises en compte pour la détermination des efforts de formation, de même que les formations sur le lieu de travail dans la mesure où celles-ci n'ont pas encore été reprises dans les formations informelles. Sont comprises les formations formelles (comme le recyclage individuel et collectif, la formation syndicale, le congé-éducation et l'elearning) et les formations informelles (comme le coaching professionnel, l'étude de cas à propos du travail de quartier, tous les moments de concertation qui favorisent l'expertise de manière informelle, l'intervision, les entretiens de coaching, l'accompagnement de carrière et les entretiens dans le cadre de trajets de développement personnel).

De werkgevers engageren zich om ten minste 50 pct. van de Les employeurs s'engagent à ce qu'au moins 50 p.c. du temps de
opleidingstijd in de vorm van formele opleidingen te voorzien. formation soit consacré à des formations formelles.

Art. 5.Het groeipad, met het oog op het bereiken op

Art. 5.La trajectoire de croissance en vue d'atteindre, au niveau

interprofessioneel niveau, van de doelstelling van een gemiddelde van
5 dagen opleiding per voltijds equivalent per jaar, zoals voorzien in interprofessionnel, l'objectif de 5 jours de formation en moyenne par
artikel 11 van de wet betreffende werkbaar en wendbaar werk, wordt équivalent temps plein par an, comme prévu à l'article 11 de la loi
bepaald als volgt : sur le travail faisable et maniable, est déterminée comme suit :
De sociale partners engageren zich om de participatiegraad inzake Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter le taux de
vorming vanaf het jaar 2019 jaarlijks bijkomend met 0,10 dagen te participation en matière de formation de 0,10 jour supplémentaire
verhogen. chaque année à partir de l'année 2019.

Art. 6.In uitvoering van Artikel 3 tot en met 5 van deze collectieve

Art. 6.En exécution des articles 3 à 5 inclus de la présente

arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers een collectieve convention collective de travail, un temps de formation collectif est
opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend. octroyé aux travailleurs au niveau de l'entreprise.
Deze collectieve opleidingstijd komt tot stand door een verlenging van de : Ce temps de formation collectif provient d'une prolongation des :
- CAO van 7 oktober 2013 betreffende de vorming met registratienummer - CCT du 7 octobre 2013 relative à la formation avec numéro
117700/CO/318.02; d'enregistrement 117700/CO/318.02;
- CAO van 27 augustus 2014 betreffende de vorming met - CCT du 27 août 2014 relative à la formation avec numéro
registratienummer 123583/CO/318.02; d'enregistrement 123583/CO/318.02;
- CAO van 22 juni 2016 betreffende de vorming met registratienummer - CCT du 22 juin 2016 relative à la formation avec numéro
134527/CO/318.02; d'enregistrement 134527/CO/318.02;
- CAO van 7 december 2017 betreffende de vorming met registratienummer - CCT du 7 décembre 2017 relative à la formation avec numéro
144646/CO/318.02. d'enregistrement 144646/CO/318.02.
Deze opleidingstijd op het niveau van de onderneming wordt als volgt Ce temps de formation au niveau de l'entreprise est calculé comme suit
berekend : :
Voor het jaar 2019 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de Pour l'année 2019 : le nombre de travailleurs occupés dans
onderneming op 1 januari 2019 uitgedrukt in voltijds equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2019, exprimé en équivalents temps plein,
vermenigvuldigd met 2,1 dagen, waarbinnen een individueel recht van multiplié par 2,1 jours, où un droit individuel à 1,5 jour de
1,5 dag vorming, voorzien wordt, waarvan de helft formele vorming. formation est prévu, dont la moitié de formation formelle.
Voor het jaar 2020 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de Pour l'année 2020 : le nombre de travailleurs occupés dans
onderneming op 1 januari 2020 uitgedrukt in voltijds equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2020, exprimé en équivalents temps plein,
vermenigvuldigd met 2,1 dagen, waarbinnen een individueel recht van multiplié par 2,1 jours, où un droit individuel à 1,5 jour de
1,5 dag vorming, voorzien wordt, waarvan de helft formele vorming. formation est prévu, dont la moitié de formation formelle.

Art. 7.§ 1. De opleidingstijd zoals toegekend in toepassing van

Art. 7.§ 1er. Le temps de formation, tel qu'octroyé en application de

artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan uitsluitend l'article 6 de cette convention collective de travail, peut uniquement
worden opgenomen in het kader van het vormings- of opleidingsplan van être pris dans le cadre du plan de formation de l'entreprise tel
de onderneming zoals opgemaakt in overleg tussen de werkgever en de qu'établi en concertation entre l'employeur et les travailleurs. Lors
werknemers. Bij het opstellen van het vormings- of opleidingsplan de l'établissement du plan de formation, une attention particulière
dient bijzondere aandacht te gaan naar de digitale geletterdheid en de doit être accordée au lettrisme numérique et à la formation des
vorming van de huishoudhulpen. aides-ménagères.
§ 2. In overleg met de werknemers (Ondernemingsraad of Comité voor § 2. En concertation avec les travailleurs (conseil d'entreprise ou
preventie en bescherming op het werk of vakbondsafvaardiging en bij comité pour la prévention et la protection au travail ou délégation
ontstentenis daarvan het personeel) voert elke onderneming een syndicale ou, à défaut, le personnel), chaque entreprise mène une
aangepast vormings- en opleidingsbeleid, waarbij een globaal vormings- politique de formation appropriée, en établissant un plan global de
en opleidingsplan wordt opgemaakt, rekening houdende met onder meer de formation, tenant notamment compte des dispositions légales auxquelles
wettelijke bepalingen waaraan de onderneming onderworpen is. l'entreprise est soumise.
Het vormings- en opleidingsplan in de onderneming zorgt ervoor dat Le plan de formation dans l'entreprise veille à couvrir toutes les
alle verschillende functies hierin aan bod komen en dat het aantal fonctions de l'entreprise et à réaliser pour les différents groupes de
uren vorming dat per functie is vastgelegd in de wetgeving of bij fonctions le nombre d'heures de formation fixé par fonction dans la
collectieve arbeidsovereenkomst wordt gerealiseerd voor de législation ou par convention collective de travail.
verschillende functiegroepen.

Art. 8.Les soignant(e)s qui obtiennent, à la demande du service, la

Art. 8.Verzorgenden die op vraag van de dienst de kwalificatie van

qualification d'aide-soignant(e) pour pouvoir être intégré(e)s dans un
zorgkundige behalen om bijvoorbeeld te kunnen worden ingeschakeld in projet peuvent suivre gratuitement la formation d'aidesoignant(e)
een project, kunnen de opleiding tot zorgkundige kosteloos volgen in pendant le temps de travail. L'ensemble du temps de formation équivaut
arbeidstijd. Alle vormingstijd is gelijk aan arbeidstijd. Onder à du temps de travail. Par "temps de formation", on entend : les
"vormingstijd" wordt verstaan : de effectieve contacturen en heures effectives en présentiel et les heures de stage. Tous les
stage-uren. Alle andere werknemers volgen de opleiding tot zorgkundige autres travailleurs suivent la formation d'aide-soignant(e) sur leur
in eigen tijd (zie bijlage). temps propre (cf. annexe).

Art. 9.In het kader van de evoluties in de zorgsector enerzijds en de

Art. 9.Dans le cadre des évolutions dans le secteur des soins d'une

individuele competentieontwikkeling en loopbaanontplooiing anderzijds part et du développement individuel des compétences et de la carrière
vinden de sociale partners het belangrijk om kansen te creëren voor d'autre part, les partenaires sociaux estiment qu'il est important de
werknemers met het statuut verzorgende om de beroepstitel zorgkundige créer des opportunités permettant aux travailleurs ayant le statut de
te kunnen behalen. soignant(e) d'obtenir le titre professionnel d'aide-soignant(e).
De werkgevers engageren zich daarom - binnen de mogelijkheden en C'est pourquoi les employeurs s'engagent - dans les possibilités et
middelen voorzien door de VDAB - tot het organiseren van een verkort les moyens prévus par le VDAB - à organiser un trajet raccourci pour
traject tot zorgkundige ten belope van 275 uur. devenir aide-soignant(e) en 275 heures.
Deze plaatsen zijn voorbehouden aan onvrijwillig deeltijds Ces places sont réservées aux personnes occupées à temps partiel sur
tewerkgestelden. Voor de definitie van het begrip 'onvrijwillig base non volontaire. Pour la définition de la notion "personnes
deeltijds tewerkgestelden' wordt verwezen naar de modaliteiten zoals occupées à temps partiel sur base non volontaire", nous renvoyons aux
bepaald door de VDAB. modalités telles que définies par le VDAB.

Art. 10.Voor 200 verzorgenden die niet in aanmerking komen om een

Art. 10.Pour 200 soignant(e)s qui n'entrent pas en ligne de compte

pour suivre un trajet raccourci pour devenir aide-soignant(e) avec des
verkort traject tot zorgkundige te volgen met middelen voorzien door moyens prévus par le VDAB, les services prévoient, avec un étalement
de VDAB wordt, gespreid over 2 jaar, door de diensten voorzien in een sur 2 ans, une intervention dans la moitié du droit d'inscription pour
tussenkomt in de helft van het inschrijvingsgeld om een verkort suivre un trajet raccourci pour aide-soignant(e) dans des CVO (cf. annexe).
traject tot zorgkundige te volgen in CVO's, (zie bijlage). Ces travailleurs s'engagent à rester contractuellement liés à
Deze werknemers engageren zich om nog minstens 2 jaar na het voltooien van de vorming contractueel verbonden te blijven aan de organisatie.

Art. 11.Het volgen van de opleiding mag de continuïteit van de dienst niet verstoren. Indien meerdere werknemers zich kandidaat stellen voor een opleiding, en deze opleiding gelijktijdig wordt gevolgd waardoor de werking van de dienst wordt verstoord, kan de vraag van de werknemer worden uitgesteld door de werkgever. In dit geval komt de werknemer terecht op een wachtlijst. Het sociaaloverleg van de betrokken organisatie beslist de criteria op basis waarvan de werknemer voorrang krijgt om de opleiding te volgen (anciënniteit, stabiliteit tewerkstelling, maatregelen in het kader van werkbaarheid oudere werknemers, loting,...).

Art. 12.Voor ondernemingen waar in het kader van het vormings- en opleidingsbeleid reeds een vormings- of opleidingstijd, -recht of

l'organisation pendant 2 ans au moins après l'achèvement de la formation.

Art. 11.La participation à la formation ne peut pas perturber la continuité du service. Si plusieurs travailleurs se portent candidats pour suivre une formation et qu'ils doivent suivre cette formation en même temps, ce qui aurait pour effet de perturber le bon fonctionnement du service, la demande du travailleur peut être postposée par l'employeur. Dans ce cas, le travailleur se retrouve sur une liste d'attente. La concertation sociale de l'entreprise concernée décide des critères sur la base desquels le travailleur est prioritaire pour suivre la formation (ancienneté, stabilité de l'occupation, mesures dans le cadre de la qualité du travail pour les travailleurs âgés, tirage au sort,...).

Art. 12.Pour les entreprises où un crédit, un droit ou un temps de formation est déjà accordé aux travailleurs dans le cadre de la

-krediet wordt toegekend aan de werknemers, geldt dat de politique de formation, le temps de formation tel que prévu à
opleidingstijd zoals bepaald in artikel 6 van deze collectieve l'article 6 la présente convention collective de travail fait
arbeidsovereenkomst integraal deel uitmaakt van de bestaande intégralement partie des mesures existantes en matière de temps, de
maatregelen inzake vormings- of opleidingstijd, - recht of -krediet op het niveau van de onderneming. droit ou de crédit de formation au niveau de l'entreprise.

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 2020. 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming Doelgroep Opleidingstijd Opleidingskost* Verzorgenden die de kwalificatie van zorgkundige behalen En in aanmerking komen om verkort traject tot zorgkundige te volgen met Annexe à la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la formation Groupe cible Temps de formation Coût de formation* Soignant(e)s qui obtiennent la qualification d'aide-soignant(e) et entrent en ligne de compte pour suivre le parcours raccourci vers
middelen van de VDAB aide-soignant(e) avec des moyens du VDAB
Eigen tijd Temps libre
Ten laste van de werkgever A charge de l'employeur
Verzorgenden die op vraag van de dienst de kwalificatie van Soignant(e)s qui obtiennent la qualification d'aide-soignant(e) à la
zorgkundige behalen (om bijvoorbeeld te kunnen worden ingeschakeld in demande du service (pour pouvoir, par exemple, être intégré(e)s dans
een project) un projet)
Arbeidstijd Temps de travail
Ten laste van de werkgever A charge de l'employeur
Verzorgenden die niet in aanmerking komen voor een verkort traject tot Soignant(e)s qui n'entrent pas en ligne de compte pour suivre le
zorgkundige te volgen met middelen van de VDAB en die op eigen parcours raccourci vers aide-soignant(e) avec des moyens du VDAB et
initiatief de opleiding volgen in een van de opleidingscentra van de qui de leur propre initiative suivent la formation dans un des centres
sector de formation du secteur
Eigen tijd Temps libre
Ten laste van de werkgever A charge de l'employeur
Verzorgenden die niet in aanmerking komen voor een verkort traject tot Soignant(e)s qui n'entrent pas en ligne de compte pour suivre le
zorgkundige te volgen met middelen van de VDAB en die op eigen parcours raccourci vers aide-soignant(e) avec des moyens du VDAB et
initiatief de opleiding volgen in een CVO qui de leur propre initiative suivent la formation dans un CVO
Eigen tijd Temps libre
Tussenkomst van de werkgever voor 200 werknemers gespreid over 2 jaar Intervention de l'employeur pour 200 travailleurs répartis sur 2 ans
voor de helft van het inschrijvingsgeld. pour la moitié du droit d'inscription
* Opleidingskost = enkel de kostprijs van het inschrijvingsgeld. * Coût de formation = uniquement le coût du droit d'inscription. Cela
Bijkomende kosten (verplaatsingskosten, cursussen,...) vallen hier ne comprend pas les coûts complémentaires (frais de déplacement,
niet onder. cours,...).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2020.
september 2020.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^