Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, concernant le crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, | collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het | jute ou en matériaux de remplacement, concernant le crédit-temps (1) |
tijdskrediet (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du |
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, | travail du 27 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het tijdskrediet. | jute ou en matériaux de remplacement, concernant le crédit-temps. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Mo niteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce |
in zakken in jute of in vervangingsmaterialen | de sacs en jute ou en matériaux de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 | Convention collective de travail du 27 avril 2005 |
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 14 juni 2005 | Crédit-temps (Convention enregistrée le 14 juin 2005 |
onder het nummer 75064/CO/120.03) | sous le numéro 75064/CO/120.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après |
genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor | "ouvriers", des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission |
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en |
vervangingsmaterialen ressorteren. | matériaux de remplacement. |
Art. 2.Met ingang van 1 januari 2005 wordt in de sector voor het |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2005, la convention collective de |
vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | travail n° 77 du 14 février 2001 conclue au sein du Conseil national |
vervangingsmaterialen de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 | du travail instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
februari 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, est |
een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | appliquée dans le secteur de la fabrication et du commerce de sacs en |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, ingevoerd. | jute ou en matériaux de remplacement. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 3, § 2 van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 3, § 2 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 77 wordt de duur van uitoefening van het recht | de travail n° 77, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps est |
op tijdskrediet van 1 jaar op 5 jaar gebracht over de gehele loopbaan. | portée de 1 an à 5 ans sur l'ensemble de la carrière. |
In uitvoering van artikel 15, § 7 van de collectieve | En exécution de l'article 15, § 7 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77 komen de partijen overeen de drempel van 5 | travail n° 77, les parties conviennent de ne pas modifier le seuil de |
pct., waarvan sprake in artikel 15, § 1 niet te wijzigen. | 5 p.c. dont il est question à l'article 15, § 1er. |
De arbeiders die de leeftijd van 50 jaar of ouder hebben bereikt | Les ouvriers âgés de 50 ans ou plus ne sont pas pris en compte pour la |
worden niet meegerekend voor de bepaling van de 5 pct. en beschikken | détermination des 5 p.c. et disposent donc d'un droit sans réserve |
dus over een onbeperkt recht op het nemen van tijdskrediet. | pour la prise d'un crédit-temps. |
Deze drempel van 5 pct. vormt geen beletsel voor de 50 plussers om een | Le seuil de 5 p.c. ne constitue aucun obstacle pour les 50 ans et plus |
beroep te doen op artikel 9, § 1 van de collectieve | de pouvoir faire appel à l'article 9, § 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail. |
Art. 4.De partijen komen overeen om met betrekking tot het nieuwe |
Art. 4.Les parties conviennent, en ce qui concerne le nouveau régime |
stelsel van de Vlaamse aanmoedigingspremies dat voorzien wordt met | de primes d'encouragement flamandes qui entre en vigueur à partir du 1er |
ingang van 1 januari 2005, de maatregel van het zorgkrediet, de | janvier 2005, d'appliquer la mesure relative au crédit de soin, la |
maatregel voor de ondernemingen in moeilijkheden of in | mesure pour les entreprises en difficultés ou en restructuration, |
herstructurering evenals de maatregel inzake opleidingskrediet toe te | ainsi que la mesure relative au crédit de formation. |
passen. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006. | le 1er janvier 2005 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2006. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 septembre 2005. |
september 2005. | |
Voor de Minister van Werk, afwezig : | Pour la Ministre de l'Emploi, absente : |
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |