Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 17 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 17 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 30
30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997,
van 20 mei 1997, 22 maart 1999 en 26 maart 2001; 22 mars 1999 et 26 mars 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches
de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services
diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public,
nut, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, 31°, ingevoegd bij het notamment l'article 1er, alinéa 1er, 31°, inséré par l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 27 juli 1997 en artikel 1, eerste lid, 32°, 27 juillet 1997 et l'article 1er, alinéa 1er, 32°, inséré par l'arrêté
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 december 1998 en gewijzigd royal du 9 décembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 12 août
bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2000; 2000;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2001;
juni 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 5 Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 juillet
juli 2001; 2001;
Gelet op het protocol nr. 393 van 27 juli 2001 van het Comité voor de Vu le protocole n° 393 du 27 juillet 2001 du Comité des services
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; publics fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het bijkomend karakter van de toezichtfunctie in de Considérant que le caractère complémentaire de la fonction de contrôle
wachtzaal van de Dienst Vreemdelingenzaken vereist dat de uitoefening dans la salle d'attente de l'Office des Etrangers requiert que
van deze functie gebeurt in het kader van de bijkomende of specifieke l'exercice de cette fonction se fasse dans le cadre des tâches
opdrachten; dat deze aanpassing dringend noodzakelijk is ten einde de auxiliaires ou spécifiques; que cette adaptation est urgente afin de
Dienst Vreemdelingenzaken toe te laten het aantal toezichters snel en permettre à l'Office des Etrangers de pouvoir faire correspondre
soepel te kunnen afstemmen op de huidige evolutie van de instroom van rapidement et souplement le nombre de surveillants à l'évolution
het aantal asielzoekers;
Overwegende dat de schommelingen in het vreemdelingencontentieux als actuelle de l'afflux du nombre de demandeurs d'asile;
gevolg van de steeds wisselende instroom van asielaanvragers vereist Considérant que les fluctuations dans le contentieux étrangers comme
dat de Raad van State het personeel dat bijkomend nodig is ingeval conséquence de l'afflux changeant de demandeurs d'asile requiert que
zijn personeelsformatie ontoereikend is, snel en soepel kan beheren; le Conseil d'Etat puisse gérer rapidement et souplement le personnel
dat, gegeven deze bijzondere situatie en gelet op de wettelijke complémentaire nécessaire lorsque son cadre organique est insuffisant;
mogelijkheden van indienstneming van contractuelen, de indienstneming que, étant donné cette situation particulière et vu les possibilités
in het kader van de bijkomende of specifieke opdrachten zich opdringt; légales d'engagement de contractuels, l'engagement dans le cadre des
dat deze aanpassing dringend noodzakelijk is gelet op de belangrijke tâches auxiliaires ou spécifiques s'impose; que cette adaptation est
instroom van het aantal asieldossiers waarmee de Raad van State thans urgente vu l'afflux important du nombre de dossiers d'asile auxquels
geconfronteerd wordt; le Conseil d'Etat est actuellement confronté;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en
Raad vergaderde Ministers, ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 31°, van het koninklijk besluit van

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 31°, de l'arrêté royal du 1er

1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans
opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in
sommige instellingen van openbaar nut, ingevoegd bij het koninklijk les administrations et autres services des ministères ainsi que dans
besluit van 27 juli 1997, wordt als volgt vervangen : certains organismes d'intérêt public, inséré par l'arrêté royal du 27
juillet 1997, est remplacé par la disposition suivante :
« 31° aan de personeelsleden die, in uitvoering van het « 31° au membres du personnel qui, en exécution de la politique sur
vreemdelingenbeleid, belast zijn met : les étrangers, sont chargés :
- de werking van de Gesloten Centra van het Ministerie van Binnenlandse Zaken; - du fonctionnement des Centres fermés du Ministère de l'Intérieur;
- de werking van de Onthaalcentra van het Ministerie van Sociale - du fonctionnement des Centres d'accueil du Ministère des Affaires
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en hun omkadering op het sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et de leur
Hoofdbestuur; encadrement à l'Administration centrale;
- het toezicht in de wachtzaal van de Dienst Vreemdelingenzaken van - de la surveillance dans la salle d'attente de l'Office des Etrangers
het Ministerie van Binnenlandse Zaken; ». du Ministère de l'Intérieur; ».

Art. 2.Artikel 1, eerste lid, 32°, van hetzelfde besluit, ingevoegd

Art. 2.L'article 1er, alinéa 1er, 32°, du même arrêté, inséré par

bij het koninklijk besluit van 9 december 1998 en gewijzigd bij het l'arrêté royal du 9 décembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 12
koninklijk besluit van 12 augustus 2000, wordt als volgt vervangen : août 2000, est remplacé par la disposition suivante :
« 32° aan het personeel van de Dienst Vreemdelingenzaken, van het « 32° au personnel complémentaire de l'Office des Etrangers, du
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen en van Commissariat-général aux Réfugiés et aux Apatrides et de la Commission
de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen van het Ministerie van permanente de Recours des Réfugiés du Ministère de l'Intérieur et au
Binnenlandse Zaken en aan het administratief personeel in dienst
genomen door het Ministerie van Binnenlandse Zaken ten behoeve van de personnel administratif complémentaire engagé par le Ministère de
Raad van State, die bijkomend nodig zijn voor de behandeling van de l'Intérieur pour le Conseil d'Etat, nécessaires au traitement des
asieldossiers; ». dossiers d'asile; ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 september 2001. Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
besturen, l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE. L. VAN DEN BOSSCHE
^