← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 17 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 17 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van | fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 30 |
30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten | mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997, |
van 20 mei 1997, 22 maart 1999 en 26 maart 2001; | 22 mars 1999 et 26 mars 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere | auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services |
diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar | des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, |
nut, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, 31°, ingevoegd bij het | notamment l'article 1er, alinéa 1er, 31°, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 27 juli 1997 en artikel 1, eerste lid, 32°, | 27 juillet 1997 et l'article 1er, alinéa 1er, 32°, inséré par l'arrêté |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 december 1998 en gewijzigd | royal du 9 décembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 12 août |
bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2000; | 2000; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2001; |
juni 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 5 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 juillet |
juli 2001; | 2001; |
Gelet op het protocol nr. 393 van 27 juli 2001 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 393 du 27 juillet 2001 du Comité des services |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het bijkomend karakter van de toezichtfunctie in de | Considérant que le caractère complémentaire de la fonction de contrôle |
wachtzaal van de Dienst Vreemdelingenzaken vereist dat de uitoefening | dans la salle d'attente de l'Office des Etrangers requiert que |
van deze functie gebeurt in het kader van de bijkomende of specifieke | l'exercice de cette fonction se fasse dans le cadre des tâches |
opdrachten; dat deze aanpassing dringend noodzakelijk is ten einde de | auxiliaires ou spécifiques; que cette adaptation est urgente afin de |
Dienst Vreemdelingenzaken toe te laten het aantal toezichters snel en | permettre à l'Office des Etrangers de pouvoir faire correspondre |
soepel te kunnen afstemmen op de huidige evolutie van de instroom van | rapidement et souplement le nombre de surveillants à l'évolution |
het aantal asielzoekers; | |
Overwegende dat de schommelingen in het vreemdelingencontentieux als | actuelle de l'afflux du nombre de demandeurs d'asile; |
gevolg van de steeds wisselende instroom van asielaanvragers vereist | Considérant que les fluctuations dans le contentieux étrangers comme |
dat de Raad van State het personeel dat bijkomend nodig is ingeval | conséquence de l'afflux changeant de demandeurs d'asile requiert que |
zijn personeelsformatie ontoereikend is, snel en soepel kan beheren; | le Conseil d'Etat puisse gérer rapidement et souplement le personnel |
dat, gegeven deze bijzondere situatie en gelet op de wettelijke | complémentaire nécessaire lorsque son cadre organique est insuffisant; |
mogelijkheden van indienstneming van contractuelen, de indienstneming | que, étant donné cette situation particulière et vu les possibilités |
in het kader van de bijkomende of specifieke opdrachten zich opdringt; | légales d'engagement de contractuels, l'engagement dans le cadre des |
dat deze aanpassing dringend noodzakelijk is gelet op de belangrijke | tâches auxiliaires ou spécifiques s'impose; que cette adaptation est |
instroom van het aantal asieldossiers waarmee de Raad van State thans | urgente vu l'afflux important du nombre de dossiers d'asile auxquels |
geconfronteerd wordt; | le Conseil d'Etat est actuellement confronté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 31°, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 31°, de l'arrêté royal du 1er |
1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke | février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans |
opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in | |
sommige instellingen van openbaar nut, ingevoegd bij het koninklijk | les administrations et autres services des ministères ainsi que dans |
besluit van 27 juli 1997, wordt als volgt vervangen : | certains organismes d'intérêt public, inséré par l'arrêté royal du 27 |
juillet 1997, est remplacé par la disposition suivante : | |
« 31° aan de personeelsleden die, in uitvoering van het | « 31° au membres du personnel qui, en exécution de la politique sur |
vreemdelingenbeleid, belast zijn met : | les étrangers, sont chargés : |
- de werking van de Gesloten Centra van het Ministerie van Binnenlandse Zaken; | - du fonctionnement des Centres fermés du Ministère de l'Intérieur; |
- de werking van de Onthaalcentra van het Ministerie van Sociale | - du fonctionnement des Centres d'accueil du Ministère des Affaires |
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en hun omkadering op het | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et de leur |
Hoofdbestuur; | encadrement à l'Administration centrale; |
- het toezicht in de wachtzaal van de Dienst Vreemdelingenzaken van | - de la surveillance dans la salle d'attente de l'Office des Etrangers |
het Ministerie van Binnenlandse Zaken; ». | du Ministère de l'Intérieur; ». |
Art. 2.Artikel 1, eerste lid, 32°, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 2.L'article 1er, alinéa 1er, 32°, du même arrêté, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 9 december 1998 en gewijzigd bij het | l'arrêté royal du 9 décembre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 12 |
koninklijk besluit van 12 augustus 2000, wordt als volgt vervangen : | août 2000, est remplacé par la disposition suivante : |
« 32° aan het personeel van de Dienst Vreemdelingenzaken, van het | « 32° au personnel complémentaire de l'Office des Etrangers, du |
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen en van | Commissariat-général aux Réfugiés et aux Apatrides et de la Commission |
de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen van het Ministerie van | permanente de Recours des Réfugiés du Ministère de l'Intérieur et au |
Binnenlandse Zaken en aan het administratief personeel in dienst | |
genomen door het Ministerie van Binnenlandse Zaken ten behoeve van de | personnel administratif complémentaire engagé par le Ministère de |
Raad van State, die bijkomend nodig zijn voor de behandeling van de | l'Intérieur pour le Conseil d'Etat, nécessaires au traitement des |
asieldossiers; ». | dossiers d'asile; ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2001. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE. | L. VAN DEN BOSSCHE |