| Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6, § 2 en artikelen 7 en 8 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking | Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 2 et des articles 7 et 8 de la loi du 25 mai 1999 relative à la Coopération internationale belge |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
| INTERNATIONALE SAMENWERKING | COOPERATION INTERNATIONALE |
| 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6, | 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § |
| § 2 en artikelen 7 en 8 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de | 2 et des articles 7 et 8 de la loi du 25 mai 1999 relative à la |
| Belgische internationale samenwerking | Coopération internationale belge |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische | Vu la loi du 25 mai 1999 relative à la Coopération internationale |
| internationale samenwerking, inzonderheid op artikel 6, § 2 en | belge, notamment l'article 6, § 2 et les articles 7 et 8; |
| artikels 7 en 8; | |
| Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 14 février 2000; |
| februari 2000; | |
| Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que la mise en application |
| door het in werking treden van artikel 6, § 2 en artikels 7 en 8 van | de l'article 6, § 2 et des articles 7 et 8 de la loi du 25 mai 1999 |
| de wet van 25 mei 1999 de samenwerkingsrelaties met de geselecteerde | permet le fonctionnement ininterrompu des relations de coopération |
| partnerlanden ononderbroken kunnen functioneren; | avec les pays selectionnés; |
| Gelet op artikel 3, § 1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van | Vu l'article 3, § 1er des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| State; Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de |
| Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De strategienota's bedoeld in artikels 6, 7 en 8 van de wet |
Article 1er.Les notes stratégiques visées aux articles 6, 7 et 8 de |
| van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking, | la loi du 25 mai 1999 relative à la Coopération internationale belge, |
| zijn de documenten waarin het regeringslid belast met de | sont les documents par lesquels le membre du gouvernement chargé de la |
| internationale samenwerking, op coherente en beargumenteerde wijze de | coopération internationale, expose et explicite de manière cohérente |
| strategie van het Belgisch beleid van de directe internationale | et argumentée la stratégie de la politique belge de coopération |
| samenwerking en zijn context uiteenzet en verklaart. Een strategienota | internationale directe et son contexte. Une note stratégique est |
| wordt opgesteld voor elk partnerland, elke sector, en elk | établie pour chaque pays partenaire, chaque secteur, et chaque thème |
| sectoroverschrijdend thema. | transsectoriel. |
Art. 2.Een strategienota omvat tenminste de volgende elementen : |
Art. 2.Une note stratégique comprend au moins les éléments suivants : |
| - een korte analyse van de situatie waarop de strategie van toepassing | - une analyse succincte de la situation pour laquelle la stratégie est |
| is en van de problemen waaraan ze wil verhelpen; | d'application et des problèmes auxquels elle veut remédier; |
| - alleen voor de strategienota's bedoeld in artikel 6 van de wet van | - pour les seules notes stratégiques visées à l'article 6 de la loi du |
| 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking, de | 25 mai 1999 relative à la coopération internationale belge, les points |
| aanknopingspunten bij het ontwikkelingsbeleid van het betrokken land | de jonction à la politique de développement de la région ou du pays |
| of de betrokken regio; | concernés; |
| - de relevante lessen die getrokken kunnen worden uit bestaande | - les leçons pertinentes qui peuvent être tirées des évaluations |
| evaluaties van vroegere activiteiten van Belgische en andere actoren | existantes d'activités précédentes d'acteurs belges et non belges de |
| van de internationale samenwerking; | la coopération internationale; |
| - een beschrijving van de strategie en van haar doelstellingen en | - une description de la stratégie et de ses objectifs et priorités, y |
| prioriteiten, inbegrepen een analyse van de politieke, economische, | compris une analyse des facteurs politiques, économiques, sociaux et |
| maatschappelijke en culturele factoren die haar realisatie kunnen | culturels qui peuvent favoriser ou entraver sa réalisation; |
| bevorderen of bemoeilijken; | |
| - een beknopte analyse van de coherentie en de complementariteit | - une analyse succincte de la cohérence et de la complémentarité entre |
| tussen de beschreven strategie en de activiteiten van andere factoren | la stratégie décrite et les activités d'autres acteurs de la |
| van de internationale samenwerking, in het bijzonder die van de | coopération internationale, en particulier celles de l'Union |
| Europese Unie; | européenne; |
| - een ontwerp van tijdschema voor de tenuitvoerlegging van de | - un projet de calendrier pour la mise en oeuvre de la stratégie et |
| strategie en een schatting van de daartoe in te zetten menselijke, | une estimation des moyens humains, matériels et financiers nécessaires |
| materiële en financiële middelen; | à sa réalisation; |
| - een beknopte omschrijving van de verwachte impact van de strategie. | - une description succinte de l'impact attendu de la stratégie. |
Art. 3.Het regeringslid belast met de internationale samenwerking, |
Art. 3.Le membre du gouvernement chargé de la coopération |
| legt elke strategienota met een verzoek om advies voor aan de | internationale présente chaque note stratégique, pour demande d'avis, |
| voorzitter van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, opgericht | au président du Conseil fédéral du Développement durable, créé par la |
| bij de wet van 5 mei 1997, alsmede aan de voorzitter van de Commissie | loi du 5 mai 1997, ainsi qu'au président de la Commission Femmes et |
| Vrouwen en Ontwikkeling, opgericht bij koninklijk besluit van 14 | Développement, créée par arrêté royal du 14 décembre 1993. |
| december 1993. De termijn waarbinnen de adviezen worden ingewacht bedraagt drie | Le délai dans lequel les avis doivent être rendus est de trois mois au |
| maanden. | maximum. |
| In geval van hoogdringendheid kan het regeringslid belast met de | En cas d'extrême urgence, le membre du gouvernement chargé de la |
| internationale samenwerking een kortere termijn voorschrijven. Deze | coopération internationale peut prescrire une délai plus court. Ce |
| termijn kan evenwel niet korter zijn dan twee weken. | délai ne peut toutefois être inférieur à deux semaines. |
Art. 4.Binnen de tien werkdagen na ontvangst van het laatste van de |
Art. 4.Dans les dix jours ouvrables qui suivent la réception du |
| in artikel 3 bedoelde adviezen of na het verstrijken van de voor het | dernier des avis mentionnés à l'article 3 ou après l'expiration du |
| inwachten van de adviezen bepaalde termijn, zendt het regeringslid | délai fixé pour la remise des avis, le membre du gouvernement chargé |
| belast met de internationale samenwerking de strategienota, met de | de la coopération internationale, transmet la note stratégique, avec |
| ontvangen adviezen over aan de voorzitters van de Kamer van | les avis reçus, aux présidents de la Chambre de représentants et du |
| volksvertegenwoordigers en van de Senaat. | Sénat. |
Art. 5.Alle in artikels 6, 7 en 8 van de wet van 25 mei 1999 |
Art. 5.Toutes les notes stratégiques visées aux articles 6, 7 et 8 de |
| betreffende de Belgische internationale samenwerking bedoelde | la loi du 25 mai 1999 relative à la Coopération internationale belge, |
| strategienota's moeten aan de voorzitters van de Kamer van | |
| volksvertegenwoordigers en van de Senaat zijn overgezonden binnen de | doivent être transmises aux présidents de la Chambre des représentants |
| 24 maanden na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit bedoeld | et du Sénat dans les 24 mois qui suivent l'entrée en vigueur de |
| in artikel 6, § 1 van diezelfde wet. | l'arrêté royal visé à l'article 6, § 1er de cette même loi. |
Art. 6.In de loop van de vier jaar volgend op de datum waarop de |
Art. 6.Dans le courant des quatre années suivant la date à laquelle |
| strategienota aan de voorzitters van de Kamer van | la note stratégique a été transmise aux présidents de la Chambre des |
| volksvertegenwoordigers en van de Senaat is overgezonden, voert het | représentants et du Sénat, le membre du gouvernement chargé de la |
| regeringslid belast met de internationale samenwerking een evaluatie | Coopération internationale effectue une évaluation et une |
| en actualisering uit van de strategienota. | actualisation de la note stratégique. |
| Uiterlijk vier jaar na de datum waarop de strategienota aan de | Au plus tard quatre ans après la date à laquelle la note stratégique a |
| voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat | été transmise aux présidents de la Chambre des représentants et du |
| is overgezonden, zendt het regeringslid belast met de internationale | Sénat, le membre du gouvernement chargé de la coopération |
| samenwerking een aangepaste versie van de betrokken strategienota over | internationale transmet une version adaptée de la note stratégique en |
| aan dezelfde voorzitters. Deze versie is vergezeld van de adviezen, | question, aux mêmes présidents. Cette version est accompagnée des avis |
| ingewonnen volgens dezelfde regels, als bepaald in artikel 4. | récoltés selon les mêmes modalités que celles définies à l'article 4. |
| De aanpassing van de strategienota houdt rekening met : | L'adaptation de la note stratégique tient compte : |
| - de conclusies van de in het eerste lid van dit artikel bedoelde | - des conclusions de l'évaluation visée au premier alinéa de cet |
| evaluatie; | article; |
| - de gewijzigde context van de internationale samenwerking; | - du contexte modifié de la coopération internationale; |
| - de evolutie van de elementen bedoeld in artikel 2. | - de l'évolution des éléments visés à l'article 2. |
Art. 7.Artikel 6, § 2 en artikels 7 en 8 van de wet van 25 mei 1999 |
Art. 7.L'article 6, § 2 et les articles 7 et 8 de la loi du 25 mai |
| en dit besluit treden in werking de dag waarop dit besluit in het | 1999 et le présent arrêté entrent en vigueur le jour de la publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | de cet arrêté au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Secrétaire |
| voor Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, belast met | d'Etat à la Coopération au Développement sont chargés, chacun en ce |
| de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 17 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| L. MICHEL | L. MICHEL |
| De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
| E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |