Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 137, 157 en 159 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 137, 157 en 159 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen Arrêté royal portant modification des articles 137, 157 et 159 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal portant modification des articles
137, 157 en 159 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 137, 157 et 159 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant
houdende algemeen reglement betreffende het rust- en règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des
overlevingspensioen der zelfstandigen travailleurs indépendants
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment les
inzonderheid op de artikelen 31, 6°, gewijzigd bij het koninklijk articles 31, 6°, modifié par l'arrêté royal n° 416 du 16 juillet 1986,
besluit nr. 416 van 16 juli 1986, en 34, vervangen bij de wet van 6 et 34, remplacé par la loi du 6 février 1976 et modifié par la loi du
februari 1976 en gewijzigd bij de wet van 29 februari 1988; 29 février 1988;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen, inzonderheid op de artikelen 137, gewijzigd bij de indépendants, notamment les articles 137, modifié par les arrêtés
koninklijke besluiten van 20 februari 1976, 20 september 1984 en 11 royaux du 20 février 1976, 20 septembre 1984 et 11 avril 1994, 157,
april 1994, 157, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20
september 1984 en 8 augustus 1986, en 159, § 1, gewijzigd bij de modifié par les arrêtés royaux des 20 septembre 1984 et 8 août 1986,
koninklijke besluiten van 3 augustus 1978 en 8 augustus 1986; et 159, § 1er, modifié par les arrêtés royaux des 3 août 1978 et 8
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 5 september 1997; août 1986; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 septembre 1997;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 novembre 1997;
november 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'en vertu de l'article 34 de l'arrêté royal n° 72 du 10
Overwegende dat de rustpensioenen, overlevingspensioenen, pensioenen novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des
van uit de echt gescheiden echtgenoot en de uitkeringen als van tafel travailleurs indépendants, les pensions de retraite, les pensions de
en bed of feitelijk gescheiden echtgenoot ten laste van de regeling survie, les pensions de conjoint divorcé et les avantages à titre de
voor zelfstandigen overeenkomstig artikel 34 van het koninklijk conjoint séparé de corps ou séparé de fait à charge du régime des
besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en travailleurs indépendants sont payés par l'Office national des
overlevingspensioen der zelfstandigen uitbetaald worden door de pensions, pour compte de l'Institut national d'assurances sociales
Rijksdienst voor Pensioenen, voor rekening van het Rijksinstituut voor
de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; pour travailleurs indépendants;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 21 januari 2000 tot Considérant que l'arrêté royal du 21 janvier 2000 portant modification
wijziging van de artikelen 66, 67 en 72 van het koninklijk besluit van des articles 66, 67 et 72 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967
21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement portant règlement général du régime de pension de retraite et de
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers een survie des travailleurs salariés apporte certaines modifications aux
aantal wijzigingen aanbrengt aan de bepalingen inzake de betaling van dispositions relatives au paiement des prestations à charge du régime
de uitkeringen ten laste van de pensioenregeling voor werknemers, de pensions des travailleurs salariés, notamment en ce qui concerne le
inzonderheid inzake de uitkering in geval van overlijden van vervallen en niet betaalde termijnen; paiement en cas de décès des arrérages échus et non payés;
Overwegende dat het derhalve past in de pensioenregeling voor Considérant qu'il convient dès lors d'apporter des modifications
zelfstandigen gelijkaardige wijzigingen aan te brengen; similaires dans le régime de pension des travailleurs indépendants;
Overwegende dat het voormelde koninklijk besluit van 21 januari 2000 Considérant que l'arrêté royal précité du 21 janvier 2000 est entré en
in werking getreden is op 1 maart 2000; vigueur le 1er mars 2000;
Overwegende dat dringend de nodige maatregelen genomen moeten worden Considérant que les mesures nécessaires doivent d'urgence être prises
opdat de Rijksdienst voor pensioenen de wijzigingen met betrekking tot afin de permettre à l'Office national des pensions d'appliquer les
de pensioenregeling voor zelfstandigen zou kunnen toepassen met modifications relatives au régime de pension des travailleurs
uitwerking vanaf 1 maart 2000; indépendants avec effet au 1er mars 2000;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre
van Middenstand, des Classes moyennes,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 137 van het koninklijk besluit van 22 december 1967

Article 1er.L'article 137 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967

houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen wordt vervangen als volgt : «

Art. 137.De rust- en overlevingspensioenen en het pensioen van uit de echt gescheiden echtgenoot worden bij twaalfden verworven en zijn betaalbaar per maand, samen met de ermee gepaard gaande uitkeringen. De betaling van deze uitkeringen gebeurt door middel van postassignaties waarvan het bedrag betaalbaar is op de hoofdverblijfplaats en in handen van de gerechtigde. Op schriftelijk verzoek van de betrokkene aan de Rijksdienst voor Pensioenen kan van deze verplichting afgeweken worden. De betaling kan geschieden volgens andere modaliteiten die door Ons worden bepaald. ».

portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants est remplacé par la disposition suivante : «

Art. 137.Les pensions de retraite et de survie et la pension de conjoint divorcé sont acquises par douzième et payables par mois, avec les autres prestations qui y sont liées. Le paiement de ces prestations se fait au moyen d'assignations postales dont le montant est payable à la résidence principale, en mains du bénéficiaire. Il peut toutefois être dérogé à cette obligation sur demande écrite de l'intéressé à l'Office national des pensions. Le paiement peut se faire suivant d'autres modalités déterminées par Nous. ».

Art. 2.Artikel 157 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 157 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

«

Artikel 157.In geval van overlijden van een gerechtigde op een

«

Article 157.Lors du décès d'un bénéficiaire d'une pension de

rustpensioen, een overlevingspensioen, een pensioen van uit de echt retraite, d'une pension de survie, d'une pension de conjoint divorcé
gescheiden echtgenoot of op een uitkering als van tafel en bed of
feitelijk gescheiden echtgenoot, worden de vervallen en op de dag van ou d'un avantage à titre de conjoint séparé de corps ou séparé de
het overlijden niet betaalde termijnen ambtshalve uitgekeerd, fait, les arrérages échus et non payés au jour du décès sont liquidés
naargelang van het geval : d'office, selon le cas :
1° aan de overlevende echtgenoot, op voorwaarde dat de echtgenoten op 1° au conjoint survivant, à la condition que les conjoints ne soient
het ogenblik van het overlijden van de gerechtigde niet van tafel en bed gescheiden noch feitelijk gescheiden zijn zoals bedoeld in artikel 99; 2° bij ontstentenis van de echtgenoot bedoeld in 1°, aan de kinderen met wie de gerechtigde samenleefde op het ogenblik van zijn overlijden. Deze laatsten kunnen slechts aanspraak maken op de termijnen voor de maand van het overlijden voor zover de gerechtigde niet overleden was op de uitgiftedatum van de postassignatie of, bij betaling op een persoonlijke rekening bij een financiële instelling, op de in het nationaal compensatiesysteem geldende uitvoeringsdatum. ». ni séparés de corps, ni séparés de fait au sens de l'article 99 au moment du décès du bénéficiaire; 2° à défaut du conjoint visé au 1°, aux enfants avec qui le bénéficiaire vivait au moment de son décès. Ces derniers ne peuvent prétendre aux arrérages du mois du décès que dans la mesure où le bénéficiaire n'était pas décédé à la date d'émission de l'assignation postale ou, en cas de paiement sur un compte personnel ouvert auprès d'un organisme financier, à la date d'exécution du paiement auprès du système national de compensation. » .

Art. 3.Artikel 159, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 3.L'article 159, § 1er, du même arrêté est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« § 1. Bij overlijden van een gerechtigde bedoeld bij artikel 157 en « § 1er. Au décès d'un bénéficiaire visé à l'article 157 et à défaut
bij ontstentenis van de bij hetzelfde artikel bedoelde rechthebbenden, d'ayants droit visés par ce même article, les arrérages échus et non
worden de vervallen en op de dag van het overlijden niet betaalde payés au jour du décès en ce compris les arrérages du mois du décès
termijnen, met inbegrip van deze voor de maand van het overlijden voor dans la mesure où le bénéficiaire n'était pas décédé à la date
zover de gerechtigde niet overleden was op de uitgiftedatum van de d'émission de l'assignation postale ou en cas de paiement sur un
postassignatie of, bij betaling op een persoonlijke rekening bij een compte personnel ouvert auprès d'un organisme financier, à la date
financiële instelling, op de in het nationaal compensatiesysteem d'exécution du paiement auprès du système national de compensation,
geldende uitvoeringsdatum, uitgekeerd in de hiernavolgende orde : sont liquidés dans l'ordre ci après :
1° aan iedere persoon met wie de gerechtigde samenleefde op het 1° à toute personne avec qui le bénéficiaire vivait au moment de son
ogenblik van zijn overlijden; décès;
2° aan de persoon die in de verplegingskosten is tussengekomen; 2° à la personne qui est intervenue dans les frais d'hospitalisation;
3° aan de persoon die de begrafeniskosten heeft betaald. 3° à la personne qui a acquitté les frais de funérailles.
Elke in deze paragraaf bedoelde persoon kan op de termijnen slechts Chaque personne visée au présent paragraphe ne peut prétendre aux
aanspraak maken bij ontstentenis van een aanvragende rechthebbende van arrérages qu'à défaut de demandeur ayant droit d'un ordre précédent. »
een vorige rang. » . .

Art. 4.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 maart 2000.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2000.

Art. 5.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Middenstand

Art. 5.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Classes

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. moyennes sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 september 2000. Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister van Middenstand, Le Ministre des Classes moyennes,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^