Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van melkinrichtingen en kopers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers et des acheteurs |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van melkinrichtingen en kopers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw, tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers et des acheteurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999; | l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de | février 1999; Vu l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des |
erkenning van melkinrichtingen. gewijzigd bij de koninklijke besluiten | établissements laitiers modifié par les arrétés royaux des 29 mai 1995 |
van 29 mei 1995 en 8 augustus 1997; | et 8 août 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 1976 betreffende boter | Vu l'arrêté royal du 22 octobre 1976 relatif au beurre et aux mélanges |
en botermengsels en houdende de oprichting van een officiële controle | de beurre et instituant un contrôle officiel du beurre, modifié par |
van de boter, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 mei 1988 en 26 april 1990; | les arrêtés royaux des 6 mai 1988 et 26 avril 1990; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1993, |
1993, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par le fait que des mesures immédiates doivent |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | être prises pour adapter la réglementation laitière en fonction des |
onmiddellijk maatregelen moeten genomen worden om de | cas pratiques rencontrés et pour pouvoir prendre immédiatement des |
zuivelreglementering aan te passen aan de ervaren praktijkgevallen en | sanctions en cas de non-respect de cette réglementation : |
om onmiddellijk sancties te kunnen nemen als die reglementering niet | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes |
nageleefd wordt; | moyennes, |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 |
Article 1er.L'intitulé de l' arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à |
betreffende de erkenning van melkinrichtingen wordt vervangen door het | l'agrément des établissements laitiers est remplacé par l'intitulé |
volgend opschrift : | suivant : |
"Koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van | "Arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements |
melkinrichtingen en kopers". | laitiers et des acheteurs". |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est complété par les alinéas |
volgende leden : | suivants |
« 5° Koper : een onderneming of een groepering die melk of producten | "5° Acheteur : une entreprise ou un groupement qui achète du lait ou |
op basis van melk koopt van een producent om die | des produits à base de lait à un producteur afin de les |
a) te behandelen of te verwerken | a) traiter ou transformer |
b) af te staan aan een melkinrichting; | b) céder à un établissement laitier; |
6° Producent : de natuurlijke of rechtspersoon of groepering van | 6° Producteur : la personne physique ou morale, ou le groupement de |
natuurlijke personen of rechtspersonen of van beide, die op een | personnes physiques ou de personnes morales ou des deux, qui gère de |
autonome manier voor eigen profijt en rekening een bedrijf beheert en | manière autonome, à son profit et pour son compte, une exploitation et |
die uit dien hoofde, rechtstreeks melk of producten op basis van melk | qui, de ce chef. vend du lait ou des produits à base de lait |
aan de eindverbruiker verkoopt of die ze levert aan een koper; | directement au consommateur final ou les livre à un acheteur; |
7° Melkproductie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende | 7° Unité de production laitière : l'ensemble des moyens, en connexité |
middelen, door de producent uitgebaat voor de productie van melk, | fonctionnelle, exploités par le producteur pour la production de lait |
omvattend, voor zijn exclusief gebruik de melkveestal, de voor de | ou de produits à base de lait, comprenant à son usage exclusif; |
melkproductie gebruikte gronden, de melkinstallatie, de melkdieren, de | l'étable pour les animaux laitiers, les terres servant à la production |
laitière l'installation laitière, les animaux laitiers, les stocks | |
voedervoorraden en de melkkoeltank of de melkkruiken; | d'aliments et le refroidisseur de lait ou les cruches de lait; |
8° Bedrijf : het geheel van de door de producent beheerde en uitgebate | 8° Exploitation : l'ensemble des unités de production laitière gérées |
melkproductieeenheden; | et exploitées par le producteur; |
9° Bevoegde controledienst : het Bestuur voor de Dierengezondheid en | 9° Service de contrôle compétent : l'Administration de la Santé |
de Kwaliteit van de Dierlijke Producten van het Ministerie van | animale et de la Qualité des Produits animaux du Ministère des Classes |
Middenstand en Landbouw." | moyennes et de l'Agriculture." |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
" Artikel 2.Dit besluit is niet van toepassing op : |
« Article 2.Le présent arrêté ne s'applique pas aux : |
1° melkproductie-eenheden waar de producent enkel niet-voorverpakte | 1° unités de production laitière où le producteur vend uniquement |
rauwe melk rechtstreeks aan de consument verkoopt; | directement au consommateur du lait cru non-préemballé; |
2° de inrichtingen die melk en/of producten op basis van melk | 2° établissements où le lait et/ou des produits à base de lait sont |
verwerken om ze hoofdzakelijk te verwerken in producten die niet tot | transformés essentiellement en vue de l'incorporation dans des |
de zuivelsector behoren. » | produits ne relevant pas du secteur laitier. » |
Art. 4.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 3, premier alinéa, du même arrêté sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° het woord "en" wordt geschrapt; | 1° le mot "et" est supprimé; |
2° de woorden "en kopers" worden ingevoegd tussen de woorden | 2° les mots " et les acheteurs" sont insérés entre les mots |
"standaardisering" en "moeten". | "standardisation" et "doivent". |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° In de huidige tekst die § 1 zal vormen worden de woorden "als | 1° Dans le texte actuel qui formera le § 1er, les mots "comme |
melkinrichting" ingevoegd tussen de woorden "worden" en "moeten", | établissement laitier" sont insérés entre les mots "agréé" et "les"; |
2° Er wordt een § 2, luidend als volgt, ingevoegd : | 2° Il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Om erkend te worden als koper in de zin van dit besluit moeten | « § 2. Pour être agréé comme acheteur au sens du présent arrêté, les |
de volgende voorwaarden voldaan zijn : | conditions suivantes doivent être remplies : |
1° voor de koper van koemelk of van producten op basis van die melk, | 1° être, pour l'acheteur de lait de vache ou de produits à base de ce |
voorafgaandelijk erkend zijn op basis van artikel 7 van de Verordening | lait, au préalable agréé sur la base de l' article 7 du Règlement |
(EEG) nr. 536/93 van de Commissie van 9 maart 1993, tot vaststelling | (CEE) n° 536/93 de la Commission du 9 mars 1993, fixant les modalités |
d'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et | |
van de uitvoeringsbepalingen voor de extra heffing in de sector melk | des produits laitiers, par l'Administration de la Gestion de la |
en zuivelproducten, door het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer | Production agricole du Ministère des Classes moyennes et de |
van het Ministerie van Middenstand en Landbouw; | l'Agriculture; |
2° de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 maart 1994 | 2° respecter les dispositions de l'arrêté royal du 17 mars 1994 |
betreffende de productie van melk en tot instelling van een officiële | relatif à la production du lait et instituant un contrôle officiel du |
controle van melk geleverd aan kopers respecteren; | lait fourni aux acheteurs; |
3° de voorwaarden bepaald door de Minister m.b.t. de melkafrekeningen | 3° répondre aux conditions fixées par le Ministre concernant les |
aan de producenten naleven. | documents de paiement du lait aux producteurs. |
De kopers die enkel melk van ooien, geiten of buffelkoeien,of | Les acheteurs achetant uniquement du lait de chèvre, de brebis ou de |
producten op basis van die melk kopen, moeten niet erkend worden als | bufflonne, ou des produits à base de ce lait ne doivent pas être |
koper in de zin van dit besluit. » | agréés comme acheteur au sens du présent arrêté. » |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° In de huidige tekst die § 1 zal vormen worden de woorden "als | 1° Dans le texte actuel, qui formera le § 1er, les mots "d'un |
melkinrichting" ingevoegd tussen de woorden "erkenning" en "geheel", | établissement laitier" sont insérés entre les mots "agrément" et |
2° Er wordt een § 2, luidend als volgt, ingevoegd : | "totalement"; 2° Il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. De Minister kan de erkenning als koper opschorten of intrekken | « § 2. Le Ministre peut suspendre ou retirer l' agrément d'un acheteur |
als de voorwaarden van artikel 4, § 2 niet meer vervuld zijn. » | si les conditions fixées à l'article 4, § 2 ne sont plus remplies. » |
Art. 7.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgende |
Art. 7.L'article 14 du même arrêté est complété par le paragraphe |
paragraaf : | suivant : |
« § 3. Als de erkenning van een koper ingetrokken of opgeschort wordt, | « § 3. Si l'agrément d'un acheteur est retiré ou suspendu, le service |
verwittigt de bevoegde controledienst de betrokken producenten. » | de contrôle compétent en avertit les producteurs concernés. » |
Art. 8.Opgeheven worden : |
Art. 8.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 27 februari 1963 betreffende de | 1° l'arrêté royal du 27 février 1963 relatif à la distribution des |
verdeling van zuivelproducten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | produits laitiers modifié par les arrêtés royaux des 23 août 1968, 18 |
van 23 augustus 1968, 18 december 1972, 16 februari 1982, 6 mei 1988, | décembre 1972, 16 février 1982, 6 mai 1988, 11 juillet 1988, 7 |
11 juli 1988, 7 november 1988, 16 juni 1989 en 5 juli 1995; | novembre 1988, 16 juin 1989 et 5 juillet 1995; |
2° de artikelen 13, 14 en 15 van het koninklijk besluit van 22 oktober | 2° les articles 13, 14 et 15 de l'arrêté royal du 22 octobre 1976 |
1976 betreffende boter en botermengsels en houdende de oprichting van | relatif au beurre et aux mélanges de beurre et instituant un contrôle |
een officiële controle van de boter. | officiel du beurre. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 10.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
Art. 10.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |