← Terug naar "Koninklijk besluit tot machtiging van de naamloze vennootschap naar Nederlands recht Euronext om alle aandelen van de Effectenbeursvennootschap van Brussel te houden en tot aanpassing van de samenstelling van de raad van bestuur van deze laatste vennootschap "
Koninklijk besluit tot machtiging van de naamloze vennootschap naar Nederlands recht Euronext om alle aandelen van de Effectenbeursvennootschap van Brussel te houden en tot aanpassing van de samenstelling van de raad van bestuur van deze laatste vennootschap | Arrêté royal autorisant la société anonyme de droit néerlandais Euronext à détenir la totalité des actions de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles et adaptant la composition du conseil d'administration de celle-ci |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot machtiging van de naamloze | 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal autorisant la société anonyme de |
vennootschap naar Nederlands recht Euronext om alle aandelen van de | droit néerlandais Euronext à détenir la totalité des actions de la |
Effectenbeursvennootschap van Brussel te houden en tot aanpassing van | Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles et adaptant la |
de samenstelling van de raad van bestuur van deze laatste vennootschap | composition du conseil d'administration de celle-ci |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat de Regering de eer heeft aan Uw goedkeuring voor te | L'arrêté que le Gouvernement a l'honneur de soumettre à Votre |
leggen, betreft de uitvoering van het Euronext-project, dat de | approbation a trait à la mise en oeuvre du projet Euronext visant à |
hergroepering van de beurzen van Brussel, Parijs en Amsterdam beoogt. | regrouper les bourses de Bruxelles, de Paris et d'Amsterdam. Dans ce |
In dit kader beoogt dit ontwerp van besluit enerzijds om de | contexte, le présent projet d'arrêté vise, d'une part, à autoriser la |
holdingmaatschappij naar Nederlands recht Euronext te machtigen tot | société holding de droit néerlandais Euronext à détenir 100% des |
het houden van 100% van de aandelen van BXS en anderzijds om de | actions de BXS et, d'autre part, à adapter la composition du conseil |
samenstelling van de raad van bestuur van BXS aan te passen. | d'administration de BXS. |
Dit ontwerp vindt zijn wettelijke grondslag in artikel 26, § 2, 1° en | Le présent projet trouve sa base légale dans l'article 26, § 2, 1° et |
2°, van de wet van 12 augustus 2000 houdende diverse bepalingen | 2°, de la loi du 12 août 2000 portant diverses dispositions relatives |
betreffende de organisatie van de financiële markten en diverse andere | à l'organisation des marchés financiers et diverses autres |
bepalingen. In het kader van de Euronext-hergroepering machtigt deze | dispositions. Dans le cadre du regroupement Euro-next, cette |
bepaling U om, op advies van de Commissie voor het Bank- en | disposition Vous habilite, sur avis de la Commission bancaire et |
Financiewezen : | financière, à : |
« 1° toe [te] laten dat alle of een deel van de aandelen die het | « 1° autoriser la détention de tout ou partie des actions |
kapitaal van BXS vertegenwoordigen, worden gehouden door een | représentatives du capital de BXS par une société relevant du droit |
vennootschap die ressorteert onder het recht van een lidstaat van de | d'un Etat membre de la Communauté euopéenne et dont l'objet consiste à |
Europese Gemeenschap en waarvan het doel in hoofdzaak bestaat in het | titre principal en la détention de participations dans des sociétés et |
aanhouden van participaties in vennootschappen en andere entiteiten | autres entités qui organisent les marchés Euronext; |
die de Euronext-markten organiseren; | 2° adapter la structure et la composition des organes de BXS". |
2° de structuur en de samenstelling van de organen van BXS aan [te] | Le regroupement entre les bourses de Bruxelles, de Paris et |
passen ». De hergroepering tussen de beurzen van Brussel, Parijs en Amsterdam | d'Amsterdam s'effectuera pour l'essentiel par un échange des actions |
zal in essentie gebeuren door een omruiling van de aandelen van de | des trois entreprises de marché existantes contre des actions à |
drie bestaande marktondernemingen tegen aandelen uit te geven door een | |
nieuwe naamloze vennootschap naar Nederlands recht met de naam « | émettre par une nouvelle société anonyme de droit néerlandais, |
Euronext ». Deze ruil zal de vorm aannemen van een rechtstreekse | dénommée « Euronext ». Cet échange prendra la forme d'un apport direct |
inbreng van de aandelen van BXS en ParisBourseSBF en, in het geval van | des actions de BXS et ParisBourseSBF et, dans le cas d'AEX, se fera |
AEX, zal geschieden via een driehoeksfusie (met oprichting van een | par le biais d'une fusion triangulaire (impliquant la création d'une |
nieuwe marktonderneming als dochtervennootschap van Euronext en de | nouvelle entreprise de marché en tant que filiale d'Euronext et la |
fusie tussen deze dochtervennootschap en AEX middels toekenning van | fusion de cette filiale et d'AEX moyennant l'attribution d'actions |
aandelen Euronext aan de aandeelhouders van AEX). De nieuwe | Euronext aux actionnaires d'AEX). La nouvelle société Euronext, qui |
vennootschap Euronext, die niet ten doel heeft om zelf markten voor | n'a pas vocation d'organiser elle-même des marchés d'instruments |
financiële instrumenten te organiseren, zal zo de moedervennootschap | financiers, deviendra de ce fait la société-mère des trois entreprises |
van de drie marktondernemingen worden. Deze zullen de bestaande | de marché. Celles-ci continueront à organiser les marchés existants |
markten blijven organiseren, die met elkaar verbonden zullen zijn via | qui seront interconnectés à travers la plate-forme de trading intégrée |
het geïntegreerde tradingplatform van Euronext zodat een virtuele | d'Euronext de manière à créer un marché unique virtuel. |
eenheidsmarkt wordt gecreëerd. | |
De drie beurzen hebben reeds op 20 juli jongstleden een nieuwe | Les trois bourses ont déjà constitué, le 20 juillet dernier, une |
vennootschap naar Nederlands recht opgericht, onder de naam « Euronext | nouvelle société de droit néerlandais sous la dénomination "Euronext" |
», waarvan het doel overeenstemt met dat bepaald in voornoemd artikel | et dont l'objet correspond à celui défini à l'article 26, § 2, 1°, |
26, § 2, 1°. Deze vennootschap, de N.V. Euronext, zal de | précité. Cette société, la N.V. Euronext, sera appelée à devenir la |
holdingmaatschappij worden die de aandelen bezit van de drie | société holding détenant les actions des trois entreprises de marché |
marktondernemingen ingevolge voornoemde inbrengen en fusie, thans | suite aux apports et à la fusion dont question ci-avant et qui sont |
voorzien voor 22 september 2000. Zij zal onderworpen zijn aan het | prévus actuellement pour le 22 septembre 2000. La N.V. Euronext sera |
regime van de « structuurvennootschap » naar Nederlands recht, dat een | soumise au régime de "structuurvennootschap" en droit néerlandais qui |
ruime autonomie van het bestuur van de vennootschap ten aanzien van | assure une large autonomie de la gestion de la société à l'égard des |
haar aandeelhouders waarborgt. | actionnaires de celle-ci. |
Na de hiervoren aangegeven inbrengen en fusie zal de | A la suite des apports et de la fusion dont question ci-avant, |
aandeelhouderskring van de N.V. Euronext bestaan uit de huidige | l'actionnariat de la N.V. Euronext sera composé des actionnaires |
aandeelhouders van BXS, ParisBourseSBF en AEX. Het is de bedoeling van | actuels de BXS, ParisBourseSBF et AEX. L'intention des bourses |
de initiatiefnemende beurzen om het kapitaal van de N.V. Euronext | fondatrices est d'ouvrir le capital de la N.V. Euronext dès l'année |
vanaf volgend jaar open te stellen via een openbaar bod, mogelijk | prochaine par le biais d'une offre publique, peut-être précédée ou |
voorafgegaan of vergezeld door een private plaatsing onder | accompagnée d'un placement privé auprès d'investisseurs |
institutionele beleggers. Aan de andere kant wensen de | institutionnels. En revanche, dans une optique de transparence et |
initiatiefnemende beurzen dat, in een optiek van transparantie en | d'unicité de gestion, les bourses fondatrices souhaitent que la N.V. |
eenheid van bestuur, de N.V. Euronext alle aandelen van de drie | Euronext puisse détenir la totalité des actions des trois entreprises |
marktondernemingen kan houden. | de marché. |
Dit is het doel van artikel 1 van dit ontwerp van besluit. In acht | Tel est l'objet de l'article 1er du présent projet d'arrêté. Eu égard |
genomen artikel 6 van de Twaalfde EG-richtlijn van 21 december 1989, | à l'article 6 de la douzième directive CE du 21 décembre 1989, il est |
wordt nader bepaald dat artikel 104bis, § 2, van de gecoördineerde | précisé que l'article 104bis, § 2, des lois coordonnées sur les |
wetten op de handelsvennootschappen (artikel 646, § 2, van het | sociétés commerciales (l'article 646, § 2, du futur Code des sociétés) |
toekomstig Wetboek van vennootschappen) van toepassing is op BXS | |
zolang de N.V. Euronext haar enige aandeelhouder is. Overigens en | s'applique à BXS tant que la N.V. Euronext est son unique actionnaire. |
overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 26, § 2 en 29, § 2 van | Par ailleurs et conformément aux dispositions des articles 26, § 2 et |
voornoemde wet van 12 augustus 2000, wordt artikel 104bis, § 1, alinea | 29, § 2 de la loi précitée du 12 août 2000, l'article 104bis, § 1er, |
2 van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen niet | alinéa 2, des lois coordonnées sur les sociétés commerciales est |
toepasselijk verklaard wegens de integratie van de drie | déclaré inapplicable en raison de l'intégration des trois entreprises |
marktondernemingen die tegenwoordig bij de "Euronext" structuur betrokken zijn. | de marché concernées à l'heure actuelle par la structure "Euronext". |
Artikel 2 van dit ontwerp stelt voor om de verplichte aanwezigheid van | L'article 2 du présent projet propose de supprimer la présence |
onafhankelijke bestuurders af te schaffen op het niveau van de raad | obligatoire d'administrateurs indépendants au niveau du conseil |
van bestuur van BXS, thans voorgeschreven door artikel 13, eerste lid, | d'administration de BXS qui figure actuellement dans l'article 13, |
van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut | alinéa 1er, de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés |
van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en | secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur |
beleggingsadviseurs. Teneinde de eenheid van bestuur te waarborgen, | contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements. En vue |
stellen de drie initiatiefnemende beurzen namelijk voor dat het | d'assurer l'unicité de gestion, les trois bourses fondatrices |
bestuursorgaan van de drie marktondernemingen zou bestaan uit de | proposent en effet que l'organe de gestion des trois entreprises de |
directie van de N.V. Euronext. Aan de andere kant zal de aanwezigheid | marché se compose de la direction de la N.V. Euronext. La présence de |
van onafhankelijke personen worden gewaarborgd op het niveau van de | personnes indépendantes sera en revanche assurée au sein du conseil de |
raad van commissarissen van de N.V. Euronext, doordat drie van de | surveillance ("raad van commissarissen") de la N.V. Euronext, dans la |
twaalf commissarissen zullen moeten worden benoemd onder | mesure où trois des douze commissaires devront être désignés parmi des |
onafhankelijke personen. | personnes indépendantes. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 8 | vacations, saisi par le Ministre des Finances, le 8 septembre 2000, |
september 2000 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een | d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur |
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een | |
ontwerp van koninklijk besluit "tot machtiging van de naamloze | un projet d'arrêté royal "autorisant la société anonyme de droit |
vennootschap naar Nederlands recht Euronext om alle aandelen van de | néerlandais Euronext à détenir la totalité des actions de la Société |
Effectenbeursvennootschap van Brussel te houden en tot aanpassing van | de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles et adaptant la |
de samenstelling van de raad van bestuur van deze laatste | composition du conseil d'administration de celle-ci", a donné le 14 |
vennootschap", heeft op 14 september 2000 het volgende advies gegeven : | septembre 2000 l'avis suivant : |
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden | doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. | urgent. |
In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief aldus : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« (l'urgence est motivée) ... par le fait que l'adoption de ces | « (l'urgence est motivée) ... par le fait que l'adoption de ces |
différents arrêtés s'avère indispensable pour le lancement de la | différents arrêtés s'avère indispensable pour le lancement de la |
première phase de la réalisation du regroupement Euronext, | première phase de la réalisation du regroupement Euronext, |
actuellement prévue pour le 22 septembre 2000. ». | actuellement prévue pour le 22 septembre 2000. ». |
Onderzoek van het ontwerp | Examen du projet |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 1 | Article 1er |
De steller van het ontwerp behoort in het licht van de artikelen 10 en | Il convient que dans le rapport au Roi l'auteur du projet justifie, au |
11 van de Grondwet in het verslag aan de Koning te vermelden waarom | regard des articles 10 et 11 de la Constitution, les raisons pour |
ten aanzien van artikel 104bis, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde | lesquelles l'article 104bis, § 1er, alinéa 2, des lois coordonnées sur |
wetten op de handelsvennootschappen verklaard wordt dat het niet van | |
toepassing is op de naamloze vennootschap naar Nederlands recht | les sociétés commerciales, est déclaré inapplicable à la société |
Euronext. | anonyme de droit néerlandais Euronext. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
Mevr. B. Vigneron, kamervoorzitter; | Mme M.-L. Willot-Thomas, présidente de chambre; |
de heren : | MM. : |
Y. Kreins, P. Quertainmont, staatsraden; | Y. Kreins, P. Quertainmont, conseillers d'Etat; |
Mevr B. Vigneron, griffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée |
opgesteld en toegelicht door de H. P. Brouwers, referendaris. | par M. P. Brouwers, référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de H. P. Lienardy, staatsraad. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy, conseiller d'Etat. |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron | B. Vigneron |
De voorzitter, | Le président, |
M.-L. Willot-Thomas. | M.-L. Willot-Thomas. |
17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot machtiging van de naamloze | 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal autorisant la société anonyme de |
vennootschap naar Nederlands recht Euronext om alle aandelen van de | droit néerlandais Euronext à détenir la totalité des actions de la |
Effectenbeursvennootschap van Brussel te houden en tot aanpassing van | Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles et adaptant la |
de samenstelling van de raad van bestuur van deze laatste vennootschap | composition du conseil d'administration de celle-ci |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende diverse bepalingen | Vu la loi du 12 août 2000 portant diverses dispositions relatives à |
betreffende de organisatie van de financiële markten en diverse andere | l'organisation des marchés financiers et diverses autres dispositions, |
bepalingen, inzonderheid op artikel 26, § 2, 1° en 2°; | notamment l'article 26, § 2, 1° et 2°; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés se-condaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 13, | intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 13, |
eerste lid, vervangen bij de wet van 10 maart 1999; | alinéa 1er, remplacé par la loi du 10 mars 1999; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions du présent |
omstandigheid dat de bepalingen van dit besluit structurele | arrêté concernent des questions de structure relatives à |
aangelegenheden betreffen inzake de aandeelhouderskring en het bestuur | |
van de Effectenbeursvennootschap van Brussel die moeten worden | l'actionnariat et la gestion de la Société de la Bourse de Valeurs |
geregeld vóór de verwezenlijking van de Euronext-hergroepering, thans | mobilières de Bruxelles qui doivent être réglées avant la réalisation |
voorzien voor 22 september 2000; | du regroupement Euronext, actuellement prévue pour le 22 septembre |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 septembre | 2000; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2000, en |
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De naamloze vennootschap naar Nederlands recht Euronext |
Article 1er.La société anonyme de droit néerlandais Euronext est |
wordt gemachtigd tot het houden van alle aandelen die het kapitaal van | autorisée à détenir la totalité des actions représentatives du capital |
de Effectenbeursvennootschap van Brussel vertegenwoordigen, zonder dat | de la Société de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles, sans |
artikel 104bis, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de | que l'article 104bis, § 1er, alinéa 2, des lois coordonnées sur les |
handelsvennootschappen van toepassing is. Artikel 104bis, § 2, van | sociétés commerciales soit applicable. L'article 104bis, § 2, des |
dezelfde wetten is op laatstgenoemde vennootschap van toepassing | mêmes lois s'applique à cette dernière société tant que la société |
zolang de naamloze vennootschap naar Nederlands recht Euronext haar | anonyme de droit néerlandais Euronext est son unique actionnaire. |
enige aandeelhouder is. | |
Art. 2.In artikel 13, eerste lid, van de wet van 6 april 1995 inzake |
Art. 2.A l'article 13, alinéa 1er, de la loi du 6 avril 1995 relative |
de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de | aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et |
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, | à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, |
vervangen bij de wet van 10 maart 1999, vervalt de laatste zin. | remplacé par la loi du 10 mars 1999, la dernière phrase est supprimée. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van de |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de réalisation du |
verwezenlijking van de hergroepering bedoeld in artikel 26, § 1, van | |
de wet van 12 augustus 2000 houdende diverse bepalingen betreffende de | regroupement visé à l'article 26, § 1er, de la loi du 12 août 2000 |
portant diverses dispositions relatives à l'organisation des marchés | |
organisatie van de financiële markten en diverse andere bepalingen, | financiers et diverses autres dispositions, pour autant que cette date |
voor zover deze datum niet later valt dan 31 december 2000. De | ne soit pas postérieure au 31 décembre 2000. La réalisation de ce |
verwezenlijking van deze hergroepering en de datum waarop deze zich | regroupement et la date à laquelle celui-ci est intervenu font l'objet |
heeft voorgedaan, worden vermeld in een bericht bekendgemaakt door | d'un avis publié au Moniteur belge par les soins de Notre Ministre des |
Onze Minister van Financiën in het Belgisch Staatsblad. | Finances. |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |