Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel en van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et l'arreté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 17 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel en van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et l'arreté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arreté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 57, vervangen bij het koninklijk besluit van 31 maart 1995; | l'Etat, notamment l'article 57, remplacé par l'arreté royal du 31 mars 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la |
evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op | |
artikel 9, §§ 3 en 4, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 | carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 9, §§ 3 et 4, |
februari 1997, artikel 13, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 | remplacé par l'arrêté royal du 6 février 1997, l'article 13, remplacé |
februari 1997, artikel 14, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 | par l'arrêté royal du 6 février 1997, l'article 14, remplacé par |
februari 1997, artikel 15, § 3, vervangen bij het koninklijk besluit | l'arrêté royal du 6 février 1997, l'article 15, § 3, remplacé par |
van 6 februari 1997, artikel 16, 2e lid, vervangen bij het koninklijk | l'arrêté royal du 6 février 1997, l'article 16, alinéa 2, remplacé par |
besluit van 6 februari 1997, artikel 18, vervangen bij het koninklijk | l'arreté royal du 6 février 1997, l'article 18, remplacé par l'arrêté |
besluit van 6 februari 1997, artikel 19, eerste en derde lid, | royal du 6 février 1997, l'article 19, alinéa 1er et 3, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997; | l'arrêté royal du 6 février 1997; |
Overwegende dat de analyse van het verloop en de resultaten van de | Considérant que l'analyse du déroulement et des résultats des |
eerste evaluatierondes heeft uitgewezen dat een grondige bijsturing in | premières procédures d'évaluation a démontré qu'une adaptation |
de richting van een beschrijvende evaluatie nodig is; | approfondie dans le sens d'une évaluation descriptive est nécessaire; |
Overwegende dat het in die omstandigheden niet aangewezen is een | Considérant que, dans ces circonstances, il s'avère inopportun |
nieuwe evaluatieronde op te starten vanaf 15 september 2000; Overwegende dat een overgangsperiode zich opdringt met het oog op de bijsturing van het evaluatiesysteem, zonder de continuïteit ervan in het gedrang te brengen; Overwegende dat dit het best kan gebeuren door voornamelijk nog de ambtenaren te evalueren waarvan de gunstige of ongunstige feiten of bevindingen, opgetekend op de individuele evaluatiefiche, hun laatste evaluatie kunnen verbeteren of verslechteren; Overwegende dat daarnaast ook de ambtenaren die zich in een situatie bevinden waarin de reglementering een evaluatievermelding vereist en de ambtenaren die een aanvraag tot evaluatie indienen, moeten geëvalueerd worden; Overwegende dat het eveneens aangewezen is om voor de evaluaties die | d'entamer une nouvelle procédure d'évaluation à partir du 15 septembre 2000; Considérant qu'une période transitoire s'impose afin d'adapter le système d'évaluation sans néanmoins porter atteinte à sa continuité; Considérant que la meilleure facon de procéder est d'évaluer essentiellement encore les agents pour lesquels des faits ou constatations favorables ou défavorables, susceptibles d'améliorer ou de diminuer leur dernière évaluation, ont été inscrits à leur fiche individuelle d'évaluation; Considérant que les agents qui se trouvent dans une situation dans laquelle la réglementation requiert une mention d'évaluation et les agents qui introduisent une demande d'évaluation doivent en outre également être évalués; Considérant qu'il est également souhaitable pour les évaluations qui |
tijdens de overgangsperiode zullen gebeuren een aantal concrete | devront intervenir durant la période transitoire de corriger d'urgence |
disfuncties in de evaluatieprocedure dringend te corrigeren; | certains dysfonctionnements concrets constatés dans la procédure; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 16 mei | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 16 mai 2000; |
2000; Gelet op het protocol nr. 359 van 8 juni 2000 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 359 du 8 juin 2000 du Comité des services publics |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 16 juni 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 16 juin 2000 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 juli 2000, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2000, en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
houdende het statuut van het rijkspersoneel | portant le statut des agents de l'Etat |
Artikel 1.Artikel 57 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
Article 1er.L'article 57 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant |
houdende het statuut van het rijkspersoneel, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 31 maart 1995, wordt vervangen als volgt : | le statut des agents de l'Etat remplacé par l'arrêté royal du 31 mars |
1995, est remplacé par la disposition suivante : | |
« Art. 57 § 1. De evaluatie wordt aan de ambtenaar voor de eerste maal | « Art. 57 § 1er. L'évaluation est attribuée, pour la première fois, à |
toegekend één jaar na zijn benoeming in vast verband. | l'agent un an après sa nomination à titre définitif. |
Zij wordt aan de ambtenaar betekend door middel van een evaluatieblad | Elle est notifiée à l 'agent au moyen d'un bulletin d'évaluation dont |
waarvan het model wordt bepaald door de minister tot wiens bevoegdheid | le modèle est établi par le ministre qui a la fonction publique dans |
de ambtenarenzaken behoren. | ses attributions. |
§ 2. Een evaluatie of een nieuwe evaluatie wordt toegekend aan de | § 2. Une évaluation ou une nouvelle évaluation est attribuée aux |
ambtenaren kandidaten voor een verandering van graad, een bevordering | agents candidats à un changement de grade, à une promotion ou à la |
of mobiliteit indien hun nog geen evaluatie werd toegekend of in de | mobilité, s'ils ne sont pas encore pourvus d'une évaluation ou dans |
gevallen bedoeld in § 3. | les cas visés au § 3. |
§ 3. In de volgende gevallen wordt aan de ambtenaren een nieuwe | § 3. Une nouvelle évaluation est attribuée aux agents dans les cas |
evaluatie toegekend : | suivants : |
1° indien sedert de toekenning van hun laatste evaluatie ongunstige | 1° si, depuis l'attribution de leur dernière évaluation, des faits ou |
feiten of bevindingen die deze evaluatie kunnen verslechteren, op hun | constatations défavorables susceptibles de diminuer cette évaluation, |
individuele evaluatiefiche werden opgetekend; | ont été inscrits à leur fiche individuelle; |
2° indien sedert de toekenning van hun laatste evaluatie gunstige | 2° si, depuis l'attribution de leur dernière évaluation, des faits ou |
feiten of bevindingen die deze evaluatie kunnen verbeteren, op hun | constatations favorables susceptibles d'améliorer cette évaluation, |
individuele evaluatiefiche werden opgetekend; | ont été inscrits à leur fiche individuelle; |
3° indien zij er hun onmiddellijke hiërarchische meerdere om | 3° s'ils le demandent à leur supérieur hiérarchique immédiat, au plus |
verzoeken, ten vroegste één jaar na de betekening van de vorige evaluatievermelding. | tot un an après la notification de la mention d'évaluation précédente. |
§ 4. Wanneer de evaluatie de meest negatieve vermelding oplevert wordt | § 4. Lorsque l'évaluation entraine la mention la plus négative, une |
na een jaar een nieuwe evaluatie toegekend. » | nouvelle évaluation est attribuée après un an. » |
HOOFDSTUK II | CHAPITRE II |
Wijziging van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 | Modification de l'arrêté royal du 7 aout 1939 organisant l'évaluation |
betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel | et la carrière des agents de l'Etat |
Art. 2.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 |
Art. 2.A l'article 9 de l'arreté royal du 7 août 1939 organisant |
betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, | l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997, worden | l'arrêté royal du 6 février 1997, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 3 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De ambtenaar wordt over de in de eerste paragraaf bedoelde | « § 3. L'agent est informé de la pondération visée au paragraphe 1er |
weging ingelicht, uiterlijk één maand na zijn benoeming in vast | au plus tard un mois après sa nomination à titre définitif et reçoit à |
verband en ontvangt in dat verband alle nodige uitleg. Hij viseert | ce sujet toutes les explications nécessaires. Il vise la pondération |
binnen vijf werkdagen de weging die hem werd medegedeeld. »; | qui lui a été communiquée dans les cinq jours ouvrables. »; |
2° § 4 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Wanneer de ambtenaar een nieuwe functie uitoefent, waaraan de | « § 4. Lorsque l'agent est appelé à exercer de nouvelles fonctions |
oorspronkelijk toegekende weging van de evaluatiecriteria niet meer | auxquelles ne correspond plus la pondération des critères d'évaluation |
beantwoordt, wordt hem een nieuwe weging toegekend. Hij wordt hiervan | relative à ses fonctions antérieures, une nouvelle pondération lui est |
ingelicht ten laatste een maand na het aanvangen van zijn nieuwe | attribuée. L'agent en est informé au plus tard un mois après le début |
functie. Hij viseert binnen vijf werkdagen de weging die hem werd | de l'exercice de ses nouvelles fonctions. Il vise la pondération qui |
medegedeeld. » | lui a été communiquée dans les cinq jours ouvrables. » |
Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 6 |
besluit van 6 februari 1997, wordt vervangen als volgt : | février 1997, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 13.De onmiddellijke hiërarchische meerdere die, op het |
« Art. 13.Le supérieur hiérarchique immédiat qui, au moment où il |
tijdstip dat hij de voorbereiding van de evaluatie bedoeld in de | |
artikelen 14 en 19 moet aanvatten, de ambtenaar tijdens de drie | doit commencer la préparation de l'évaluation visée aux articles 14 et |
jongste maanden niet onder zijn gezag heeft gehad, wint bij de nuttig | 19, n'a pas eu l'agent sous ses ordres pendant les trois derniers |
geachte administratieve bronnen alle voor het invullen van het | mois, recueille tous les renseignements nécessaires aux sources |
evaluatierooster dienstig zijnde inlichtingen in. » | administratives utiles pour compléter la grille d'évaluation. » |
Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 4.L'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 6 |
besluit van 6 februari 1997, wordt vervangen als volgt : | février 1997, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 14.De onmiddellijke hiërarchische meerdere vult, bij wijze van |
« Art. 14.Le supérieur hiérarchique immédiat complète, à titre |
voorbereiding, het rooster in door aan elk criterium het vereiste | préparatoire, la grille en conférant à chaque critère la cotation |
waardecijfer te geven. Hij deelt ze aan de ambtenaar en aan het hoofd | requise. Il la communique à l'agent et au chef de l'administration |
van het bestuur mee binnen de maand na afloop van de evaluatieperiode. | dans le mois qui suit la fin de la période d'évaluation. |
In de gevallen als bedoeld bij artikel 57, §§ 2 en 3 van het | Dans les cas visés à l'article 57, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het | |
rijkspersoneel vult de onmiddellijke hiërarchische meerdere het | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, le supérieur |
rooster in en deelt het onverwijld mee aan de ambtenaar en aan het | hiérarchique immédiat complète la grille et la communique sans délai à |
hoofd van het bestuur. » | l'agent et au chef de l'administration. » |
Art. 5.ln artikel 15, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 5.Dans l'article 15, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 6 februari 1997, wordt tussen het eerste en het | royal du 6 février 1997, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas |
tweede lid het volgende lid ingevoegd : | 1er et 2 : |
« Wanneer het de evaluatieconferentie onmogelijk is zitting te hebben | « Par dérogation à l'alinéa précédent, si la conférence d'évaluation |
omdat ze het vereiste quorum niet kan bereiken om redenen die inherent | est dans l'impossibilité de siéger faute de réunir le quorum requis |
zijn aan de structuur van het ministerie komt ze, in afwijking van het | pour des raisons inhérentes à la structure du ministère, la conférence |
vorige lid, geldig bijeen wanneer twee personen aanwezig zijn, meer | d'évaluation se réunit valablement lorsque deux personnes sont |
bepaald de onmiddellijke hiërarchische meerdere en een andere persoon | présentes, à savoir le supérieur hiérarchique immédiat et une autre |
die tot dezelfde taalrol als de geëvalueerde ambtenaar behoort of | personne appartenant au même rôle linguistique que l'agent évalué ou |
wettelijk tweetalig is. » | étant bilingue légal. » |
Art. 6.Artikel 16, tweede lid van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 6.L'article 16, alinéa 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 6 februari 1997, wordt vervangen als volgt | royal du 6 février 1997, est remplacé par l'alinéa suivant : |
: « De evaluatieconferentie betekent de evaluatie aan de ambtenaar, | « La conférence d'évaluation notifie l'évaluation à l'agent, au plus |
uiterlijk binnen drie maanden na de mededeling van het | tard dans les trois mois après la communication de la grille |
evaluatierooster aan de ambtenaar. » | d'évaluation à l'agent. » |
Art. 7.In artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 7.Dans l'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 6 februari 1997, wordt de laatste zin | du 6 février 1997, la dernière phrase est abrogée. |
opgeheven. Art. 8.In artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.A l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 6 februari 1997, worden volgende wijzigingen | 6 février 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1 ° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De onmiddellijke hiërarchische meerdere vult, bij wijze van | « Le supérieur hiérarchique immédiat complète, à titre préparatoire, |
voorbereiding, het rooster in door aan elk criterium het vereiste | la grille en conférant à chaque critère la cotation requise. Il la |
waardecijfer te geven. Hij deelt het aan de ambtenaar en aan de tweede | communique à l'agent et au second supérieur hiérarchique désigné en |
hiërarchische meerdere, die met toepassing van artikel 18 is | application de l'article 18 dans le mois qui suit la fin de la période |
aangewezen, mee binnen de maand na afloop van de evaluatieperiode. In | |
de gevallen als bedoeld bij artikel 57, §§ 2 en 3, van het koninklijk | d'évaluation. Dans les cas visés à l'article 57, §§ 2 et 3, de |
besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel | l'arreté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
vult de onmiddellijke hiërarchische meerdere het rooster in en deelt | l'Etat, le supérieur hiérarchique immédiat complète la grille et la |
het onverwijld mee aan de ambtenaar en aan de tweede hiërarchische | communique sans délai à l'agent et au second supérieur hiérarchique. |
meedere. »; | »; |
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 2° le troisième alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De twee in artikel 18 bedoelde hiërarchische meerderen brengen de | « Les deux supérieurs hiérarchiques visés à l'article 18 notifient |
evaluatie ter kennis aan de ambtenaar, uiterlijk binnen drie maanden | l'évaluation à l'agent, au plus tard dans les trois mois après la |
na de mededeling van het evaluatierooster aan de ambtenaar. » | communication de la grille d'évaluation à l'agent. » |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 9.In afwijking van artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit |
Art. 9.Par dérogation à l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 7 août |
van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het | 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat tel |
rijkspersoneel, zoals vervangen door dit besluit, wordt de ambtenaar | que remplacé par le présent arrêté, l'agent qui est en service à titre |
die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit vast in dienst is | définitif à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et n'a pas |
en nog niet is ingelicht over de weging, uiterlijk één maand na | encore été informé de la pondération est informé de cette pondération |
publicatie van dit besluit over die weging ingelicht. | au plus tard un mois après la publication du présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking met ingang van 15 september |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 15 septembre 2000. |
2000. Art. 11.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
Art. 11.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |