Koninklijk besluit betreffende gelegenheidsarbeid in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het Hotelbedrijf ressorteren | Arrêté royal relatif au travail occasionnel dans les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'Industrie hôtelière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende gelegenheidsarbeid | 17 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif au travail occasionnel dans |
in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het | les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'Industrie |
Hotelbedrijf ressorteren | hôtelière |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2° en 3°; | 2, § 1er, 2° et 3°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel 8quater ingelast door het koninklijk besluit | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 8quater inséré |
van 27 mei 2003 betreffende gelegenheidsarbeid in de ondernemingen die | par l'arrêté royal du 27 mai 2003 relatif au travail occasionnel dans |
onder het Paritair Comité voor het Hotelbedrijf ressorteren; | les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'Industrie |
Gelet op het advies uitgebracht op 10 december 2004 door het Paritair | hôtelière; Vu l'avis de la Commission paritaire de l'Industrie hôtelière du 10 |
Comité voor het Hotelbedrij; | décembre 2004; |
Gelet op het advies nr. 1505 uitgebracht op 21 december 2004 door de | Vu l'avis n° 1505 du Conseil national du Travail émis le 21 décembre |
Nationale Arbeidsraad; | 2004; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën gegeven op 11 januari 2005; | Vu l'avis de l'inspection des finances, donné le 11 janvier 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 août 2005; |
augustus 2005; | |
Gelet op de hoogdringendheid; overwegende dat de werkgevers alsook de | Vu l'urgence; considérant que les employeurs et l'Office national de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onverwijld op de hoogte moeten | Sécurité sociale doivent être informés dans les plus brefs délais |
gebracht worden van het behoud van het afwijkende sociale | quant au maintien du régime dérogatoire de sécurité sociale résultant |
zekerheidsstelsel voortvloeiend uit het koninklijk besluit van 27 mei | de l'arrêté royal du 27 mai 2003 relatif au travail occasionnel dans |
2003 betreffende gelegenheidsarbeid in de ondernemingen die onder het | les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'Industrie |
Paritair Comité voor het Hotelbedrijf ressorteren; overwegende dat een | hôtelière; considérant qu'une décision relative à la prolongation du |
beslissing betreffende de verlenging van het bedoelde stelsel niet kon | régime en cause ne pouvait être adoptée avant d'être en possession des |
getroffen worden voordat de in het artikel 4, derde lid van het | rapports d'évaluation de la Commission paritaire de l'Industrie |
koninklijk besluit van 27 mei 2003 bedoelde evaluatieverslagen van het | hôtelière et du Conseil national du Travail prévus par l'article 4, |
Paritair Comité voor het Hotelbedrijf en van de Nationale Arbeidsraad | alinéa 3, de l'arrêté royal du 27 mai 2003; |
beschikbaar waren; | |
Gelet op het advies nr. 38.772/1 van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 38.772/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2005 en |
augustus 2005, met toepassing van artikel 84, § 1er, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré |
Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 8quater van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.L'article 8quater de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 | inséré par l'arrêté royal du 27 mai 2003 et qui a cessé de produire |
mei 2003 en die opgehouden heeft van kracht zijn op 31 december 2004 | ses effets le 31 décembre 2004, est rétabli dans sa rédaction |
wordt hersteld in zijn vroegere lezing. | antérieure. |
Art. 2.Artikel 31ter van hetzelfde koninklijk besluit van 28 november |
Art. 2.L'article 31ter de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969, |
1969, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 mei 2003 en die | inséré par l'arrêté royal du 27 mai 2003 et qui a cessé de produire |
opgehouden heeft van kracht zijn op 31 december 2004 wordt hersteld in | ses effets le 31 décembre 2004, est rétabli dans sa rédaction |
zijn vroegere lezing. | antérieure. |
Art. 3.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 8 april 1989 |
Art. 3.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1989 |
tot uitvoering van artikel 38, § 3bis, derde lid, van de wet van 29 | pris en exécution de l'article 38, § 3bis, alinéa 3, de la loi du 29 |
juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
voor werknemers, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juin | des travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux du 25 juin |
1990, 17 december 1992 en 21 juni 1994 worden tussen de woorden « de | 1990, 17 décembre 1992 et 21 juin 1994, les mots « les travailleurs |
gelegenheidsarbeiders beoogd bij artikel 8bis van hetzelfde besluit, » | occasionnels visés à l'article 8quater du même arrêté » sont insérés |
en de woorden « de handarbeiders wier loon » de woorden « de | entre les mots « les travailleurs occasionnels visés à l'article 8bis |
gelegenheidswerknemers beoogd in artikel 8quater van hetzelfde | du même arrêté » et les mots « les travailleurs manuels dont la |
besluit, » ingevoegd. | rémunération ». |
Art. 4.Tegen uiterlijk 15 september 2005 bezorgt het Paritair Comité |
Art. 4.Pour le 15 septembre 2005 au plus tard, la commission |
voor het Hotelbedrijf aan de Minister van Sociale Zaken, aan de | paritaire de l'industrie hôtelière transmet au Ministre des Affaires |
Minister van Werk alsook aan de Nationale Arbeidsraad een | sociales, au Ministre de l'Emploi et au Conseil national du Travail, |
evaluatieverslag over dit stelsel van gelegenheidswerk voor de sector | un rapport d'évaluation sur ce régime de travail occasionnel dans le |
van het hotelbedrijf. | secteur de l'industrie hôtelière. |
Tegen uiterlijk 15 oktober 2005 bezorgt de Nationale Arbeidsraad aan | Pour le 15 octobre 2005 au plus tard, le Conseil national du Travail |
de Minister van Sociale Zaken en aan de Minister van Werk een | transmet au Ministre des Affaires sociales et au Ministre de l'Emploi, |
evaluatieverslag over dit stelsel van gelegenheidswerk voor de sector | un rapport d'évaluation sur ce régime de travail occasionnel dans le |
van het hotelbedrijf. | secteur de l'industrie hôtelière. |
De in het derde en vierde lid bedoelde evaluatieverslagen moeten | Les rapports d'évaluation visés aux alinéas 3 et 4 du présent article |
minstens betrekking hebben op volgende elementen : | doivent avoir trait au moins aux éléments suivants : |
- de kosten en de gevolgen voor de sociale zekerheid van dit stelsel | - le coût et l'impact pour la sécurité sociale de ce régime de travail |
van gelegenheidswerk; | occasionnel; |
- de kwaliteit en de kwantiteit van gelegenheidsarbeid als bedoeld in | - la qualité et la quantité de l'emploi occasionnel visé par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 27 mei 2003, met inbegrip van de gevolgen | royal du 27 mai 2003 en ce compris les effets du système ainsi mis en |
van het aldus ingevoerde stelsel voor het witten van onregelmatige | place sur le blanchiment du travail irrégulier et l'évolution de ces |
arbeid, de ontwikkeling van die gevolgen en de eventuele | dits effets, de même que les éventuels glissements du travail |
verschuivingen van het « gewone » gelegenheidswerk naar dit bedoeld in | occasionnel « ordinaire » vers celui visé par le présent arrêté; |
onderhavig besluit; - de plaats van de uitzendsector in dat stelsel; | - la place du secteur intérimaire dans ce système de travail occasionnel; |
- de ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector volgens soort | - l'évolution de l'emploi dans le secteur par type de contrats de |
van arbeidsovereenkomst. » | travail. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005 et |
artikelen 1 en 2 treden buiten werking op 1 augustus 2005. | les articles 1er et 2 cesseront d'être en vigueur le 1er août 2005. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk zijn |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Emploi sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 november 2005. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |