← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Brussel, van de gemeente Elsene en van de gemeente Watermaal-Bosvoorde van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Brussel, van de gemeente Elsene en van de gemeente Watermaal-Bosvoorde van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Bruxelles, de la commune d'Ixelles et de la commune de Watermael-Boitsfort |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
17 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 17 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise |
inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de | de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le |
stad Brussel, van de gemeente Elsene en van de gemeente | territoire de la ville de Bruxelles, de la commune d'Ixelles et de la |
Watermaal-Bosvoorde van algemeen nut wordt verklaard | commune de Watermael-Boitsfort |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
betreffende de onteigeningen ten algemeen nutte en de concessies voor | concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment |
de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
Overwegende dat het creëren van een Gewestelijk Expresnet in en rond | Considérant que la création d'un Réseau express régional dans et |
Brussel noodzakelijk is om het marktaandeel van het openbaar vervoer | autour de Bruxelles constitue une nécessité pour accroître la part de |
te verhogen binnen een straal van ongeveer 30 km rond de hoofdstad en | marché des transports en commun dans un rayon d'environ 30 km autour |
de bijzonder zware mobiliteitsproblemen tijdens de piekuren op te lossen; Overwegende dat, in het kader van de verwezenlijking van dit Gewestelijk Expresnet, de spoorwegcapaciteit op het baanvak Brussel-Schuman-Watermaal verhoogd moet worden; Overwegende dat deze capaciteitsuitbreiding slechts kan gerealiseerd worden door het op vier sporen brengen van het baanvak Brussel-Schuman-Etterbeek en door de aanpassing van de verbinding Etterbeek-Watermaal; Overwegende dat deze werken de inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Brussel, van de gemeente Elsene en van de gemeente Watermaal-Bosvoorde vergen; | de la capitale et pour résoudre ainsi les problèmes de mobilité particulièrement aigus aux heures de pointe; Considérant que, dans le cadre de la réalisation de ce Réseau Express Régional, la capacité ferroviaire du tronçon Bruxelles-Schuman-Watermael doit être augmentée; Considérant que cette extension de capacité ne peut être réalisée que par la mise à quatre voies du tronçon Bruxelles-Schuman-Etterbeek et par l'adaptation de la liaison Etterbeek-Watermael; Considérant que ces travaux requièrent la prise de possession de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Bruxelles, de la commune d'Ixelles et de la commune de Watermael-Boitsfort; Considérant que le calendrier pour la réalisation de cette extension |
Overwegende dat de kalender voor de verwezenlijking van deze werken | de la capacité ferroviaire sur la liaison Bruxelles-Schuman-Watermael |
vastgelegd is in het meerjareninvesteringsplan 2001-2012 van de | est fixé par le plan pluriannuel d'investissements 2001-2012 de la |
N.M.B.S., zoals bevestigd door het Samenwerkingsakkoord hieromtrent | S.N.C.B., comme confirmé par l'accord de coopération y relatif entre |
tussen de Staat en de drie Gewesten van 11 oktober 2001; | l'Etat et les Régions du 11 octobre 2001; |
Overwegende dat ingevolge deze planning de spoorwegverbinding | Considérant que, suite à ce planning, la liaison ferroviaire |
Watermaal-Schuman-Josaphat, waarvan deze werken een onderdeel | Watermael-Schuman-Josaphat, dont font partie ces travaux, doit être |
uitmaken, in gebruik dient genomen te worden uiterlijk eind 2009; | mise en service au plus tard fin 2009; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des |
percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; | parcelles en question, est indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
kaderend in het op vier sporen brengen van het baanvak | mise à quatre voies du tronçon Bruxelles-Schuman-Etterbeek et de |
Brussel-Schuman-Etterbeek en in de aanpassing van de verbinding | l'adaptation de la liaison Etterbeek-Watermael, la prise de possession |
Etterbeek-Watermaal, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen | immédiate des parcelles, situées sur le territoire de la ville de |
gelegen op het grondgebied van de stad Brussel, van de gemeente Elsene | Bruxelles, de la commune d'Ixelles et de la commune de |
en van de gemeente Watermaal-Bosvoorde en opgenomen in de plannen nrs. | Watermael-Boitsfort et reprise au plan n° 006.000KU1a, 007.430KU1 et |
006.000KU1a, 007.430KU1 en 010.320KU1, gevoegd bij dit besluit. | 010.320KU1, annexés au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et |
benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de | |
bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de | la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause |
onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de | d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des |
autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. | autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 november 2003. | Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |