Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 17 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, de artikelen 5, 1° en 6, paragraaf 1, gewijzigd bij de wet van 27 december 2005; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 17 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, les articles 5, 1° et 6, paragraphe 1er, modifié par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 février 2005 fixant les cotisations |
van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor | |
de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
sector zuivel; | |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | des animaux et des produits animaux, secteur lait; |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 19 oktober 2018; | des animaux et des produits animaux, donné le 19 octobre 2018; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2018; |
oktober 2018; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 31 oktober 2018; | fédérale du 31 octobre 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, 9 januari 2019; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2019; |
Gelet op advies 65.269/3 van de Raad van State, gegeven op 18 februari | Vu l'avis 65.269/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 februari |
|
2005 tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het | Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 18 février 2005 |
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour |
dierlijke producten, sector zuivel, wordt de bepaling onder 2 | la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur |
vervangen als volgt : | lait, le 2° est remplacé par ce qui suit : |
" 2° de FOD VVVL : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | « 2° le SPF SPSCAE : le Service Public Fédéral Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.". | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het bedrag van de verplichte bijdragen ten laste van de kopers | " § 1er. Le montant des cotisations obligatoires à charge des |
bedraagt 0,067 euro per duizend liter melk die zij in België bij de | acheteurs est de 0,067 euro par mille litres de lait qu'ils ont |
producenten opgehaald hebben. | collectés en Belgique auprès des producteurs. |
Het bedrag van de verplichte bijdragen ten laste van de in België | Le montant des cotisations obligatoires à charge des producteurs |
gevestigde producenten bedraagt 0,087 euro per duizend liter geleverde | établis en Belgique est de 0,087 euro par mille litres de lait |
melk."; | livré."; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. De kopers houden de verplichte bijdrage ten laste van de | " § 2. Les acheteurs retiennent la cotisation obligatoire à charge des |
producenten in op de melkafrekening aan de producenten en staan in | producteurs sur le document de paiement du lait aux producteurs et |
voor de totale betaling van 0,1540 euro per duizend liter melk die zij | garantissent dès lors le paiement total de 0,1540 euro par mille |
in België bij de producenten hebben opgehaald.". | litres de lait qu'ils ont collecté en Belgique auprès des |
producteurs.". | |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De kopers zenden een verklaring naar de FOD VVVL met de | « § 1er. Les acheteurs transmettent au SPF SPSCAE une déclaration avec |
hoeveelheden melk waarop ze verplichte bijdragen moeten betalen."; | les quantités de lait sur lesquelles ils doivent payer des cotisations |
obligatoires. »; | |
2° paragraaf 5 wordt opgeheven.". | 2° le paragraphe 5 est abrogé. ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden volgende |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Indien een bijdrageplichtige koper niet akkoord is met het | « § 2. Si un acheteur, redevable d'une cotisation, conteste le montant |
bedrag van de verplichte bijdrage, kan hij bij aangetekend schrijven | de la cotisation obligatoire, il peut adresser une réclamation par |
een bezwaarschrift bij de FOD VVVL indienen binnen de dertig dagen die | lettre recommandée au SPF SPSCAE dans les trente jours suivant la date |
volgen op de datum van het aanslagbiljet. Poststempel geldt als | de la déclaration de cotisation. Le cachet de la poste fait foi. Les |
bewijs. De bijzondere modaliteiten voor het indienen van een | modalités spécifiques d'introduction d'une réclamation sont |
bezwaarschrift worden meegedeeld samen met het aanslagbiljet."; | communiquées avec l'envoi de la déclaration de cotisation. »; |
2° paragraaf 4 wordt opgeheven.". | 2° le paragraphe 4 est abrogé. ». |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.Indien een koper het bedrag van de verplichte bijdragen, de |
« Art. 5.Si un acheteur ne paie pas le montant des cotisations |
interesten en 25 euro voor de administratieve kosten na een eerste | obligatoires, les intérêts et 25 euros pour les frais administratifs |
aanmaning niet betaalt, wordt het bedrag van de verschuldigde | après une première sommation, le montant de la cotisation obligatoire |
verplichte bijdrage verdubbeld en vermeerderd met 25 euro | due sera doublé et augmenté de 25 euros pour les frais administratifs. |
administratieve kosten. De aanmaningen en verzoeken tot het betalen | Les sommations et les invitations de paiement du montant doublé sont |
van het verdubbelde bedrag worden door de FOD VVVL aan de koper | envoyées par le SPF SPSCAE par lettre recommandée à l'acheteur, |
verzonden bij aangetekend schrijven, respectievelijk minstens zestig | respectivement minimum soixante et nonante jours après la date d'envoi |
dagen en negentig dagen na de datum van verzending van het | de la déclaration de cotisation. ». |
aanslagbiljet.". Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2019. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2019. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
Art. 7.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 17 mai 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. DUCARME | D. DUCARME |