Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/05/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen voor de sector landbouw "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen voor de sector landbouw Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prépension conventionnelle sectorielle pour le secteur de l'agriculture
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, collective de travail du 25 avril 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prépension
conventioneel sectoraal brugpensioen voor de sector landbouw (1) conventionnelle sectorielle pour le secteur de l'agriculture (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974,
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, travail du 25 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prépension
conventioneel sectoraal brugpensioen voor de sector landbouw, met conventionnelle sectorielle pour le secteur de l'agriculture, à
uitzondering van de bepalingen die in strijd zijn met artikel 4, l'exception des dispositions contraires à l'article 4, alinéa 2, de la
tweede lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 van 19 convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au
december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement.
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 mei 2001. Donné à Bruxelles, le 17 mai 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992.
december 1992.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997 Convention collective de travail du 25 avril 1997
Conventioneel sectoraal brugpensioen voor de sector landbouw Prépension conventionnelle sectorielle pour le secteur de
(Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer l'agriculture (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le
45003/CO/144) numéro 45003/CO/144)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission
voor de landbouw. paritaire de l'agriculture.
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden CHAPITRE II. - Bénéficiaires

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan de convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire
voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992 aux conditions fixées par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle
conventioneel brugpensioen en dienen zij op het ogenblik waarop de et, au moment où le contrat de travail prend effectivement fin, avoir
arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar atteint l'âge de 58 ans.
te hebben bereikt.
HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité

een aanvullende vergoeding ten laste van hun werkgever. Die complémentaire à charge de leur employeur après leur licenciement.
aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de Cette indemnité complémentaire est octroyée à partir du moment où le
wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. délai de préavis légal vient à expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge de la pension.

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

verschil tussen het netto refertemaandloon en de différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation
werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de
de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17 van de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad. travail.
HOOFDSTUK IV. - Tussenkomst van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de CHAPITRE IV. - Intervention du Fonds social et de garantie pour
Landbouw in de aanvullende vergoeding l'agriculture dans l'indemnité complémentaire

Art. 5.Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de Landbouw, opgericht bij

Art. 5.Le Fonds social et de garantie pour l'agriculture, institué

collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, tot oprichting van par la convention collective de travail du 18 mai 1995, instituant un
een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rembourse à
betaalt aan de werkgever de in artikel 3 bedoelde aanvullende l'employeur l'indemnité complémentaire visée à l'article 3, y compris
vergoeding, met inbegrip van de bijzondere maandelijkse les cotisations spéciales mensuelles à charge de l'employeur, à
werkgeversbijdragen, terug tot een door het Paritair Comité voor de concurrence d'un montant maximum par prépensionné, à fixer par la
landbouw te bepalen maximumbedrag per bruggepensioneerde. Commission paritaire de l'agriculture.

Art. 6.Alleen de werkgevers waarvan de bruggepensioneerde werknemers

Art. 6.Seuls les employeurs desquels les travailleurs prépensionnés

gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun brugpensioen onafgebroken ont été liés sans interruption pendant les deux ans précédant leur
door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met een werkgever prépension par un contrat de travail à un employeur ressortissant à la
die onder het Paritair Comité voor de landbouw ressorteert, kunnen Commission paritaire de l'agriculture pourront bénéficier de
genieten van de in artikel 5 bedoelde tussenkomst. l'intervention visée à l'article 5.

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, wordt de tussenkomst door het Waarborg- en collective de travail, l'intervention par le Fonds social et de
Sociaal Fonds voor de Landbouw berekend op basis van het gemiddelde garantie pour l'agriculture sera calculée sur la base de la moyenne
van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende de twaalf des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze mois
maanden voorafgaand aan zijn brugpensioen en niet op basis van het précédant sa prépension, et non pas sur base de la rémunération du
loon van de refertemaand. mois de référence.

Art. 8.De raad van beheer van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

Art. 8.Le conseil d'adminstration du Fonds social et de garantie pour

Landbouw stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de l'agriculture fixe les modalités pratiques concernant l'exécution du
uitvoering van dit hoofdstuk. présent chapitre.
HOOFDSTUK V. - Vervanging CHAPITRE V. - Remplacement

Art. 9.De bruggepensioneerden dienen vervangen te worden

Art. 9.Les prépensionnés doivent être remplacés conformément à

overeenkomstig artikel 4 van bovenvermeld koninklijk besluit van 7 december 1992. De sancties die voortvloeien uit het niet-eerbiedigen door de werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 1998 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 mei 2001. De Minister van Werkgelegenheid,

l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 mentionné ci-dessus. Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations légales en matière de prépension restent entièrement à charge des employeurs individuels. CHAPITRE VI. - Validité

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 1998 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mai 2001. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^