Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 17 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier |
besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée |
de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, | à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot | 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et |
vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die | portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces |
honoraria en prijzen | honoraires et prix |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 23, § 2, alinéa |
1994, artikel 23, § 2, tweede lid, laatstelijk gewijzigd door de wet van 11 augustus 2017; | 2, modifié en dernier lieu par la loi du 11 août 2017 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling | Vu l'Arrêté Royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des |
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in | |
artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte | prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en | coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix |
prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van | de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen; | l'assurance dans ces honoraires et prix ; |
Gelet op het advies van het College van Artsen-directeurs, ingesteld | Vu l'avis du Collège des médecins-directeurs, institué auprès du |
bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 4 oktober 2023; | maladie-invalidité, donné le 4 octobre 2023 ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 novembre 2023 ; |
november 2023; Gelet op het advies van het Comité van de geneeskundige verzorging van | Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | |
uitgebracht op 27 november 2023 met toepassing van artikel 2, eerste | maladie-invalidité, donné le 27 novembre 2023 en application de |
lid, van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende | l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 |
tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter | portant des mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie |
verzekering van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering | COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en matière |
voor geneeskundige verzorging; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | d'assurance obligatoire soins de santé ; |
december 2023; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2023 ; |
van 29 januari 2024; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget donné le 29 janvier 2024 ; |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 7 maart 2024 op | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 7 mars 2024 au |
de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.825/2; | 75.825/2 ; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 8 maart 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 8 mars 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van punt B.1. 3de streepje van hoofdstuk I |
|
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot | Article 1er.Au chapitre I de l'annexe à l'arrêté royal du 10 janvier |
vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, | 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée |
bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de | à l'article 23, § 2, alinéa 2 de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en de | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van | 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et |
de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, ingevoegd | portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces |
door het koninklijk besluit van 10 maart 2003 en gewijzigd door het | honoraires et prix, inséré par l'arrêté royal du 10 mars 2003 et |
koninklijk besluit van 26 januari 2020, worden opgeheven en vervangen | modifié par l'arrêté royal du 26 janvier 2020, les dispositions du |
3ème tiret du point B.1. sont supprimées et remplacées par les | |
door volgende bepalingen: | dispositions suivantes : |
- het voorschrift de risicogroep vermeldt waartoe de rechthebbende | - la prescription mentionne le groupe à risque auquel le bénéficiaire |
appartient, ainsi que, le cas échéant, si le bénéficiaire peut | |
behoort, en, in voorkomend geval, of de rechthebbende recht heeft op 4 | prétendre à 4 prestations de podologie sur base annuelle, conformément |
podologieverstrekkingen per jaar, overeenkomstig de bepalingen van | aux dispositions du point B.3. ; |
punt B.3.; Art. 2.De bepalingen van punt B.2. 5de streepje van hoofdstuk I van |
Art. 2.Au chapitre I de l'annexe au même arrêté, les dispositions du |
de bijlage bij hetzelfde besluit, worden opgeheven en vervangen door | 5ème tiret du point B.2. sont supprimées et remplacées par les |
volgende bepalingen: | dispositions suivantes : |
- het voorschrift de risicogroep vermeldt waartoe de rechthebbende | - la prescription mentionne le groupe à risque auquel le bénéficiaire |
appartient, ainsi que, le cas échéant, si le bénéficiaire peut | |
behoort, en, in voorkomend geval, of de rechthebbende recht heeft op 4 | prétendre à 4 prestations de podologie sur base annuelle, conformément |
podologieverstrekkingen per jaar, overeenkomstig de bepalingen van | aux dispositions du point B.3. ; |
punt B.3.; Art. 3.De bepalingen van punt B.3 van hoofdstuk I van de bijlage bij |
Art. 3.Au chapitre I de l'annexe au même arrêté, les dispositions du |
hetzelfde besluit worden opgeheven en vervangen door volgende | point B.3. sont supprimées et remplacées par les dispositions |
bepalingen: | suivantes: |
« Bovenvermelde verzekeringstegemoetkoming in de | « L'intervention de l'assurance susmentionnée dans les prestations de |
podologieverstrekkingen is beperkt tot twee prestaties per | podologie, est limitée à deux prestations par année calendrier pour |
kalenderjaar voor alle prestaties 794032 en 771153 samen. | l'ensemble des prestations 794032 et 771153. |
Voor de volgende 2 categorieën rechthebbenden is de | Cependant, pour les 2 catégories de bénéficiaires suivantes, |
verzekeringstegemoetkoming in de podologieverstrekkingen echter | l'intervention de l'assurance dans les prestations de podologie est |
beperkt tot vier prestaties per kalenderjaar voor alle prestaties | limitée à quatre prestations par année calendrier pour l'ensemble des |
794032 en 771153 samen: | prestations 794032 et 771153 : |
- de rechthebbenden die - op het ogenblik van het voorschrift voor de | - les bénéficiaires qui sont suivis - au moment de la prescription des |
in punt B bedoelde podologieverstrekkingen - worden opgevolgd in het | prestations de podologie visées au point B - dans le cadre d'une |
kader van een met het Verzekeringscomité gesloten | convention de rééducation fonctionnelle relative aux cliniques |
revalidatieovereenkomst inzake derdelijns curatieve diabetische | curatives du pied diabétique de troisième ligne qui a été conclue avec |
voetklinieken en voor wie bijgevolg nog een akkoord tot tenlasteneming | le Comité de l'assurance, et pour qui un accord de prise en charge |
in dit kader lopende is; | dans ce cadre est donc en cours; |
- de rechthebbenden die in het verleden werden opgevolgd in het kader | - les bénéficiaires qui ont été suivis dans le passé dans le cadre |
van een met het Verzekeringscomité gesloten revalidatieovereenkomst | d'une convention de rééducation fonctionnelle relative aux cliniques |
inzake derdelijns curatieve diabetische voetklinieken. Voor deze | curatives du pied diabétique de troisième ligne qui a été conclue avec |
rechthebbenden moet een door de adviserend arts toegestane periode van | le Comité de l'assurance. Pour ces bénéficiaires, une prise en charge |
tenlasteneming in het kader van bovenvermelde overeenkomst zijn | accordée par le médecin-conseil dans le cadre de la convention |
verstreken in de 5 kalenderjaren die voorafgaan aan de datum van het | susmentionnée doit être arrivée à échéance au cours des 5 années |
voorschrift van de in punt B. bedoelde podologieverstrekkingen. Indien | calendrier qui précèdent la date de la prescription des prestations de |
in dit verband ten minste één dag van de door de adviserend arts in | podologie visées au point B. Dans ce contexte, si au moins un jour de |
het kader van bovenvermelde overeenkomst toegestane periode valt | la période accordée par le médecin-conseil dans le cadre de la |
binnen de 5 kalenderjaren die voorafgaan aan de datum van het | convention susmentionnée tombe pendant les 5 années calendrier qui |
voorschrift voor de podologieverstrekkingen, kan de rechthebbende | précèdent la date de la prescription des prestations de podologie, |
worden beschouwd als een rechthebbende die in het verleden werd | alors il peut être considéré que le bénéficiaire a été pris en charge |
tenlaste genomen in het kader van een derdelijns curatieve diabetische | dans le passé dans le cadre d'une clinique curative du pied diabétique |
voetkliniek. | de troisième ligne. |
Die prestaties mogen niet op dezelfde dag plaatsvinden. | Ces prestations ne peuvent avoir lieu le même jour. |
Er is geen verzekeringstegemoetkoming verschuldigd voor prestaties | Aucune intervention n'est due pour des prestations accomplies pendant |
gedurende een hospitalisatie. ». | une hospitalisation. ». |
Art. 4.De podologieverstrekkingen (794032 of 771153) die zijn |
Art. 4.Les prestations de podologie (794032 ou 771153) qui ont été |
verstrekt vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, maar | dispensées avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, mais |
tijdens hetzelfde kalenderjaar, moeten worden afgetrokken van het | durant la même année calendrier, doivent être décomptées du nombre |
maximumaantal podologieverstrekkingen dat op basis van dit besluit | maximum de prestations de podologie remboursables en vertu du présent |
wordt vergoed. | arrêté. |
Art. 5.In het eerste lid van hoofdstuk IV van de bijlage bij het |
Art. 5.A l'alinéa 1er du chapitre IV de l'annexe à l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de | 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de |
nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, bedoeld in artikel 23, | |
§ 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2 de la loi relative à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, tot vaststelling van de honoraria en de prijzen van die | juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces |
verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de | prestations et portant fixation du montant de l'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, ingevoegd door | l'assurance dans ces honoraires et prix, inséré par l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 10 mei 1996 en gewijzigd door het | 10 mai 1996 et modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2001, la |
koninklijk besluit van 11 december 2001, wordt de zin "Collectieve | phrase « Séance de rééducation collective pluridisciplinaire avec une |
pluridisciplinaire revalidatiezitting met minimale duur van 60 | durée minimale de 60 minutes, à la suite d'un programme de rééducation |
minuten, volgend op een individueel revalidatieprogramma en, voor wat | individuel et qui, en ce qui concerne l'aspect de réentraînement |
het aspect fysieke hertraining betreft, zich richtend tot een groep | physique, s'adresse à un groupe d'au maximum huit personnes. » est |
van maximaal acht personen." vervangen door de volgende zin: | remplacée par la phrase suivante : |
"Collectieve pluridisciplinaire revalidatiezitting met minimale duur | « Séance de rééducation collective pluridisciplinaire avec une durée |
van 60 minuten, volgend op een individueel revalidatieprogramma of | minimale de 60 minutes, à la suite d'un programme de rééducation |
volgend op een therapeutische percutane endovasculaire ingreep op de | individuel ou à la suite d'une intervention endovasculaire percutanée |
kransslagaders onder controle door medische beeldvorming die een | thérapeutique sur les artères coronaires, sous contrôle d'imagerie |
daghospitalisatie heeft verantwoord en, voor wat het aspect fysieke | médicale qui a justifié une hospitalisation de jour et qui, en ce qui |
hertraining betreft, zich richtend tot een groep van maximaal acht | concerne l'aspect de réentraînement physique, s'adresse à un groupe |
personen. ". | d'au maximum huit personnes. ». |
Art. 6.Het tweede lid van hoofdstuk IV van de bijlage bij hetzelfde |
Art. 6.L'alinéa 2 du chapitre IV de l'annexe au même arrêté est |
besluit wordt aangevuld met de volgende zin: | complété par la phrase suivante : |
"Indien de patiënt in daghospitalisatie een therapeutische percutane | « Si le patient a subi une intervention endovasculaire percutanée |
endovasculaire ingreep op de kransslagaders onder controle door | thérapeutique sur les artères coronaires sous contrôle d'imagerie |
medische beeldvorming heeft ondergaan, dient de eerste evaluatie ten | médicale en hospitalisation de jour, la première évaluation devra |
laatste te gebeuren op de vijftiende dag na de start van de cardiale | avoir lieu au plus tard le quinzième jour après le début de la |
revalidatie." | rééducation cardiaque. » |
Art. 7.Punt A van hoofdstuk IV van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
Art. 7.Le point A du chapitre IV de l'annexe au même arrêté, inséré |
ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 mei 1996 en gewijzigd | par l'arrêté royal du 10 mai 1996 et modifié par l'arrêté royal du 20 |
door het koninklijk besluit van 20 juli 2005, wordt aangevuld met een | juillet 2005, est complété par un alinéa, libellé comme suit : |
lid, luidende: "De verstrekking 771212 - 771223 is eveneens vergoedbaar na een | « La prestation 771212-771223 est également remboursable après une |
therapeutische percutane endovasculaire ingreep op de kransslagaders | intervention endovasculaire percutanée thérapeutique sur les artères |
onder controle door medische beeldvorming die een daghospitalisatie | coronaires, sous contrôle d'imagerie médicale qui a justifié une |
heeft verantwoord en dit gedurende een periode van 6 maanden | hospitalisation de jour et ce au cours d'une période de 6 mois qui |
onmiddellijk na de daghospitalisatie." | suit immédiatement la fin de l'hospitalisation de jour. » |
Art. 8.Punt B van hoofdstuk IV van de bijlage bij hetzelfde besluit |
Art. 8.Le point B du chapitre IV de l'annexe au même arrêté est |
wordt aangevuld met twee leden, luidende: | complété par deux alinéas, libellés comme suit : |
"Een bijkomende dienst voor cardiale revalidatie kan door het College | « Un service supplémentaire de rééducation cardiaque ne peut être |
van artsen-directeurs enkel worden toegevoegd aan voormelde lijst als | ajouté par le Collège des médecins-directeurs à la liste susmentionnée |
de dienst voor cardiale revalidatie aan alle voormelde voorwaarden | que si le service de rééducation cardiaque respecte toutes les |
voldoet en de aanvraag tot toevoeging van die dienst aan voormelde | conditions mentionnées ci-dessus et que la demande d'ajout de ce |
lijst wordt ingediend door een erkend locoregionaal klinisch | service à la liste susmentionnée est introduite par un réseau |
ziekenhuisnetwerk, zoals bedoeld in artikel 14/1, 1°, van de | hospitalier clinique locorégional reconnu, visé à l'article 14/1, 1°, |
gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere | de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres |
verzorgingsinrichtingen, voor één dienst voor cardiale revalidatie van | établissements de soins, pour un service de rééducation cardiaque d'un |
één ziekenhuis dat tot dat ziekenhuisnetwerk behoort en geen enkele | hôpital appartenant à ce réseau hospitalier et qu'aucun autre service |
andere dienst voor cardiale revalidatie van een ziekenhuis dat tot dat | de rééducation cardiaque d'un hôpital appartenant à ce réseau |
ziekenhuisnetwerk behoort, op de voormelde lijst is opgenomen. | hospitalier ne figure déjà sur la liste susmentionnée. |
Iedere dienst voor cardiale revalidatie die op de lijst van de | Chaque service de rééducation cardiaque qui figure sur la liste des |
diensten voor cardiale revalidatie is opgenomen, kan de verstrekkingen | services de rééducation cardiaque ne peut dispenser les prestations |
771201 en 771212 - 771223 slechts op één vestigingsplaats verrichten | 771201 et 771212 - 771223 que sur un seul site de l'hôpital dont fait |
van het ziekenhuis waar de dienst voor cardiale revalidatie deel van uitmaakt." | partie le service de rééducation cardiaque. » |
Art. 9.In punt C van hoofdstuk IV van de bijlage bij hetzelfde |
Art. 9.Au point C du chapitre IV de l'annexe au même arrêté, la |
besluit wordt de zin "De aanvraag om tegemoetkoming, opgemaakt op een | phrase « La demande d'intervention établie sur un formulaire dont le |
formulier waarvan het model is goedgekeurd door het Comité van de | modèle est approuvé par le Comité de l'assurance soins de santé, doit |
verzekering voor geneeskundige verzorging, moet onverwijld door de | être introduite sans délai par le bénéficiaire auprès du |
rechthebbende worden ingediend bij de adviserend geneesheer van zijn | médecin-conseil de sa mutualité, de son office régional ou de la |
ziekenfonds, van zijn gewestelijke dienst of van de Kas der | |
geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische | caisse de soins de santé de la Société nationale des Chemins de fer |
Spoorwegen." vervangen door de volgende zin: | belges. » est remplacée par la phrase suivante : |
"De aanvraag om tegemoetkoming, opgemaakt op een formulier waarvan het | « La demande d'intervention établie sur un formulaire dont le modèle |
model is goedgekeurd door het Comité van de verzekering voor | est approuvé par le Comité de l'assurance soins de santé, doit être |
geneeskundige verzorging, moet onverwijld door de rechthebbende worden | introduite sans délai par le bénéficiaire auprès du médecin-conseil de |
ingediend bij de adviserend arts van zijn verzekeringsinstelling." | son organisme assureur. » |
Art. 10.In hoofdstuk IV van de bijlage bij hetzelfde besluit worden |
Art. 10.Au chapitre IV de l'annexe au même arrêté, les mots « un |
de woorden ""een ergoloog gevormd inzake sociale en professionele | ergologue formé en matière d'insertion sociale et professionnelle de |
integratie van gehandicapten" telkens vervangen door de woorden "een | handicapés » sont chaque fois remplacés par « un ergologue formé en |
ergoloog gevormd inzake professionele integratie". | matière d'insertion professionnelle ». |
Art. 11.In de Nederlandse tekst van hetzelfde besluit worden de |
Art. 11.Dans le même arrêté les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées dans le texte en néerlandais : |
1° het woord "geneesheer" wordt telkens vervangen door het woord | 1° le mot « geneesheer » est chaque fois remplacé par le mot « arts » |
"arts"; | ; |
2° het woord "geneesheren-directeurs" wordt telkens vervangen door het | 2° le mot « geneesheren-directeurs » est chaque fois remplacé par le |
woord "artsen-directeurs"; | mot « artsen-directeurs » ; |
3° het woord "geneesheer-specialist" wordt telkens vervangen door het | 3° le mot « geneesheer-specialist » est chaque fois remplacé par le |
woord "arts-specialist". | mot « arts-specialist ». |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
Art. 13.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel 17 maart 2024. | Donné à Bruxelles le 17 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |