← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2021 betreffende beschermende maatregelen tegen quarantaineorganismen bij planten en plantaardige producten en tot wijziging van diverse bepalingen inzake schadelijke organismen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2021 betreffende beschermende maatregelen tegen quarantaineorganismen bij planten en plantaardige producten en tot wijziging van diverse bepalingen inzake schadelijke organismen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 2021 relatif aux mesures de protection contre les organismes de quarantaine aux végétaux et aux produits végétaux et modifiant des dispositions diverses en matière d'organismes nuisibles |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 17 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2021 betreffende beschermende maatregelen tegen quarantaineorganismen bij planten en plantaardige producten en tot wijziging van diverse bepalingen inzake schadelijke organismen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Wij hebben de eer Uwe Majesteit het hierbij gevoegde ontwerp van koninklijk besluit ter ondertekening voor te leggen. Dit ontwerp heeft betrekking op een eis waarvoor het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (controles) alleen bevoegd is. Dit ontwerp strekt ertoe een formuleringsfout te corrigeren in artikel | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 17 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 2021 relatif aux mesures de protection contre les organismes de quarantaine aux végétaux et aux produits végétaux et modifiant des dispositions diverses en matière d'organismes nuisibles RAPPORT AU ROI Sire, Nous avons l'honneur de soumettre le projet d'arrêté royal ci-joint à la signature de Votre Majesté. Ce projet concerne une exigence pour laquelle l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire (contrôles) est seule compétente. Ce projet vise à corriger une erreur de formulation survenue à |
9 van het KB van 22 februari 2021 betreffende de termijnen van de | l'article 9 de l'AR du 22 février 2021 concernant les délais des |
aangifteplicht voor het gebruik van hoevepootgoed. In de huidige | déclaration obligatoire pour l'utilisation de plants fermiers. En |
versie is er immers een incoherentie in deze data. | effet, dans sa version actuelle, on relève une incohérence de ces |
Om aan de huidige onjuiste eisen te voldoen, zou een aangifte moeten | dates. Pour répondre aux exigences erronées actuelles, il faudrait modifier |
worden gewijzigd voordat ze wordt ingediend. | une déclaration avant qu'elle ne soit introduite. |
In zijn advies 70.317/3 van 16 november 2021 (zie bijlage 3) besluit | Dans son avis 70.317/3 du 16 novembre 2021 (voir annexe 3), le Conseil |
de Raad van State dat de wijziging in dit ontwerp enkel kan worden | d'Etat conclut que la modification en projet ne pourra se concrétiser |
uitgevoerd op voorwaarde dat het samenwerkingsakkoord van 5 januari | qu'à la seule condition que l'accord de coopération du 5 janvier 2021 |
2021 tussen de Ministers van Landbouw van de Federale Staat en de | entre les Ministres de l'Agriculture de l'Etat fédéral et des Régions |
gewesten "inzake de verdeling van opdrachten voor de toepassing van de | `concernant la répartition des missions pour l'application des mesures |
beschermende maatregelen tegen plaagorganismen bij planten" de | de protection contre les organismes nuisibles aux végétaux' ait reçu |
goedkeuring heeft gekregen van de parlementsleden van de federale | l'assentiment des parlementaires de l'entité fédérale et de chacune |
staat en van elk van de drie gewesten respectievelijk via een wet, een | des trois régions par le biais respectif d'une loi ou d'un décret ou |
decreet of een ordonnantie. | d'une ordonnance. |
In zijn advies 67.693/1/V van 14 augustus 2020 betreffende het KB van | Dans son avis 67.693/1/V du 14 août 2020 relatif à l'AR du 22 février |
22 februari 2021 had de Raad van State reeds dezelfde conclusies | |
getrokken voor de hoofdstukken III en IV van dit besluit, met inbegrip | 2021, le Conseil d'Etat avait déjà émis les mêmes conclusions pour les |
van artikel 9 dat het voorwerp uitmaakt van dit ontwerp van | chapitres III et IV de cet arrêté, incluant l'article 9 faisant |
rechtzetting (bepalingen inzake het verkeer van voor opplant bestemde | l'objet de ce projet de rectification (Dispositions en matière de |
niet-gecertificeerde knollen van Solanum tuberosum L): | circulation de tubercules de Solanum tuberosum L. non certifiés, |
destinés à la plantation) : | |
« ... Uit de definitie van een plantenpaspoort in artikel 78 van de | « ... Il ressort de la définition d'un passeport phytosanitaire |
verordening en uit de artikelen 83, 85 en 86 ervan, blijkt dat het | inscrite à l'article 78 du règlement et de ses articles 83, 85 et 86 |
plantenpaspoort zowel betrekking heeft op de afwezigheid van | que le passeport phytosanitaire concerne tant l'absence d'organismes |
quarantaineorganismen als op de naleving van maatregelen ter | de quarantaine que le respect de mesures visant à prévenir les ORNQ. » |
voorkoming van RNQP's. » Deze conclusie is echter niet van toepassing | Cependant, cette conclusion n'est pas d'application dans le cas de |
in het geval van artikel 9 waarop het onderhavige ontwerp betrekking | l'article 9 qui concerne le présent projet car les exigences ORNQ ne |
heeft aangezien de RNQP-eisen enkel van toepassing zijn op | |
gecertificeerd pootgoed, terwijl artikel 9 alleen betrekking heeft op | s'appliquent qu'aux plants certifiés, alors que l'article 9 ne traite |
"hoevepootgoed", dus niet gecertificeerd. | que de « plants fermiers » donc non certifiés. |
Bijgevolg heeft het in dit artikel 9 behandelde hoevepootgoed alleen | En conséquence, les plants fermiers traités dans cet article 9 ne |
betrekking op de eisen inzake quarantaineorganismen die volledig onder | concernent que les exigences relatives aux organismes de quarantaine |
de bevoegdheid van de federale overheid vallen. Zij vallen dus niet onder de samenwerkingsakkoorden met de gewesten en zijn evenmin gedekt door regionale bevoegdheden. Bijgevolg zijn de conclusies van de Raad van State dat de samenwerkingsakkoorden de instemming van de wetgever zouden moeten krijgen, ongegrond wat het onderhavige ontwerp van KB betreft. Gelet op de bovenstaande overwegingen en op het feit dat het voorliggende ontwerp er uitsluitend op gericht is een fout te corrigeren in de chronologie van de aangiften die aan de operatoren worden opgelegd (de chronologie die thans in het KB wordt opgelegd, is gewoon onmogelijk toe te passen: je kan geen aangifte corrigeren alvorens die te hebben gedaan), en aangezien het belangrijk is de huidige bepalingen te corrigeren om elk misverstand of frauduleus misbruik in verband met de huidige rechtsonzekerheid als gevolg van deze fout te voorkomen, stellen wij voor deze wijzigingen doorgang te | qui, elles, ressortent entièrement des compétences de l'autorité fédérale. Ils ne sont donc pas concernés par les accords de coopération avec les régions et ne sont pas couverts par des compétences régionales. Il en résulte que les conclusions du Conseil d'Etat selon lesquelles les accords de coopérations devraient recevoir l'assentiment du législateur sont sans fondement pour ce qui concerne le présent projet d'AR. Ainsi, vu nos considérations ci-avant, vu que ce projet vise uniquement à rectifier une erreur dans la chronologie des déclarations imposées aux opérateurs (la chronologie imposée actuellement dans l'AR est tout simplement impossible à appliquer : on ne peut rectifier une déclaration avant de l'avoir faite), et vu qu'il est important de corriger les dispositions actuelles afin d'éviter tout malentendu ou toute exploitation frauduleuse liés à l'incertitude juridique actuelle découlant de cette erreur, nous proposons mettre en oeuvre ces |
laten vinden. | modifications. |
Los van deze overwegingen nemen wij overigens, overeenkomstig het | Par ailleurs, indépendamment de ces considérations, en conformité avec |
advies van de Raad van State, en om de bekendmaking mogelijk te maken | l'avis du Conseil d'Etat, et en vue de permettre la publication de |
van alle toekomstige uitvoeringsbesluiten die nodig zijn voor de | tout arrêté d'application à venir nécessaire pour implémenter les |
tenuitvoerlegging van de bepalingen van de samenwerkingsakkoorden, | dispositions des accords de coopération, nous entreprenons dès à |
vanaf heden de nodige stappen om de instemming van de wetgever te | présent les démarches nécessaires afin d'obtenir l'assentiment du |
verkrijgen. | législateur. |
Toelichting bij de artikelen: | Commentaire des articles: |
TITEL | INTITULE |
De titel geeft aan dat dit besluit het KB van 22 februari 2021 | L'intitulé indique que le présent arrêté modifie l'AR du 22 février |
wijzigt. | 2021. |
Artikel 1 corrigeert de huidige, foutieve, versie met betrekking tot | L'article 1 corrige la version actuelle, erronée, en ce qui concerne |
de uiterste datum voor de aangifte van de productie van het | la date limite de déclaration de production du plant fermier en |
hoevepootgoed door de datum over te nemen die oorspronkelijk was | reprenant la date qui avait été initialement fixée dans l'AR |
vastgesteld in het KB van 10 augustus 2005, art. 12 § 2/1 ("31 mei van | 10/8/2005, art. 12 § 2/1 (« 31 mai de l'année précédant l'année |
het jaar dat voorafgaat aan het jaar van gebruik") en de uiterste | d'utilisation ») et la date limite pour sa modification éventuelle, |
datum voor een eventuele wijziging, die voortaan is vastgesteld op "15 | fixée désormais au « 15 février de l'année d'utilisation ». |
februari van het jaar van gebruik". | |
Art. 2 bepaalt dat de minister van Landbouw (verantwoordelijk voor de | L'art. 2 détermine que le Ministre de l'Agriculture (responsable de la |
veiligheid van de voedselketen) belast is met de uitvoering van dit | sécurité de la chaîne alimentaire) est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 70.317/3 van 16 november 2021 over een ontwerp van koninklijk | Avis 70.317/3 du 16 novembre 2021 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2021 | `modifiant l'arrêté royal du 22 février 2021 relatif aux mesures de |
betreffende beschermende maatregelen tegen quarantaineorganismen bij | protection contre les organismes de quarantaine aux végétaux et aux |
planten en plantaardige producten en tot wijziging van diverse | produits végétaux et modifiant des dispositions diverses en matière |
bepalingen inzake schadelijke organismen' | d'organismes nuisible' |
Op 15 oktober 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 15 octobre 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's en Landbouw, | |
Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing verzocht | invité par le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | et de l'Agriculture, des Réformes institutionnelles et du Renouveau |
ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk | démocratique à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur |
besluit van 22 februari 2021 betreffende beschermende maatregelen | un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 22 février 2021 |
tegen quarantaineorganismen bij planten en plantaardige producten en | relatif aux mesures de protection contre les organismes de quarantaine |
tot wijziging van diverse bepalingen inzake schadelijke organismen'. | aux végétaux et aux produits végétaux et modifiant des dispositions |
diverses en matière d'organismes nuisible'. | |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 9 november 2021. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 9 novembre 2021. |
kamer was samengesteld uit Wilfried VAN VAERENBERGH, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Wilfried VAN VAERENBERGH, président de |
Jeroen VAN NIEUWENHOVE en Koen MUYLLE, staatsraden, Jan VELAERS en | chambre, Jeroen VAN NIEUWENHOVE et Koen MUYLLE, conseillers d'Etat, |
Bruno PEETERS, assessoren, en Astrid TRUYENS, griffier. | Jan VELAERS et Bruno PEETERS, assesseurs, et Astrid TRUYENS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Githa SCHEPPERS, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Githa SCHEPPERS, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen VAN NIEUWENHOVE, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen VAN NIEUWENHOVE, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 16 november 2021. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 16 novembre 2021. |
STREKKING VAN HET ONTWERP | PORTEE DU PROJET |
1. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier |
tot de wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit van 22 | l'article 9 de l'arrêté royal du 22 février 2021 `relatif aux mesures |
februari 2021 `betreffende beschermende maatregelen tegen | de protection contre les organismes de quarantaine aux végétaux et aux |
quarantaineorganismen bij planten en plantaardige producten en tot | produits végétaux et modifiant des dispositions diverses en matière |
wijziging van diverse bepalingen inzake schadelijke organismen'. In | |
die bepaling, die betrekking heeft op de voor opplant bestemde | d'organismes nuisibles'. Cette disposition, qui porte sur les |
niet-gecertificeerde knollen van Solanum tuberosum L., worden de | tubercules de Solanum tuberosum L. non certifiés, destinés à la |
uiterste data aangepast voor de aangifte bij het Federaal Agentschap | plantation, adapte les dates limites pour déclarer à l'Agence fédérale |
voor de Veiligheid van de Voedselketen van het voortbrengen van die | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire la production de ces |
knollen, alsook voor de mededeling van bepaalde wijzigingen in die | tubercules, ainsi que pour communiquer certaines modifications |
aangifte.(1) | apportées dans cette déclaration (1). |
RECHTSGROND | FONDEMENT JURIDIQUE |
2. Het ontwerp vindt rechtsgrond in artikel 2, § 1, punten 1 en 4, van | 2. Le projet trouve son fondement juridique dans l'article 2, § 1er, |
de wet van 2 april 1971 `betreffende de bestrijding van voor planten | points 1 et 4, de la loi du 2 avril 1971 `relative à la lutte contre |
en plantaardige produkten schadelijke organismen'. Op grond van die | les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux'. |
bepaling kan de Koning, teneinde de teelt, de bewaring en de afzet van | Conformément à cette disposition, en vue de protéger la culture, la |
planten en plantaardige producten te beschermen tegen schadelijke | conservation et le commerce de végétaux et de produits végétaux contre |
organismen en in het belang van de volksgezondheid, enerzijds de | les organismes nuisibles et dans l'intérêt de la santé publique, le |
voorbehoedingsmaatregelen, alsmede algemene en bijzondere | Roi peut, d'une part prescrire les mesures de prophylaxie, ainsi que |
bestrijdingsmaatregelen vaststellen om te beletten dat de schadelijke organismen, die hij bepaalt, het Rijk worden binnengebracht, er worden uitgevoerd of er worden verspreid, en, anderzijds, fytosanitaire voorwaarden vaststellen waaraan planten, plantaardige producten, grond en andere substraten, stalmest en compost, moeten voldoen om in de handel te worden gebracht, opgeslagen, voor de verkoop tentoongesteld of aangeboden, in bezit gehouden, vervoerd, verworven, verkocht, onder bezwarende of kosteloze titel afgestaan, geleverd, ingevoerd, uitgevoerd en doorgevoerd, en de wijze bepalen voor de gebeurlijke aflevering van fytosanitaire certificaten en fytosanitaire paspoorten. ALGEMENE OPMERKING | les mesures générales et particulières de lutte destinées à empêcher que les organismes nuisibles, qu'il détermine, ne soient introduits dans le Royaume, n'en soient exportés ou n'y soient propagé, et d'autre part fixer les conditions phytosanitaires auxquelles les végétaux, produits végétaux, terre et autres substrats, fumier et compost doivent satisfaire pour être mis dans le commerce, entreposés, exposés ou offerts en vente, détenus, transportés, acquis, vendus, remis à titre onéreux ou gratuit, livrés, cédés, importés, exportés et admis en transit, et déterminer le contenu et le mode de délivrance éventuelle de certificats phytosanitaires et de passeports phytosanitaires. OBSERVATION GENERALE |
3. In advies 67.693/1/V van 14 augustus 2020 over een ontwerp dat | 3. Dans l'avis 67.693/1/V du 14 août 2020 sur un projet devenu |
heeft geleid tot het koninklijk besluit van 22 februari 2021, merkte | l'arrêté royal du 22 février 2021, le Conseil d'Etat a formulé les |
de Raad van State het volgende op met betrekking tot artikel 9: | observations suivantes en ce qui concerne l'article 9 : |
"4.2. Hoofdstuk III ("Bepalingen inzake het verkeer van voor opplant | « 4.2. Le chapitre III (`Dispositions en matière de circulation de |
bestemde niet gecertificeerde knollen van Solanum tuberosum L.") van | tubercules de Solanum tuberosum L. non certifiés, destinés à la |
het ontwerp (dat artikel 9 bevat) heeft betrekking op het verkeer van | plantation') du projet (qui contient l'article 9) concerne la |
door de EU gereguleerde niet-quarantaineorganismen (hierna: | circulation des organismes réglementés non de quarantaine de l'Union |
RNQP's).(2) Dat artikel 9 heeft evenwel enkel betrekking op de | (ci-après : ORNQ)(2). Cet article 9 ne concerne toutefois que les cas |
gevallen waarin geen plantenpaspoort vereist is voor verrichtingen | dans lesquels aucun passeport phytosanitaire n'est exigé pour les |
binnen een bedrijf, ter uitvoering van artikel 82 van verordening (EU) | opérations internes d'une entreprise, en exécution de l'article 82 du |
2016/2031. De ontworpen bepaling moet bevoegdheidsrechtelijk samen | règlement (UE) 2016/2031. Sur le plan de la répartition des |
compétences, la disposition en projet doit être appréciée | |
worden beoordeeld met de bepalingen van hoofdstuk IV ("Bepalingen | conjointement avec les dispositions du chapitre IV (`Dispositions en |
inzake plantenpaspoorten"), dat de uitvoering vormt van de artikelen | matière de passeports phytosanitaires'), qui donne exécution aux |
78 en volgende van de voormelde verordening. | articles 78 et suivants du règlement précité. |
Uit de definitie van een plantenpaspoort in artikel 78 van de | Il ressort de la définition d'un passeport phytosanitaire inscrite à |
verordening en uit de artikelen 83, 85 en 86 ervan, blijkt dat het | l'article 78 du règlement et de ses articles 83, 85 et 86 que le |
plantenpaspoort zowel betrekking heeft op de afwezigheid van | passeport phytosanitaire concerne tant l'absence d'organismes de |
quarantaineorganismen als op de naleving van maatregelen ter | quarantaine que le respect de mesures visant à prévenir les ORNQ. Il |
voorkoming van RNQP's. Het staat echter niet aan de federale overheid | n'appartient cependant pas à l'Etat fédéral d'édicter unilatéralement |
om eenzijdig een regeling uit te vaardigen met betrekking tot dat | un régime concernant ce passeport phytosanitaire, telles les mentions |
plantenpaspoort, zoals de vermeldingen die erop moeten worden | |
aangebracht, de voorwaarden voor aflevering en vervanging, alsook de | qu'il convient d'y apposer, les conditions de délivrance et de |
ermee samenhangende verplichtingen. Zelfs indien men ervan zou uitgaan | remplacement, ainsi que les obligations y relatives. Même si l'on |
dat de ontworpen regeling bevoegdheidsconform moet worden begrepen en | considérait que le régime en projet doit être lu conformément aux |
enkel rechtsgevolgen kan hebben voor binnen de federale | règles répartitrices de compétences et qu'il ne peut avoir d'effets |
bevoegdheidssfeer (wat alvast uitgesloten lijkt voor de maatregelen | juridiques que dans la sphère de compétence fédérale (ce qui semble de |
vervat in hoofdstuk III), zou een afzonderlijke regeling ter zake van | toute façon exclu pour les mesures prévues au chapitre III), un régime |
zowel de federale overheid als van de gewesten, elk wat hen betreft, | distinct en la matière, émanant tant de l'autorité fédérale que des |
ertoe leiden dat voor eenzelfde soort plant, plantaardig product of | régions, chacune pour ce qui les concerne, impliquerait que, pour une |
ander materiaal verschillende plantenpaspoorten zouden worden | même sorte de végétaux, de produits végétaux ou d'autres matériaux, |
ingevoerd, wat niet verenigbaar lijkt met het Europeesrechtelijke kader. De nadere uitvoering van de verordeningsbepalingen die betrekking hebben op het plantenpaspoort vereisen dan ook een voorafgaandelijke vorm van samenwerking, bij voorkeur een samenwerkingsakkoord, met het oog op een onderling afgestemde of gemeenschappelijke regeling van het plantenpaspoort. In een dergelijk samenwerkingsakkoord is er wel ruimte voor een differentiatie naargelang de drie gewesten, zoals ook naar voor komt in artikel 13, §§ 1 en 2, van het ontwerp. Een dergelijke regeling kan echter niet eenzijdig door de federale overheid worden uitgevaardigd. | des passeports phytosanitaires différents seraient instaurés, ce qui ne paraît pas pouvoir se concilier avec le cadre juridique européen. L'exécution des dispositions du règlement qui concernent le passeport phytosanitaire requièrent dès lors une forme préalable de coopération, de préférence un accord de coopération, en vue d'établir une réglementation harmonisée ou commune du passeport phytosanitaire. Un tel accord de coopération donne toutefois toute latitude pour opérer une différenciation selon les trois régions, à l'instar de ce qui ressort de l'article 13, §§ 1er et 2, du projet. Pareille réglementation ne peut toutefois pas être édictée unilatéralement par l'autorité fédérale. |
Om die reden kunnen de bepalingen van de hoofdstukken III en IV | En conséquence, les dispositions des chapitres III et IV ne peuvent |
vooralsnog geen doorgang vinden." | pour l'heure pas se concrétiser ». |
4. De gemachtigde verwees met betrekking tot de in die adviesopmerking | 4. En ce qui concerne la coopération évoquée dans cette observation de |
aangehaalde samenwerking naar het samenwerkingsakkoord van 5 januari | l'avis, le délégué a renvoyé à l'accord de coopération du 5 janvier |
2021 tussen de Ministers van Landbouw van de Federale Staat en de | 2021 entre les Ministres de l'Agriculture de l'Etat fédéral et des |
gewesten `inzake de verdeling van opdrachten voor de toepassing van de | Régions `concernant la répartition des missions pour l'application des |
beschermende maatregelen tegen plaagorganismen bij planten'. | mesures de protection contre les organismes nuisibles aux végétaux'. |
Artikel 1, 14°, van dat samenwerkingsakkoord definieert de term | L'article 1er, 14°, de cet accord de coopération définit le terme |
`plantenpaspoort' als het "officieel etiket bedoeld in artikel 78 en | `passeport phytosanitaire' comme l'« étiquette officielle visée aux |
83 en bijlage VII van de Verordening plantengezondheid en dat voldoet | articles 78 et 83 et à l'annexe VII du Règlement phytosanitaire et qui |
aan de voorschriften vermeld in bijlage I bij dit | est conforme aux exigences énoncées à l'annexe I du présent accord de |
samenwerkingsakkoord". Bijlage I bevat de in onderlinge afspraak | coopération ». L'annexe I contient les données à mentionner sur le |
tussen de federale overheid en de gewesten te vermelden gegevens op | passeport phytosanitaire, convenues d'un commun accord entre |
het plantenpaspoort.(3) | l'autorité fédérale et les régions (3). |
Ook indien de afspraken in dat samenwerkingsakkoord van aard lijken te | Bien que les arrangements convenus dans cet accord de coopération |
zijn om de vereiste onderling afgestemde of gemeenschappelijke | semblent être de nature à permettre la réglementation harmonisée ou |
regeling van het plantenpaspoort mogelijk te maken, moet worden | commune du passeport phytosanitaire requise, il y a lieu de constater |
vastgesteld dat die afspraken zowel de federale overheid als de | qu'ils peuvent grever tant l'autorité fédérale que les régions, dans |
gewesten kunnen bezwaren, in zoverre er materiële lasten kunnen uit | la mesure où des charges matérielles peuvent en découler pour chacune |
voortvloeien voor elk van de partijen bij dit samenwerkingsakkoord.(4) | des parties à cet accord de coopération (4). Par conséquent, |
Dat betekent dat, overeenkomstig artikel 92bis, § 1, tweede lid, van | conformément à l'article 92bis, § 1er, alinéa 2, de la loi spéciale du |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 `tot hervorming der | 8 août 1980 `de réformes institutionnelles', l'accord de coopération |
instellingen', het samenwerkingsakkoord eerst gevolg kan hebben nadat | ne pourra produire ses effets qu'après que l'autorité fédérale et |
ermee instemming is verleend bij wet (in hoofde van de federale | chacune des trois régions y auront porté assentiment par le biais |
overheid) en bij decreet of ordonnantie (in hoofde van elk van de drie | respectif d'une loi ou d'un décret ou d'une ordonnance. |
gewesten). In afwachting van die vereiste parlementaire instemmingen kan de | Dans l'attente des assentiments parlementaires requis, la modification |
ontworpen wijziging vooralsnog geen doorgang vinden. | en projet ne peut pas, pour l'heure, se concrétiser. |
De griffier, | Le greffier, |
Astrid Truyens | Astrid Truyens |
De voorzitter, | Le président, |
Wilfried Van Vaerenbergh | Wilfried Van Vaerenbergh |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Op de vraag naar de aanleiding voor deze wijzigingen antwoordde de | (1) Interrogé sur l'origine de ces modifications, le délégué a répondu |
gemachtigde: "[I]l s'agissait d'une erreur qui devait être corrigée. | : « [I]l s'agissait d'une erreur qui devait être corrigée. Le texte |
Le texte actuel ne peut être implémenté (impossible de corriger une | actuel ne peut être implémenté (impossible de corriger une déclaration |
déclaration avant qu'elle ne soit introduite)." | avant qu'elle ne soit introduite) ». |
(2) Voetnoot 44 van het geciteerde advies: Bepaalde plaagorganismen | (2) Note de bas de page 44 de l'avis cité : Certains organismes |
met betrekking tot knollen van Solanum tuberosum L. worden vermeld als | nuisibles concernant les tubercules de Solanum tuberosum L. sont |
een RNQP in deel G van bijlage IV bij uitvoeringsverordening (EU) | mentionnés comme un ORNQ dans la partie G de l'annexe IV du règlement |
2019/2072. | d'exécution (UE) 2019/2072. |
(3) Zie in dat verband ook artikel 10 van het koninklijk besluit van | (3) A ce sujet, voir également l'article 10 de l'arrêté royal du 22 |
22 februari 2021. | février 2021. |
(4) Zie in dat verband ook Y. PEETERS, De plaats van | (4) Voir également à cet égard Y. PEETERS, De plaats van |
samenwerkingsakkoorden in het constitutioneel kader, Brugge, die | samenwerkingsakkoorden in het constitutioneel kader, Bruges, die |
Keure, 2016, 229-232, inzonderheid randnr. 536. | Keure, 2016, pp. 229-232, en particulier le n° 536. |
17 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk | 17 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février |
besluit van 22 februari 2021 betreffende beschermende maatregelen | 2021 relatif aux mesures de protection contre les organismes de |
tegen quarantaineorganismen bij planten en plantaardige producten en | quarantaine aux végétaux et aux produits végétaux et modifiant des |
tot wijziging van diverse bepalingen inzake schadelijke organismen | dispositions diverses en matière d'organismes nuisibles |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor | Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes |
planten en plantaardige produkten schadelijke organismen, artikel 2, § | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, |
1, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001, en | |
4°, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | 1°, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001, et 4°, modifié par la loi du 5 février 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2021 betreffende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2021 relatif aux mesures de protection |
beschermende maatregelen tegen quarantaineorganismen bij planten en | contre les organismes de quarantaine aux végétaux et aux produits |
plantaardige producten en tot wijziging van diverse bepalingen inzake | végétaux et modifiant des dispositions diverses en matière |
schadelijke organismen; | d'organismes nuisibles ; |
Gelet op het advies 70.317/3 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 70.317/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2021, en |
november 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 22 februari |
Article 1er.A l'article 9 de l'arrêté royal du 22 février 2021 |
2021 betreffende beschermende maatregelen tegen quarantaineorganismen | relatif aux mesures de protection contre les organismes de quarantaine |
bij planten en plantaardige producten en tot wijziging van diverse | aux végétaux et aux produits végétaux et modifiant des dispositions |
bepalingen inzake schadelijke organismen, worden de volgende | diverses en matière d'organismes nuisibles, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "15 februari van het | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « 15 février de l'année |
jaar van gebruik" vervangen door de woorden "31 mei van het jaar dat | d'utilisation » sont remplacés par les mots « 31 mai de l'année |
voorafgaat aan het jaar van gebruik" ; | précédant l'année d'utilisation » ; |
2° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "30 november van het | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots « 30 novembre de l'année |
jaar dat voorafgaat aan het jaar van gebruik" vervangen door de | précédant l'année d'utilisation » sont remplacés par les mots « 15 |
woorden "15 februari van het jaar van gebruik". | février de l'année d'utilisation ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is |
Art. 2.Le ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |