Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la détermination du salaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, | collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de loonvorming (1) | distribution, relative à la détermination du salaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten | travail du 23 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende de loonvorming. | distribution, relative à la détermination du salaire. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 | Convention collective de travail du 23 juin 2009 |
Loonvorming | Détermination du salaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro |
94327/CO/149.01) | 94327/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de arbeiders en de arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 3.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij |
Art. 3.Les salaires horaires minima des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. | paritaire des électriciens : installation et distribution. |
Art. 4.§ 1. De minimumuurlonen van de arbeiders geklasseerd in de |
Art. 4.§ 1er. Les salaires horaires minima des ouvriers classés dans |
categorieën bepaald bij artikel 3 van de collectieve | les catégories définies à l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, tot vaststelling van de | travail du 23 juin 2009, fixant la classification professionnelle, |
beroepenclassificatie, worden aan de volgende baremieke spanning gekoppeld : | sont rattachés à la tension barémique suivante : |
A. Hulpwerkman 100; | A. Ouvrier non qualifié 100; |
B. Geoefende werkman 2° categorie 106; | B. Ouvrier spécialisé 2° catégorie 106; |
C. Geoefende werkman 1° categorie 115; | C. Ouvrier spécialisé 1° catégorie 115; |
D. Geschoolde arbeider 3° categorie 125; | D. Ouvrier qualifié 3° catégorie 125; |
E. Geschoolde arbeider 2° categorie 132; | E. Ouvrier qualifié 2° catégorie 132; |
F. Geschoolde arbeider 1° categorie 140. | F. Ouvrier qualifié 1° catégorie 140. |
§ 2. De minimumuurlonen van de arbeiders geklasseerd in de 3 | § 2. Les salaires horaires minima des ouvriers classés dans les 3 |
categorieën bepaald bij artikel 4 van de collectieve | catégories définies à l'article 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, tot vaststelling van de | travail du 23 juin 2009, fixant la classification professionnelle, |
beroepenclassificatie, worden aan de volgende baremieke spanning gekoppeld : | sont rattachés à la tension barémique suivante : |
A. Hulpwerkman 100; | A. Ouvrier non qualifié 100; |
B. Geoefende werkman 2° categorie 106; | B. Ouvrier spécialisé 2° catégorie 106; |
C. Geoefende werkman 1° categorie 115. | C. Ouvrier spécialisé 1° catégorie 115. |
Art. 5.Voor de toepassing van de door het Paritair Subcomité voor de |
Art. 5.Pour l'application des salaires horaires minima fixés par la |
elektriciens : installatie en distributie vastgestelde | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
minimumuurlonen, wordt aan de arbeiders met minstens één jaar | distribution, il est accordé aux ouvriers comptant au minimum un an |
anciënniteit een verhoging van hun loon van minimum 1 pct. toegekend. | d'ancienneté une majoration de leur salaire d'un minimum d'1 p.c. |
Boven deze anciënniteit verhogen de minimumuurlonen constant en | Au-delà de cette ancienneté, les salaires horaires minima progressent |
jaarlijks naar rata van minstens 0,5 pct. volgens de anciënniteit | de façon constante et annuellement à raison de 0,5 p.c. minimum |
verworven binnen dezelfde kwalificatie en in dezelfde onderneming. | suivant l'ancienneté acquise dans la même qualification et dans la |
Deze anciënniteitstoeslag bedraagt maximum 13 pct. en wordt steeds | même entreprise. La prime d'ancienneté est fixée à maximum 13 p.c. et est toujours |
berekend op de minimumuurlonen van elke beroepencategorie zoals | calculée sur les salaires horaires minima de chaque catégorie |
vastgelegd bij artikel 2 en 3 en zoals bepaald bij de tabel opgenomen | professionnelle telle que définie aux articles 2 et 3, ainsi qu'au |
in bijlage aan deze collectieve arbeidsovereenkomst (regime 38 u/week | tableau repris en annexe à cette convention collective de travail |
- geïndexeerd op 1 januari 2009 zoals bepaald in de collectieve | (régime 38 h/semaine - indexé le 1er janvier 2009 comme fixée dans la |
arbeidsovereenkomst betreffende de uurlonen van 23 juni 2009). Deze | convention collective de travail relative aux salaires horaires du 23 |
tabel wordt derhalve aangepast bij iedere aanpassing of verhoging van | juin 2009). Ce tableau sera donc adapté à chaque adaptation ou |
de minimumuurlonen. | majoration des salaires horaires minima. |
Art. 6.Het loon van de arbeider die tijdelijk als ploegbaas, die |
Art. 6.L'ouvrier qui assume temporairement la fonction de chef |
minstens 4 personen leidt, fungeert, wordt voor de duur van zijn functie met 5 tot 10 pct. verhoogd. | d'équipe dirigeant au moins quatre personnes est augmenté de 5 à 10 p.c. pour la durée de sa fonction. |
Art. 7.Jobstudenten |
Art. 7.Etudiants jobistes |
In afwijking van artikel 4 van onderhavige overeenkomst, hebben | En dérogation à l'article 4 de la présente convention, les étudiants |
jobstudenten recht op een uurloon aan 80 pct. van het baremaloon van | jobistes ont droit à un salaire horaire qui correspond à 80 p.c. du |
de beroepencategorie waarin de arbeider met een gelijkaardige functie | salaire barémique de la catégorie professionnelle de l'ouvrier |
als die van de jobstudent wordt tewerkgesteld. | exerçant une fonction comparable à celle assurée par le jobiste. |
Onder "jobstudenten" wordt verstaan : de studenten die tewerkgesteld | Il est entendu par "étudiant jobiste" : les étudiants occupés dans le |
worden in het kader van een overeenkomst tot tewerkstelling van | cadre d'un contrat d'occupation d'étudiants qui sont soustraits à |
studenten en die onttrokken zijn aan de toepassing van de RSZ-wet en | l'application de la loi ONSS et ceci conformément l'article 17bis de |
dit conform artikel 17bis van het koninklijk besluit tot uitvoering | |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
(uitvoeringsbesluit RSZ-wet, 28 november 1969). | travailleurs (arrêté d'exécution de la loi ONSS, 28 novembre 1969). |
Art. 8.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt overeengekomen dat |
Art. 8.Pour l'application du présent chapitre, il est entendu que le |
het bedrag van de lonen minima zijn en in geen geval aan de verworven | montant du salaire constitue des minima et qu'il ne peut en aucun cas |
toestand en de hiërarchie welke in elke looncategorie bestaat mogen | porter préjudice aux situations acquises, ni à la hiérarchie existant |
tornen. De werkelijk betaalde lonen kunnen steeds het voorwerp | dans chaque catégorie de salaire. Les salaires effectivement payés |
uitmaken van onderhandelingen in de schoot van de ondernemingen | peuvent toujours faire l'objet de négociations au sein des entreprises |
daarbij rekening houdend met het algemeen loonniveau dat in de streek | en tenant compte du niveau général des salaires existant dans la |
bestaat. | région. |
Men zal er naar streven aan ieder het loon toe te kennen dat met zijn | On tendra à donner à chacun le salaire correspondant à sa |
werkelijke kwalificatie overeenstemt, rekening houdend met de | qualification réelle, en tenant compte de la nécessité d'une saine |
noodzakelijkheid van een gezonde hiërarchie en met het inzicht, gemeen | hiérarchie et de l'intention commune aux organisations les plus |
aan de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties | représentatives d'employeurs et de travailleurs représentées à la |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie, de hogere kwalificaties met behoorlijke | distribution, de rémunérer à des taux suffisants les qualifications |
bedragen te bezoldigen. | supérieures. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan de sociale index | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'index social |
Art. 9.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 9.Les salaires horaires minima et les salaires horaires |
gekoppeld aan de sociale index, maandelijks vastgesteld door de | effectivement payés sont rattachés à l'index social, établi |
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie en | mensuellement par le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | moyennes et Energie et publié au Moniteur belge. |
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième |
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | décimale et sont arrondis au centième, le demi centième étant arrondi |
tot het hogere honderdste afgerond. | au centième supérieur. |
Art. 10.Sinds 2005 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde |
Art. 10.Depuis 2005, les salaires horaires minima et les salaires |
uurlonen telkens op 1 januari aangepast aan de reële index. De | horaires effectifs seront chaque fois adaptés à l'index réel le 1er |
aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand december | janvier. L'adaptation est calculée en comparant l'index social du mois |
van het voorgaande kalenderjaar te vergelijken met de sociale index | de décembre de l'année calendrier précédente à l'index social du mois |
van de maand december van het kalenderjaar daarvoor. | de décembre de l'année calendrier d'avant. |
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions particulières |
Art. 11.Conform de wettelijke bepalingen, worden alle verhogingen of |
Art. 11.Conformément aux dispositions légales, toutes les majorations |
aanpassingen van de lonen berekend, rekening houdend met de vierde | ou adaptations de salaires sont calculées tenant compte de la |
decimaal. | quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocentime le plus proche. |
Voorbeeld : | Exemple : |
- ....,0001 EUR tot en met ....,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | - de ....,0001 EUR à ....,0049 EUR, le résultat est arrondi à |
eurocent; | l'eurocentime inférieur; |
- ....,0050 EUR tot en met ....,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere | - de ....,0050 EUR à ....,0099 EUR, le résultat est arrondi à |
eurocent. | l'eurocentime supérieur. |
Art. 12.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 12.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier lieu. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 13.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 betreffende de loonvorming, | convention collective de travail du 24 juin 2003 concernant la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | détermination du salaire, conclue au sein de la Sous-commission |
en distributie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | paritaire des électriciens : installation et distribution, rendue |
van 16 juni 2004 (Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004). | obligatoire par arrêté royal du 16 juin 2004 (Moniteur belge du 13 |
juillet 2004). | |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2009 en geldt voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2009 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | président de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2011. | Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, | Annexe à la la convention collective de travail du 23 juin 2009, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
en distributie, betreffende de loonvorming | installation et distribution, relative à la détermination du salaire |
In uitvoering van artikel 4 van deze conventie moet de anciënniteit | En application de l'article 4 de cette convention, l'ancienneté doit |
verworven zijn binnen dezelfde kwalificatie en in dezelfde | avoir été acquise dans la même qualification et dans la même |
onderneming. | entreprise. |
Regime : 38 u/week/Geïndexeerd op 1 januari 2009 | Regime : 38 u/week/Geïndexeerd op 1 januari 2009 |
- Régime : 38 h/semaine/Indexé le 1er janvier 2009 | - Régime : 38 h/semaine/Indexé le 1er janvier 2009 |
Anciënniteitverhoging op basis van minimumuurlonen | Anciënniteitverhoging op basis van minimumuurlonen |
- Majorations pour ancienneté sur base des salaires horaires minima | - Majorations pour ancienneté sur base des salaires horaires minima |
Vanaf 1 januari 2009 en in EUR. - A partir du 1er janvier 2009 et en | Vanaf 1 januari 2009 en in EUR. - A partir du 1er janvier 2009 et en |
EUR | EUR |
Cat. | Cat. |
A. | A. |
B. | B. |
C. | C. |
D. | D. |
E. | E. |
F. | F. |
Jaren/Années | Jaren/Années |
0-1 | 0-1 |
11,27 | 11,27 |
11,95 | 11,95 |
12,96 | 12,96 |
14,09 | 14,09 |
14,88 | 14,88 |
15,78 | 15,78 |
1 | 1 |
11,38 | 11,38 |
12,07 | 12,07 |
13,09 | 13,09 |
14,23 | 14,23 |
15,03 | 15,03 |
15,94 | 15,94 |
2 | 2 |
11,44 | 11,44 |
12,13 | 12,13 |
13,15 | 13,15 |
14,30 | 14,30 |
15,10 | 15,10 |
16,02 | 16,02 |
3 | 3 |
11,50 | 11,50 |
12,19 | 12,19 |
13,22 | 13,22 |
14,37 | 14,37 |
15,18 | 15,18 |
16,10 | 16,10 |
4 | 4 |
11,55 | 11,55 |
12,25 | 12,25 |
13,28 | 13,28 |
14,44 | 14,44 |
15,25 | 15,25 |
16,17 | 16,17 |
5 | 5 |
11,61 | 11,61 |
12,31 | 12,31 |
13,35 | 13,35 |
14,51 | 14,51 |
15,33 | 15,33 |
16,25 | 16,25 |
6 | 6 |
11,66 | 11,66 |
12,37 | 12,37 |
13,41 | 13,41 |
14,58 | 14,58 |
15,40 | 15,40 |
16,33 | 16,33 |
7 | 7 |
11,72 | 11,72 |
12,43 | 12,43 |
13,48 | 13,48 |
14,65 | 14,65 |
15,48 | 15,48 |
16,41 | 16,41 |
8 | 8 |
11,78 | 11,78 |
12,49 | 12,49 |
13,54 | 13,54 |
14,72 | 14,72 |
15,55 | 15,55 |
16,49 | 16,49 |
9 | 9 |
11,83 | 11,83 |
12,55 | 12,55 |
13,61 | 13,61 |
14,79 | 14,79 |
15,62 | 15,62 |
16,57 | 16,57 |
10 | 10 |
11,89 | 11,89 |
12,61 | 12,61 |
13,67 | 13,67 |
14,86 | 14,86 |
15,70 | 15,70 |
16,65 | 16,65 |
11 | 11 |
11,95 | 11,95 |
12,67 | 12,67 |
13,74 | 13,74 |
14,94 | 14,94 |
15,77 | 15,77 |
16,73 | 16,73 |
12 | 12 |
12,00 | 12,00 |
12,73 | 12,73 |
13,80 | 13,80 |
15,01 | 15,01 |
15,85 | 15,85 |
16,81 | 16,81 |
13 | 13 |
12,06 | 12,06 |
12,79 | 12,79 |
13,87 | 13,87 |
15,08 | 15,08 |
15,92 | 15,92 |
16,88 | 16,88 |
14 | 14 |
12,12 | 12,12 |
12,85 | 12,85 |
13,93 | 13,93 |
15,15 | 15,15 |
16,00 | 16,00 |
16,96 | 16,96 |
15 | 15 |
12,17 | 12,17 |
12,91 | 12,91 |
14,00 | 14,00 |
15,22 | 15,22 |
16,07 | 16,07 |
17,04 | 17,04 |
16 | 16 |
12,23 | 12,23 |
12,97 | 12,97 |
14,06 | 14,06 |
15,29 | 15,29 |
16,14 | 16,14 |
17,12 | 17,12 |
17 | 17 |
12,28 | 12,28 |
13,03 | 13,03 |
14,13 | 14,13 |
15,36 | 15,36 |
16,22 | 16,22 |
17,20 | 17,20 |
18 | 18 |
12,34 | 12,34 |
13,09 | 13,09 |
14,19 | 14,19 |
15,43 | 15,43 |
16,29 | 16,29 |
17,28 | 17,28 |
19 | 19 |
12,40 | 12,40 |
13,15 | 13,15 |
14,26 | 14,26 |
15,50 | 15,50 |
16,37 | 16,37 |
17,36 | 17,36 |
20 | 20 |
12,45 | 12,45 |
13,20 | 13,20 |
14,32 | 14,32 |
15,57 | 15,57 |
16,44 | 16,44 |
17,44 | 17,44 |
21 | 21 |
12,51 | 12,51 |
13,26 | 13,26 |
14,39 | 14,39 |
15,64 | 15,64 |
16,52 | 16,52 |
17,52 | 17,52 |
22 | 22 |
12,57 | 12,57 |
13,32 | 13,32 |
14,45 | 14,45 |
15,71 | 15,71 |
16,59 | 16,59 |
17,59 | 17,59 |
23 | 23 |
12,62 | 12,62 |
13,38 | 13,38 |
14,52 | 14,52 |
15,78 | 15,78 |
16,67 | 16,67 |
17,67 | 17,67 |
24 | 24 |
12,68 | 12,68 |
13,44 | 13,44 |
14,58 | 14,58 |
15,85 | 15,85 |
16,74 | 16,74 |
17,75 | 17,75 |
25 | 25 |
12,74 | 12,74 |
13,50 | 13,50 |
14,64 | 14,64 |
15,92 | 15,92 |
16,81 | 16,81 |
17,83 | 17,83 |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |