Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, de witzandexploitaties uitgezonderd "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, de witzandexploitaties uitgezonderd Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à la prépension à 56 ans avec 40 ans de carrière professionnelle, les exploitations de sable blanc exceptées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten collective de travail du 3 juin 2009, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, flamand, relative à la prépension à 56 ans avec 40 ans de carrière
de witzandexploitaties uitgezonderd (1) professionnelle, les exploitations de sable blanc exceptées (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten travail du 3 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, flamand, relative à la prépension à 56 ans avec 40 ans de carrière
de witzandexploitaties uitgezonderd. professionnelle, les exploitations de sable blanc exceptées.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009 flamand Convention collective de travail du 3 juin 2009
Brugpension 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden Prépension 56 ans avec 40 ans de carrière professionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 13 octobre 2009 sous le numéro
94910/CO/102.06) 94910/CO/102.06)
Invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige Institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains
oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van de travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution des accords
interprofessionele akkoorden van 2 februari 2007 en van 22 december interprofessionnels du 2 février 2007 et du 22 décembre 2008, les
2008, de witzandexploitaties uitgezonderd. exploitations de sable blanc exceptées.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 gesloten op en exécution de la convention collective de travail n° 92 conclue le
20 december 2007 in de Nationale Arbeidsraad. 20 décembre 2007 au sein du Conseil national du travail.
Zij heeft tot doel een regeling van aanvullende vergoeding voor Elle a pour but d'instituer un régime d'indemnité complémentaire
sommige oudere werknemers in te stellen volgens de navolgende nadere regels. applicable à certains travailleurs âgés.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi
alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen en die onder het qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant
ressorteren, de witzandexploitaties uitgezonderd. flamand, les exploitations de sable blanc exceptées.

Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17

van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij faveur de certains travailleurs en cas de licenciement, sont
worden ontslagen, zijn van toepassing. In afwijking hiervan, wordt d'application. En dérogation de celle-ci, le calcul du salaire net de
voor de berekening van het nettoreferteloon, de eindejaarspremie référence inclut la prime de fin d'année. Le salaire mensuel brut est
meegerekend. Hiertoe wordt het brutomaandloon verhoogd met 8,33 pct. donc augmenté de 8,33 p.c.
Vervolgens wordt de bruto aanvullende vergoeding forfaitair verhoogd Par conséquent, l'indemnité complémentaire est augmentée
met 87,39 EUR. Dit bedrag wordt geïndexeerd, zoals bepaald in artikel forfaitairement de 87,39 EUR. Le montant est indexé comme défini à
5 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake conventioneel l'article 5 de la convention collective de travail relative à la
brugpensioen op 58 jaar van 11 mei 2009. prépension à 58 ans du 11 mai 2009.
De aanvullende vergoeding is ten laste van het "Sociaal Fonds voor de L'indemnité complémentaire est à charge du "Fonds social des carrières
grint- en zandgroeven" op voorwaarde dat : de gravier et de sable" à la condition :
- een anciënniteit in de sector van minimum 3 jaren in de loop van de - d'une ancienneté dans le secteur de minimum 3 ans au cours des
laatste 5 jaar onmiddellijk voorafgaand aan de datum van aanvraag; dernières 5 années qui précédent immédiatement la date de la demande;
- voor deze werklieden die de leeftijd van 58 jaar zullen bereiken of - pour les ouvriers qui atteindront ou ont déjà atteint l'âge de 58
bereikt hebben en die 3 jaar in het buitenland in de grindactiviteit ans et qui travaillent depuis 3 ans à l'étranger pour le compte d'une
werken op verzoek van de Belgische werkgever, wordt die periode als
gelijkgestelde periode beschouwd; entreprise belge, cette période est assimilée;
- in de loop van de laatste 6 jaar geen vergoedingen ontvangen hebben - qu'au cours des 6 dernières années, aucune indemnité n'ait été reçue
uit één van de luiken van het Sociaal Beleidsplan van het Sociaal
Comité ten laste van het Grindfonds, zoals gepubliceerd in het d'un des volets du Plan social du Comité social à charge du
"Grindblad". "Grindfonds" tel que publié dans le "Grindblad".
Indien niet aan deze voorwaarden voldaan is, blijft het recht op dit S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le droit à ces régimes
stelsels brugpensioen bestaan; maar dan zijn de aanvullende continue d'exister, mais dans ce cas, les indemnités complémentaires
sont à charge du dernier employeur lui-même.
vergoedingen ten laste van de laatste werkgever zelf. Les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de
De persoonlijke sociale bijdragen die moeten ingehouden op het bruto référence servant à déterminer le montant de l'indemnité
referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de aanvullende complémentaire de prépension seront calculées sur le salaire à 100 pc.
brugpensioenvergoeding worden in plaats van op 108 pct. op basis van au lieu de 108 p.c.
100 pct. van het loon berekend.

Art. 4.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de

Art. 4.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent
of meer aanvullende stelsels cumuleren. Wanneer zij zich in de cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires.
omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs
genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd régimes complémentaires, ils conservent le bénéfice de celui accordé
door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
paragraaf van dit artikel). présent article).

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2010 en treedt buiten werking op 31 december 2010. le 1er janvier 2010 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
asielbeleid, chances,
chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^