Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la détermination du salaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, | collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la |
de loonvorming (1) | détermination du salaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten | travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la |
loonvorming. | détermination du salaire. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 | Convention collective de travail du 18 juin 2009 |
Loonvorming | Détermination du salaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 octobre 2009 sous le numéro |
95106/CO/149.04) | 95106/CO/149.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
Subcomité voor de metaalhandel. | paritaire pour le commerce du métal. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 3.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
gekoppeld aan de sociale index, maandelijks vastgesteld door de | réellement payés sont rattachés à l'index social, établi mensuellement |
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie en | par le Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | Energie et publié au Moniteur belge. |
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième |
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi |
tot het hogere honderdste afgerond. | au centième supérieur. |
Art. 4.Sinds 2005 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde |
Art. 4.Depuis 2005 les salaires horaires minimums et les salaires |
uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de sociale index. De | horaires effectivement payés seront adaptés à l'index social chaque |
aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand januari | fois à la date du 1er février. L'adaptation est calculée en comparant |
van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index van de maand | l'index social du mois de janvier de l'année civile à l'index social |
januari van het voorgaande kalenderjaar. | du mois de janvier de l'année civile précédente. |
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement |
Art. 5.Conform de wettelijke bepalingen, worden alle verhogingen of |
Art. 5.Conformément aux dispositions légales, toutes les majorations |
aanpassingen van de lonen berekend, rekening houdend met de vierde | ou adaptations des salaires sont calculées tenant compte de la |
decimaal. | quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocent le plus proche. |
Voorbeeld : | Exemple : |
....,0001 EUR tot en met ....,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | de ....,0001 EUR à ....,0049 EUR, le résultat est arrondi au cent |
eurocent | inférieur |
....,0050 EUR tot en met ....,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere | de ....,0050 EUR à ....,0099 EUR, le résultat est arrondi au cent |
eurocent. | supérieur. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières |
Art. 6.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
Art. 6.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en | minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre |
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde | (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la |
loonspanning : | tension salariale définie ci-après : |
A.1. Hulpwerkman : | A.1. Hulpwerkman : |
100 | 100 |
A.1. Manoeuvre : | A.1. Manoeuvre : |
100 | 100 |
A.2. Hulpwerkman : (10 jaar anciënniteit in de onderneming) : | A.2. Hulpwerkman : (10 jaar anciënniteit in de onderneming) : |
105 | 105 |
A.2. Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) : | A.2. Manoeuvre (10 ans d'ancienneté dans l'entreprise) : |
105 | 105 |
B. Geoefende : | B. Geoefende : |
112,5 | 112,5 |
B. Spécialisé : | B. Spécialisé : |
112,5 | 112,5 |
C. Geschoolde : | C. Geschoolde : |
125 | 125 |
C. Qualifié : | C. Qualifié : |
125 | 125 |
D. Hoog geschoolde : | D. Hoog geschoolde : |
132 | 132 |
D. Hautement qualifié : | D. Hautement qualifié : |
132 | 132 |
E. Geschoolde buiten categorie : | E. Geschoolde buiten categorie : |
140 | 140 |
E. Qualifié hors catégorie : | E. Qualifié hors catégorie : |
140 | 140 |
Art. 7.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 7.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier lieu. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 4 maart |
4 mars 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le |
2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | |
betreffende de loonvorming, algemeen verbindend verklaard bij | commerce du métal, relative à la détermination du salaire, rendue |
koninklijk besluit van 16 december 2008 (Belgisch Staatsblad van 5 | obligatoire par arrêté royal du 16 décembre 2008 (Moniteur belge du 5 |
februari 2009). | février 2009). |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |