Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende outplacement, met uitzondering van de witzandgroeven "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende outplacement, met uitzondering van de witzandgroeven Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative au reclassement professionnel, les exploitations de sable blanc exceptées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten collective de travail du 3 juin 2009, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
betreffende outplacement, met uitzondering van de witzandgroeven (1) flamand, relative au reclassement professionnel, les exploitations de
sable blanc exceptées (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009, gesloten travail du 3 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
betreffende outplacement, met uitzondering van de witzandgroeven. flamand, relative au reclassement professionnel, les exploitations de
sable blanc exceptées.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009 flamand Convention collective de travail du 3 juin 2009
Outplacement, met uitzondering van de witzandgroeven Reclassement professionnel, les exploitations de sable blanc exceptées
(Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 13 octobre 2009 sous le numéro
94908/CO/102.06) 94908/CO/102.06)
Toepassingsgebied en doel Champ d'application et objectif

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de arbeid(st)ers tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux ouvrier(ère)s occupé(e)s dans les entreprises
onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du
Vlaams-Brabant, de witzandexploitaties uitgezonderd. Limbourg et du Brabant flamand, à l'exception des exploitations de
Deze overeenkomst wordt gesloten in uitvoering van de wet van 5 sable blanc. La présente convention est conclue en exécution de la loi du 5
september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs,
werknemers, hoofdstuk V en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. chapitre V et de la convention collective de travail n° 82 conclue le
82, gesloten op 10 juli 2002 in de schoot van de Nationale 10 juillet 2002 au sein du Conseil national du travail.
Arbeidsraad. Zij heeft tot doel aan bepaalde categorieën van arbeid(st)ers die Elle a pour objet l'octroi d'un droit au reclassement professionnel à
werden ontslagen, het recht op out-placementbegeleiding te verlenen. certaines catégories d'ouvrier(ère)s licencié(e)s.
Voorwaarden voor outplacement Conditions pour le reclassement professionnel

Art. 2.Om recht te hebben op outplacementbegeleiding moet de

Art. 2.Pour avoir droit à l'accompagnement au reclassement

arbeid(st)er voldoen aan een aantal voorwaarden : professionnel, l'ouvrier(ère) doit remplir une série de conditions :
- de leeftijd van 45 jaar hebben bereikt op het ogenblik dat het - avoir atteint 45 ans au moment du licenciement;
ontslag wordt gegeven;
- ontslagen zijn geweest om een andere dan een dringende reden; - avoir été licencié pour un motif autre qu'un motif grave;
- ten minste 1 jaar ononderbroken in dienst zijn bij de werkgever die - compter au moins 1 an de service ininterrompu auprès de l'employeur
ontslaat. qui les licencie.
Het recht op een outplacementbegeleiding kan worden uitgebreid tot de Le droit à un accompagnement au reclassement professionnel peut être
arbeid(st)ers, ongeacht de leeftijd op het ogenblik van het ontslag, étendu aux ouvrier(ère)s, quel que soit leur âge au moment du
op voorwaarde dat dergelijke begeleiding het voorwerp uitmaakt van een licenciement, à condition qu'un tel accompagnement fasse l'objet d'un
akkoord op ondernemingsvlak in het raam van een herstructureringsplan accord au niveau de l'entreprise dans le cadre d'un plan de
of bij sluiting of faling van een onderneming. restructuration ou en cas de fermeture ou de faillite d'une
entreprise.
Procedure van aanvraag Procédure de demande

Art. 3.De onder artikel 2 vermelde arbeid(st)ers zullen uiterlijk

Art. 3.Les ouvrier(ère)s visé(e)s à l'article 2 adresseront, dans les

binnen twee maanden na het einde van de arbeidsovereenkomst een deux mois suivant la cessation du contrat de travail, une demande
schriftelijke vraag om outplacementbegeleiding richten tot het écrite d'accompagnement au reclassement professionnel au "Fonds social
"Sociaal Fonds voor de grind- en zandgroeven". des carrières de gravier et de sable".
Het "Sociaal Fonds voor de grind- en zandgroeven" valideert de Le "Fonds social des carrières de gravier et de sable" valide les
aanvragen. Indien de arbeid(st)er voldoet aan de voorwaarden, zal het demandes. Si l'ouvrier(ère) satisfait aux conditions, le "Fonds social
"Sociaal Fonds voor de grind- en zandgroeven" overgaan tot het des carrières de gravier et de sable" procédera à la sélection d'un
selecteren van een "dienstverlener". "prestataire de service".
Deze "dienstverlener" zal dan een overeenkomst sluiten met de Ce "prestataire de service" conclura ensuite, avec l'ouvrier(ère)
betrokken arbeid(st)er over de wederzijdse engagementen. concerné(e), un contrat portant sur les engagements mutuels.
Inhoud van de outplacementbegeleiding Contenu de l'accompagnement au reclassement professionnel

Art. 4.De "dienstverlener" biedt aan de ontslagen arbeid(st)er

Art. 4.Le "prestataire de service" propose à l'ouvrier(ère)

ontslagbegeleiding aan in drie fasen. licencié(e) un accompagnement au licenciement en trois phases.
De eerste fase (een termijn van 2 maanden ten belope van 20 uur La première phase (un délai de 2 mois à concurrence de 20 heures
begeleiding) houdt in : d'accompagnement) implique :
- kennismaking en psychologische begeleiding voor het verwerken van - prise de contact et accompagnement psychologique en vue de
het ontslag en het opmaken van een balans voor de arbeider/ster; l'assimilation du licenciement et de l'établissement d'un bilan pour
l'ouvrier(ère);
- sollicitatietraining en het geven van hulp bij het zoeken naar een - exercices de candidatures et aide à la recherche d'un nouvel emploi;
nieuwe dienstbetrekking;
- opvolging en ondersteuning bij sollicitaties. - suivi et aide lors des candidatures.
Het kennismakingsgesprek is vrijblijvend voor de arbeid(st)er. Het is L'entretien de prise de contact est facultatif pour l'ouvrier(ère). Il
echter een essentiële stap voor de arbeid(st)er in het s'agit toutefois d'une étape essentielle à l'assimilation de son
verwerkingsproces van zijn/haar ontslag. licenciement.
Indien de arbeid(st)er binnen de eerste fase geen betrekking heeft Si, au cours de cette première phase, l'ouvrier(ère) n'a pas trouvé de
gevonden of geen zelfstandige activiteit heeft aangevat, wordt de nouvel emploi ni débuté d'activité en tant qu'indépendant(e),
begeleiding voortgezet gedurende een tweede fase (de daaropvolgende l'accompagnement se poursuit pendant une deuxième phase (le délai
termijn van vier maanden) ten belope van in het totaal 20 uur. suivant de quatre mois) à concurrence de 20 heures de nouveau.
Indien de arbeid(st)er op het einde van de tweede fase geen nieuwe Si, au cours de cette deuxième phase, l'ouvrier(ère) n'a pas trouvé de
betrekking heeft gevonden of geen zelfstandige activiteit heeft nouvel emploi ni débuté d'activité en tant qu'indépendant(e),
aangevat, wordt de begeleiding voortgezet gedurende een derde fase (de
daaropvolgende termijn van zes maanden), opnieuw ten belope van in het l'accompagnement se poursuit pendant une troisième phase (le délai
totaal 20 uur. suivant de six mois) à concurrence de 20 heures au total.
Engagementen van de arbeider/ster die een beroep doet op outplacement Engagements de l'ouvrier(ère) qui fait appel au reclassement professionnel

Art. 5.Om recht te hebben op de eerste fase verbindt de ontslagen

Art. 5.Pour avoir droit à la première phase, l'ouvrier(ère)

arbeid(st)er zich ertoe, zich bij de VDAB/FOREm/BGDA in te schrijven licencié(e) s'engage à s'inscrire au VDAB/FOREm/ORBEm en tant que
als werkzoekende en hiervan het bewijs te leveren. Om in fase 2 en 3 demandeur(euse) d'emploi et d'en fournir la preuve. Pour avoir droit
recht te hebben op verdere opvolging en begeleiding, verbindt de au suivi et à l'accompagnement prévus aux phases 2 et 3,
ontslagen arbeid(st)er zich ertoe te goeder trouw mee te werken aan de l'ouvrier(ère) licencié(e) s'engage à collaborer de bonne foi à
begeleiding en de aangeboden opleidingen te volgen. l'accompagnement et à suivre les formations proposées.
Zodra de arbeid(st)er zonder voldoende rechtvaardiging bij één van Dès que l'ouvrier(ère) s'absente sans justification valable à l'un de
deze stadia afwezig is, vervalt zijn/haar recht op iedere verdere ces stades, il/elle perd son droit à tout accompagnement au
ontslagbegeleiding van de sector. De begeleiding wordt eveneens licenciement dans le secteur. L'accompagnement prend également fin
stopgezet zodra de arbeid(st)er een nieuwe betrekking in loondienst of lorsque l'ouvrier(ère) trouve un autre emploi comme salarié(e) ou
als zelfstandige heeft gevonden. indépendant(e).
Wanneer de arbeid(st)er een nieuwe betrekking heeft gevonden, doch die Si l'ouvrier(ère) trouve un nouvel emploi mais le perd dans les trois
verliest binnen drie maanden na de indiensttreding, kan op zijn/haar mois de son entrée en service, l'accompagnement au reclassement
verzoek de outplacementbegeleiding worden hervat in de fase waar ze professionnel peut reprendre, à sa demande, à la phase où il avait été
was onderbroken. interrompu.
Engagement van de werkgever Engagement de l'employeur

Art. 6.De werkgever dient de ontslagen arbeid(st)er te informeren

Art. 6.L'employeur doit informer l'ouvrier(ère) licencié(e) de

over het bestaan van het sectoraal aanbod. l'existence d'une offre sectorielle.
Herstructurering Restructuration

Art. 7.Voor arbeid(st)ers betrokken bij een herstructurering of een

Art. 7.Pour les ouvrier(ère)s concerné(e)s par une restructuration ou

sluiting van de onderneming kunnen de aanvraag en de uitvoering van une fermeture d'entreprise, la demande et l'exécution du projet de
het outplacementproject worden gecentraliseerd in uitvoering van het reclassement professionnel peuvent être centralisés en exécution du
herstructureringsplan. plan de restructuration.
In zulk geval zal het "Sociaal Fonds voor de grind- en zandgroeven", Dans ce cas, le "Fonds social des carrières de gravier et de sable"
op voorstel van de partijen betrokken bij dit herstructureringsplan, dérogera, sur proposition des parties concernées par le plan de
afwijken van de voorwaarden inzake leeftijd, anciënniteit, duurtijd en restructuration, aux conditions d'âge, d'ancienneté, de durée et de
stadia. stades.
Voor de herplaatsing van de arbeid(st)ers die werden ontslagen ten Pour le reclassement des ouvrier(ère)s licencié(e)s pour cause de
gevolge van een faillissement zal het "Sociaal Fonds voor de grind- en faillite, le "Fonds social des carrière de gravier et de sable" fera
zandgroeven" een beroep doen op de publieke middelen die daarvoor ter appel aux moyens publics mis à disposition à cet effet (fonds de
beschikking worden gesteld (bijvoorbeeld Herplaatsingsfonds Serv). reclassement du SERV - Conseil économique et social de Flandre).
In een aantal gevallen zullen er tewerkstellingscellen worden Dans certains cas, des cellules pour l'emploi seront créées, pour
gecreëerd waarvoor beroep wordt gedaan op de beschikbare middelen die lesquelles il pourra être fait appel aux moyens disponibles que les
de overheid ter beschikking stelt. pouvoirs publics mettent à disposition.
Kosten van de begeleiding Coûts de l'accompagnement

Art. 8.De kosten die de dienstverlener worden aangerekend voor de

Art. 8.Les coûts imputés par le prestataire de service pour

outplacementbegeleiding zoals omschreven in deze overeenkomst, zijn l'accompagnement au reclassement professionnel, tel que décrit dans la
ten laste van de individuele werkgever die tot ontslag overgaat. présente convention, sont à charge de l'employeur individuel qui
procède au licenciement.
Indien het arbeid(st)ers betreft van werkgevers die ressorteren onder S'il s'agit d'ouvrier(ère)s occupé(e)s par des employeurs relevant du
het grinddecreet, dan vallen deze kosten ten laste van het sociaal "Grinddecreet" (décret sur le gravier), ces frais sont à charge du
comité, zoals beschreven in haar Beleidsplan, vierde luik. comité social, tel que décrit dans son plan stratégique, quatrième volet.
Begeleiding tijdens de opzeggingstermijn Accompagnement pendant le délai de préavis

Art. 9.Wanneer de outplacementbegeleiding plaatsheeft tijdens de

Art. 9.Lorsque l'accompagnement au reclassement professionnel a lieu

opzeggingstermijn, worden de begeleidingsuren aangerekend op de tijd pendant le délai de préavis, les heures d'accompagnement sont imputées
dat de arbeid(st)ers op grond van artikel 41 van de wet van 3 juli sur le temps durant lequel l'ouvrier(ère) a le droit de s'absenter
1978 op de arbeidsovereenkomsten afwezig mag zijn om een nieuwe pour chercher un nouvel emploi, conformément à l'article 41 de la loi
betrekking te zoeken. du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail.
De verplichting in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst L'obligation en application de la convention collective de travail n°
nr. 82 82

Art. 10.De ondertekenaars van deze overeenkomst verklaren dat door

Art. 10.Les signataires de la présente convention déclarent que

het invoeren van deze sectorale outplacementbegeleiding aan de l'instauration de cet accompagnement sectoriel au reclassement
wettelijke en conventionele verplichtingen van de werkgevers, professionnel permet de satisfaire aux obligations légales et
ressorterend onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- conventionnelles des employeurs ressortissant à la Sous-commission
en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre
Vlaams-Brabant, met uitzondering van de witzandexploitaties, wordt occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand,
voldaan. Toekenning van deze outplacementbegeleiding doet geen afbreuk aan de à l'exception des exploitations de sable blanc.
bepalingen van de wet op de arbeidsovereenkomsten in verband met het L'octroi de cet accompagnement au reclassement professionnel ne porte
ontslag noch aan de aanvullende voordelen die door de sectorale aucunement préjudice aux dispositions de la loi sur les contrats de
travail relatives au licenciement, ni aux avantages complémentaires
collectieve arbeidsovereenkomsten worden verleend. octroyés par le biais des conventions collectives de travail
sectorielles.
Verbintenissen van de dienstverlener Engagements du prestataire de service

Art. 11.De sectorale outplacementbegeleiding wordt slechts aangeboden

Art. 11.L'accompagnement sectoriel au reclassement professionnel

voor zover de dienstverlener waarop de sector een beroep zal doen de n'est proposé que pour autant que le prestataire de service auquel le
verbintenissen naleeft die hem krachtens de collectieve secteur fera appel, respecte les engagements que lui impose la
arbeidsovereenkomst nr. 82 gesloten in de Nationale Arbeidsraad worden convention collective de travail n° 82 conclue au sein du Conseil
opgelegd. national du travail.
Duur van de overeenkomst Durée de la convention

Art. 12.Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur die

Art. 12.La présente convention est conclue pour une durée déterminée,

ingaat op 1 januari 2009 en ophoudt te bestaan op 31 december 2010. prenant cours le 1er janvier 2009 et prenant fin le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^