Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de groentenijverheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de groentenijverheid - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans l'industrie des légumes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
17 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 MARS 2010.- Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans
tewerkgesteld in de groentenijverheid (1) l'industrie des légumes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van De Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten travail du 29 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux
loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans
groentenijverheid. l'industrie des légumes.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 17 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 Convention collective de travail du 29 juin 2009
Loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders tewerkgesteld in de Conditions de travail et de rémunération des ouvriers occupés dans
groentenijverheid l'industrie des légumes
(Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2009 onder het nummer (Convention enregistrée le 13 octobre 2009 sous le numéro
94957/CO/118) 94957/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de conserves
van groenteconserven, watervrije groenten, zuurkool, in zout ingelegde de légumes, légumes déshydratés, choucroute, légumes en saumure,
groenten, bereiding van droge, bevroren en diepbevroren groenten, het préparation de légumes secs, surgelés et congelés, le nettoyage ou la
schoonmaken of bereiden van verse groenten. préparation de légumes frais.
Tot de sector van de groenteconserven behoren de ondernemingen die Appartiennent au secteur des conserves de légumes, les entreprises qui
hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of plantaardige producten in transforment essentiellement un assortiment de légumes et/ou de
eerste of tweede verwerking voor langdurige bewaring bewerken door produits végétaux de première ou seconde transformation en vue de la
appertisatie in blik of glas, door pasteurisatie en/of diepvries. conservation de longue durée par appertisation en boîte ou verre, par
pasteurisation et/ou par surgélation.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Uurlonen CHAPITRE II. - Salaires horaires

Art. 2.Op 1 januari 2009, gelden de volgende minimumuurlonen voor de

Art. 2.Le 1er janvier 2009, les salaires horaires minimums suivants

arbeiders, ongeacht hun leeftijd : sont d'application pour les ouvriers quel que soit leur âge :
38-urenweek 38-urenweek
38 heures/semaine 38 heures/semaine
Categorie I Categorie I
10,17 EUR 10,17 EUR
Catégorie I Catégorie I
10,17 EUR 10,17 EUR
Categorie II Categorie II
10,56 EUR 10,56 EUR
Catégorie II Catégorie II
10,56 EUR 10,56 EUR
Categorie III Categorie III
10,93 EUR 10,93 EUR
Catégorie III Catégorie III
10,93 EUR 10,93 EUR
Categorie IV Categorie IV
11,24 EUR 11,24 EUR
Catégorie IV Catégorie IV
11,24 EUR 11,24 EUR
Categorie V Categorie V
11,62 EUR 11,62 EUR
Catégorie V Catégorie V
11,62 EUR 11,62 EUR
Categorie VI Categorie VI
11,96 EUR 11,96 EUR
Catégorie VI Catégorie VI
11,96 EUR 11,96 EUR
Categorie VII Categorie VII
12,29 EUR 12,29 EUR
Catégorie VII Catégorie VII
12,29 EUR 12,29 EUR
Categorie VIII Categorie VIII
12,71 EUR 12,71 EUR
Catégorie VIII Catégorie VIII
12,71 EUR 12,71 EUR
Categorie IX Categorie IX
13,05 EUR 13,05 EUR
Catégorie IX Catégorie IX
13,05 EUR 13,05 EUR

Art. 3.Op 1 januari 2009 gelden volgende minimumuurlonen voor de

Art. 3.Le 1er janvier 2009, les salaires horaires minimums suivants

arbeiders die zes maanden anciënniteit in de onderneming tellen, en sont d'application pour les ouvriers qui ont six mois d'ancienneté
dit ongeacht hun leeftijd : dans l'entreprise, quel que soit leur âge :
38-urenweek 38-urenweek
38 heures/semaine 38 heures/semaine
Categorie I Categorie I
10,32 EUR 10,32 EUR
Catégorie I Catégorie I
10,32 EUR 10,32 EUR
Categorie II Categorie II
10,72 EUR 10,72 EUR
Catégorie II Catégorie II
10,72 EUR 10,72 EUR
Categorie III Categorie III
11,09 EUR 11,09 EUR
Catégorie III Catégorie III
11,09 EUR 11,09 EUR
Categorie IV Categorie IV
11,40 EUR 11,40 EUR
Catégorie IV Catégorie IV
11,40 EUR 11,40 EUR
Categorie V Categorie V
11,79 EUR 11,79 EUR
Catégorie V Catégorie V
11,79 EUR 11,79 EUR
Categorie VI Categorie VI
12,14 EUR 12,14 EUR
Catégorie VI Catégorie VI
12,14 EUR 12,14 EUR
Categorie VII Categorie VII
12,47 EUR 12,47 EUR
Catégorie VII Catégorie VII
12,47 EUR 12,47 EUR
Categorie VIII Categorie VIII
12,90 EUR 12,90 EUR
Catégorie VIII Catégorie VIII
12,90 EUR 12,90 EUR
Categorie IX Categorie IX
13,24 EUR 13,24 EUR
Catégorie IX Catégorie IX
13,24 EUR 13,24 EUR

Art. 4.§ 1. Op 1 januari 2010, worden de minimumlonen vermeld in

Art. 4.§ 1er. Au 1er janvier 2010, les salaires horaires minimums

artikelen 2 en 3 na indexering verhoogd met 0,08 EUR. mentionnés dans les articles 2 et 3 sont augmentés de 0,08 EUR après
§ 2. Ondernemingen kunnen de toepassing van de in dit artikel bepaalde indexation. § 2. Les entreprises peuvent reporter l'application de l'augmentation
verhoging van de minimumuurlonen in hun onderneming uitstellen tot 1 des salaires horaires minimums prévue dans le présent article dans
januari 2011 door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst op leur entreprise jusqu'au 1er janvier 2011, moyennant une convention
ondernemingsvlak gesloten uiterlijk op 30 juni 2009. collective de travail d'entreprise conclue au plus tard le 30 juin

Art. 5.Op 1 juli 2010, worden de minimumuurlonen vermeld in artikelen

2009.

Art. 5.Au 1er juillet 2010, les salaires horaires minimums mentionnés

2 en 3 voor een tweede keer verhoogd met 0,08 EUR, na eventuele dans les articles 2 et 3 sont augmentés une deuxième fois de 0,08 EUR
indexering. après indexation éventuelle.

Art. 6.De voorwaarde van zes maanden anciënniteit is ingevuld op de

Art. 6.La condition de six mois de service est remplie le jour où

dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non,
onderbroken, bij een zelfde werkgever in de loop van de laatste twee auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève
jaar minstens zes maanden bedraagt. au moins à six mois.
Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door : On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par :
- alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de - tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si
uitvoering ervan geschorst; en/of son exécution est suspendue; et/ou
- door een interimovereenkomst. - les contrats d'intérim.

Art. 7.In afwijking op artikel 2 van deze collectieve

Art. 7.En dérogation à l'article 2 de la présente convention

arbeidsovereenkomst, gelden voor arbeiders tewerkgesteld met een collective de travail, les salaires minimums suivants sont
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten, zoals bepaald in titel d'application aux ouvriers liés par un contrat d'étudiant, comme prévu
VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978) de volgende minimumlonen, travail (Moniteur belge du 22 août 1978), exprimés en pourcentage des
uitgedrukt als een percentage van de in artikel 2 vermelde salaires minimums mentionnés à l'article 2 :
minimumlonen :
Leeftijd Leeftijd
Percentage Percentage
Age Age
Pourcentage Pourcentage
18 jaar en ouder 18 jaar en ouder
90 90
18 ans et plus 18 ans et plus
90 90
17 jaar 17 jaar
80 80
17 ans 17 ans
80 80
16 jaar 16 jaar
70 70
16 ans 16 ans
70 70
15 jaar 15 jaar
60 60
15 ans 15 ans
60 60
HOOFDSTUK III. - Seizoenpremie CHAPITRE III. - Prime saisonnière

Art. 8.De volgende seizoenpremies worden betaald :

Art. 8.Les primes saisonnières suivantes sont payées :

- voor categorie I : - pour la catégorie I :
* na 3 opeenvolgende seizoenen : 0,0137 EUR per uur; * après 3 saisons consécutives : 0,0137 EUR de l'heure;
* na 4 opeenvolgende seizoenen : 0,0272 EUR per uur; * après 4 saisons consécutives : 0,0272 EUR de l'heure;
- voor categorie II : - pour la catégorie II :
* na 2 opeenvolgende seizoenen : 0,0137 EUR per uur; * après 2 saisons consécutives : 0,0137 EUR de l'heure;
* na 3 opeenvolgende seizoenen : 0,0272 EUR per uur; * après 3 saisons consécutives : 0,0272 EUR de l'heure;
* na 4 opeenvolgende seizoenen : 0,0406 EUR per uur. * après 4 saisons consécutives : 0,0406 EUR de l'heure.
Deze seizoenpremies worden op 1 januari 2010 gebracht op : Au 1er janvier 2010, ces primes saisonnières suivantes sont portées à :
- voor categorie I : - pour la catégorie I :
* na 3 opeenvolgende seizoenen : 0,0144 EUR per uur; * après 3 saisons consécutives : 0,0144 EUR de l'heure;
* na 4 opeenvolgende seizoenen : 0,0286 EUR per uur; * après 4 saisons consécutives : 0,0286 EUR de l'heure;
- voor categorie II : - pour la catégorie II :
* na 2 opeenvolgende seizoenen : 0,0144 EUR per uur; * après 2 saisons consécutives : 0,0144 EUR de l'heure;
* na 3 opeenvolgende seizoenen : 0,0286 EUR per uur; * après 3 saisons consécutives : 0,0286 EUR de l'heure;
* na 4 opeenvolgende seizoenen : 0,0426 EUR per uur. * après 4 saisons consécutives : 0,0426 EUR de l'heure.
Deze premies worden beperkt tot het seizoen van vier maanden, in Ces primes sont limitées à la saison de quatre mois qui est en
principe vastgesteld van 1 juli tot 31 oktober. Deze periode van vier maanden kan lichtelijk verplaatst worden voor redenen van klimaat. In dit geval zal de werkgeversfederatie op voorhand de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en de erin vertegenwoordigde organisaties verwittigen. De seizoenpremie mag onderworpen worden aan getrouwheidsvoorwaarden. Deze dienen op de onderneming in gemeenschappelijk akkoord vastgesteld te worden.

Art. 9.Deze premies zijn niet van toepassing op de ondernemingen waar reeds een gelijkaardig of gelijkwaardig voordeel wordt toegekend onder een andere vorm, of wanneer de werkelijke uitbetaalde lonen de minimumuurlonen overschrijden met een bedrag dat gelijk is aan of hoger is dan deze premies. Wanneer de werkelijke uitbetaalde lonen de minimumlonen overschrijden zonder dat het verschil het bedrag van de premies bereikt, moeten de nodige aanvullingen toegepast worden. HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

principe fixée du 1er juillet au 31 octobre. Cette période de quatre mois peut être quelque peu déplacée pour des raisons climatiques. Dans ce cas, la fédération patronale en informera préalablement le président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et les organisations y représentées. La prime saisonnière peut être soumise à des conditions de fidélité; celles-ci sont à déterminer de commun accord au sein de l'entreprise.

Art. 9.Ces primes ne sont pas d'application dans les entreprises où un avantage identique ou équivalent est attribué sous une autre forme, ou si les salaires réellement payés dépassent les salaires horaires minimums d'un montant égal ou supérieur à ces primes. Au cas où les salaires réellement payés dépassent les salaires minimums sans que la différence atteigne le montant des primes, il y a lieu d'appliquer les compléments nécessaires. CHAPITRE IV. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la consommation

Art. 10.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

Art. 10.Les salaires horaires minimums visés dans la présente

minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à
consumptie-prijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst la consommation, conformément à la convention collective de travail du
van 29 juni 2009 betreffende de koppeling van de lonen aan het 29 juin 2009 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie
indexcijfer, gesloten in het Paritair Comité voor de
voedingsnijverheid (overeenkomst geregistreerd onder het nummer alimentaire, relative à la liaison des salaires à l'index (convention
94934/CO/118). enregistrée sous le numéro 94934/CO/118).
HOOFDSTUK V. - Premie voor nachtarbeid CHAPITRE V. - Prime de travail de nuit

Art. 11.§ 1. Een premie gelijk aan een uurtoeslag van 10 pct. met een

Art. 11.§ 1er. Une prime égale à un supplément horaire de 10 p.c.

minimum van 1,62 EUR wordt toegekend aan de arbeiders die 's nachts avec un minimum de 1,62 EUR est accordée aux ouvriers qui travaillent
tewerkgesteld worden. la nuit.
§ 2. Deze premie wordt op 1 januari 2010 gebracht op 10 pct. met een § 2. Au 1er janvier 2010, cette prime est portée à 10 p.c., avec un
minimum van 1,71 EUR per uur. minimum de 1,71 EUR par heure.

Art. 12.De nacht omvat een periode van 8 uren, die beschouwd worden

Art. 12.La nuit compte une période de 8 heures, qui sont considérées

als zijnde vastgesteld van 22 tot 6 uur. comme étant fixées de 22 à 6 heures.
Deze periode kan nochtans van 21 tot 5 uur, of van 23 tot 7 uur, Cette période peut toutefois être fixée de 21 à 5 heures, ou de 23 à 7
vastgesteld worden, mits dit vermeld wordt in het arbeidsreglement. heures, pour autant que cela figure au règlement de travail.

Art. 13.Deze premie wordt slechts geheel of gedeeltelijk betaald als

Art. 13.Cette prime est payée en tout ou en partie s'il n'existe pas

in de onderneming nog geen voordelen van gelijke waarde, gebaseerd op dans l'entreprise, des avantages équivalents basés sur des critères
dezelfde criteria, bestaan. identiques.

Art. 14.De nachtpremie is niet van toepassing voor de uren waarvoor

Art. 14.La prime de nuit n'est pas d'application pour les heures pour

een loontoeslag van 50 pct. of 100 pct. voor overwerk van toepassing lesquelles un supplément de salaire de 50 p.c. ou de 100 p.c. pour
is. travail supplémentaire est applicable.
HOOFDSTUK VI. - Premie voor ploegenarbeid CHAPITRE VI. - Prime de travail en équipes

Art. 15.Een premie gelijk aan een minimum uurtoeslag van :

Art. 15.Une prime égale à un supplément horaire minimum de :

- 0,41 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,41 EUR est octroyée pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,46 EUR wordt toegekend voor de arbeid geleverd in de - 0,46 EUR est octroyée pour le travail presté dans l'équipe de
namiddagploeg. l'après-midi.
Deze premies mogen vervangen worden door een premie van 0,87 EUR voor Ces primes peuvent être remplacées par une prime de 0,87 EUR pour
het geheel van deze 2 ploegen. l'ensemble de ces 2 équipes.
Deze minimum uurtoeslagen worden op 1 januari 2010 gebracht op : Au 1er janvier 2010, ces suppléments horaires minimums sont portés à :
- 0,43 EUR voor de arbeid geleverd in de morgenploeg; - 0,43 EUR pour le travail presté dans l'équipe du matin;
- 0,49 EUR voor de arbeid geleverd in de namiddagploeg. - 0,49 EUR pour le travail presté dans l'équipe de l'après-midi.
Deze premies mogen vervangen worden door een premie van 0,87 EUR voor Ces primes peuvent être remplacées par une prime de 0,87 EUR pour
het geheel van deze 2 ploegen. l'ensemble de ces 2 équipes.
Behalve wanneer het anders voorzien wordt in het arbeidsreglement, Sauf stipulation contraire au règlement de travail, les heures de
zijn de arbeidsuren van de ploegen als volgt vastgesteld : travail des équipes sont déterminées comme suit :
- voor de morgenploeg : van 6 tot 14 uur; - pour l'équipe du matin : de 6 à 14 heures;
- voor de namiddagploeg : van 14 tot 22 uur. - pour l'équipe de l'après-midi : de 14 à 22 heures.

Art. 16.De in het artikel 15 voorziene premies mogen verminderd

Art. 16.Les primes prévues à l'article 15 peuvent être réduites à

worden ten belope van bestaande premies toegekend volgens concurrence des primes existantes accordées suivant des critères
gelijkwaardige criteria. équivalents.

Art. 17.De niet betaalde rust voor ploegenwerk is tot 1/2 uur

Art. 17.Le repos non payé pour le travail en équipes est généralisé à

veralgemeend voor alle categorieën, behoudens andere regelingen 1/2 heure pour toutes les catégories, sauf autres dispositions prévues
voorzien in het arbeidsreglement of bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst. dans le règlement de travail ou dans une convention d'entreprise.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 4 juli

Art. 18.La présente convention collective de travail remplace celle

2007 gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid du 4 juillet 2007 conclue au sein de la Commission paritaire de
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders l'industrie alimentaire relative aux conditions de travail et de
tewerkgesteld in de groentenijverheid, algemeen verbindend verklaard rémunération des ouvriers occupés dans l'industrie des légumes, rendue
bij koninklijk besluit van 20 februari 2008 (Belgisch Staatsblad van obligatoire par arrêté royal du 20 février 2008 (Moniteur belge du 12
12 maart 2008). mars 2008).
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en houdt op van Elle produit ses effets au 1er janvier 2009 et elle cesse d'être en
kracht te zijn op 31 december 2010. Nadien wordt zij stilzwijgend vigueur le 31 décembre 2010. Subséquemment elle est prorogée par
verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging tacite reconduction pour des périodes consécutives d'un an, sauf
door één der partijen uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois
de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekende avant l'échéance de la convention collective de travail, par lettre
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. paritaire de l'industrie alimentaire ainsi qu'aux organisations y représentées.
Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze Les dispositions plus avantageuses qui existaient avant l'entrée en
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. vigueur de la présente convention collective de travail, sont maintenues.
Commentaar bij artikel 6 : Commentaire sur l'article 6 :
De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être
kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès
dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze du même employeur endéans une période de réfé-rence de deux ans. Dès
voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour
latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever. toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur.
Commentaar bij artikel 7 : Commentaire sur l'article 7 :
Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden, tewerkgesteld met een Les salaires horaires minimums des jeunes travailleurs mis au travail
arbeidsovereenkomst voor studenten zoals bepaald in titel VII van de avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont
vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op été fixés en tenant compte de la période de formation d'application
jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le
op de arbeidsmarkt. marché de l'emploi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 mars 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^