← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot de afschaffing van overweg nr. 21 op de spoorlijn 42, Rivage Trois-Vierges te Courtil mits de bouw van een koker onder de bestaande sporen waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening toestemming wordt verleend "
Koninklijk besluit houdende machtiging tot de afschaffing van overweg nr. 21 op de spoorlijn 42, Rivage Trois-Vierges te Courtil mits de bouw van een koker onder de bestaande sporen waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening toestemming wordt verleend | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 21 de la ligne ferrée 42, Rivage - Trois-Vierges, à Courtil , moyennant la construction d'un pertuis sous les voies, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
17 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot de | 17 MARS 2003. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à |
afschaffing van overweg nr. 21 op de spoorlijn 42, Rivage | niveau n° 21 de la ligne ferrée 42, Rivage - Trois-Vierges, à Courtil |
Trois-Vierges te Courtil (gemeente Gouvy) mits de bouw van een koker | (commune de Gouvy), moyennant la construction d'un pertuis sous les |
onder de bestaande sporen waartoe, onverminderd de wetten op de | voies, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du |
ruimtelijke ordening toestemming wordt verleend | territoire, l'autorisation est accordée |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et réglements de |
politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte, | administratives à l'expropriation pour cause d'utilité publique, |
inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1; |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
artikel 1bis , vervangen bij de wet van 21 maart 1991; | de fer belges notamment l'article 1bis , remplacé par la loi du 21 |
Overwegende dat het in het belang van de veiligheid van het trein en | mars 1991; Considérant que, dans l'intérêt du trafic tant ferroviaire que routier |
wegverkeer en van een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de | et d'une exploitation ferrée fluide, il est indiqué de supprimer les |
overwegen op de lijn 42 Rivage - Trois-Vierges af te schaffen en dat | passages à niveau de la ligne 42 Rivage - Trois-Vierges et que le |
overweg nr. 21 op de lijn 42 wegens zijn aard en ligging hiervoor | passage à niveau n° 21 de la ligne 42, de par sa nature et sa |
prioritair in aanmerking komt; | situation, entre prioritairement en ligne de compte; |
Overwegende dat zijn vervanging door een koker onder de bestaande | Considérant que son remplacement par un pertuis sous les voies |
sporen vanuit technisch, landschappelijk en financieel oogpunt de best | existantes constitue d'un point de vue technique et financier, la |
passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, tengevolge | solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes causés par la |
van de afschaffing van overweg nr. 21; | suppression du passage à niveau n° 21; |
Overwegende dat de met de plannen nrs. DV-0420-074.529-02 en | Considérant que les travaux repris aux plans nos DV-0420-074.529-02 et |
DV-0420-074.529-03, beschreven werken aan het gestelde doel | DV-0420-074.529-03, répondent à l'objectif fixé; |
beantwoorden; Overwegende dat de percelen aangeduid op het plan nr. | Considérant que les parcelles indiquées au plan n° DV-0420-074.529-01 |
DV-0420-074.529-01 en gelegen op het grondgebied van de stad Gouvy | et situées sur le territoire de la commune de Gouvy doivent être |
moeten worden onteigend om de hierboven beschreven werken te kunnen | expropriées en vue de pouvoir exécuter les travaux repris ci-dessus; |
uitvoeren; Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen | Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont |
onderworpen werden geen bezwaren opgeleverd heeft; | été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 21 op de spoorlijn 42 : | autorisée à supprimer le passage à niveau n° 21 de la ligne 42 : |
Rivage - Trois-Vierges, te Courtil (gemeente Gouvy), mits zijn | Rivage - Trois-Vierges, à Courtil (commune de Gouvy), moyennant son |
vervanging door een koker onder de bestaande sporen zoals aangegeven | remplacement par un pertuis sous les voies existantes tel qu'indiqué |
op de plannen nrs. DV-0420-074.529-02 en DV-0420-074.529-03, gevoegd | aux plans nosDV-0420-074.529-02 et DV-0420-074.529-03, annexés au |
bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 2.Het bouwen van bovenbeschreven doorgang onder de sporen, wordt |
Art. 2.La construction du passage sous voies décrit ci-dessus est |
toegestaan onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening. Dit | autorisée, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire. |
vordert de onteigening van de percelen opgenomen in het plan nr. | Ceci requiert l'emprise des parcelles reprises au plan |
DV-0420-074.529-01, gevoegd bij dit besluit. | DV-0420-074.529-01, annexé au présent arrêté. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Bijlage aan het koninklijk besluit van 17 maart 2003 | Annexe à l'arrêté royal du 17 mars 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |