← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 12 december 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 12 december 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 décembre 2002 portant création du Service public fédéral de programmation Intégration et Economie sociales, Lutte contre la Pauvreté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
17 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 17 MARS 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 12 december 2002 | langue allemande de l'arrêté royal du 12 décembre 2002 portant |
houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | création du Service public fédéral de programmation Intégration et |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie | Economie sociales, Lutte contre la Pauvreté |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 12 december 2002 houdende oprichting van de | royal du 12 décembre 2002 portant création du Service public fédéral |
Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke | de programmation Intégration et Economie sociales, Lutte contre la |
Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, opgemaakt door de | Pauvreté, établi par le Service central de traduction allemande du |
Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 12 december 2002 houdende | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 décembre 2002 |
oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | portant création du Service public fédéral de programmation |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie. | Intégration et Economie sociales, Lutte contre la Pauvreté. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
12. DEZEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen | 12. DEZEMBER 2002 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Föderalen |
Öffentlichen Programmierungsdienstes Sozialeingliederung, | Öffentlichen Programmierungsdienstes Sozialeingliederung, |
Armutsbekämpfung und Sozialwirtschaft | Armutsbekämpfung und Sozialwirtschaft |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Mai 2001 über die Bestimmung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Mai 2001 über die Bestimmung |
und die Ausübung der Managementfunktionen in den föderalen | und die Ausübung der Managementfunktionen in den föderalen |
öffentlichen Diensten, insbesondere des Artikels 2 § 2; | öffentlichen Diensten, insbesondere des Artikels 2 § 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. November 2000 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. November 2000 zur Schaffung |
und Zusammensetzung der gemeinsamen Organe der föderalen öffentlichen | und Zusammensetzung der gemeinsamen Organe der föderalen öffentlichen |
Dienste, insbesondere des Artikels 9; | Dienste, insbesondere des Artikels 9; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 1. Dezember 2000; | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 1. Dezember 2000; |
Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Ausschusses des | Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Ausschusses des |
Sektors XII vom 21. November 2002; | Sektors XII vom 21. November 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Oktober 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. Oktober 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 5. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 5. |
November 2002; | November 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes |
vom 25. Oktober 2002; | vom 25. Oktober 2002; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und der |
Sozialwirtschaft und Unseres mit der Grossstädtepolitik beauftragten | Sozialwirtschaft und Unseres mit der Grossstädtepolitik beauftragten |
Ministers | Ministers |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Soziale Sicherheit wird | Artikel 1 - Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Soziale Sicherheit wird |
unter der Amtsgewalt des für Sozialeingliederung und Sozialwirtschaft | unter der Amtsgewalt des für Sozialeingliederung und Sozialwirtschaft |
zuständigen Ministers der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst | zuständigen Ministers der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst |
Sozialeingliederung, Armutsbekämpfung und Sozialwirtschaft geschaffen. | Sozialeingliederung, Armutsbekämpfung und Sozialwirtschaft geschaffen. |
Dieser übt die Befugnisse aus, so wie sie in Artikel 2 § 1 Nr. 9 des | Dieser übt die Befugnisse aus, so wie sie in Artikel 2 § 1 Nr. 9 des |
Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen | Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Soziale Sicherheit beschrieben sind. | Öffentlichen Dienstes Soziale Sicherheit beschrieben sind. |
Art. 2 - Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst | Art. 2 - Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst |
Sozialeingliederung, Armutsbekämpfung und Sozialwirtschaft hat als | Sozialeingliederung, Armutsbekämpfung und Sozialwirtschaft hat als |
Auftrag: | Auftrag: |
1. die Armutsbekämpfung: | 1. die Armutsbekämpfung: |
- Vorbereitung, Ausarbeitung und Koordinierung der belgischen und | - Vorbereitung, Ausarbeitung und Koordinierung der belgischen und |
europäischen Politik, | europäischen Politik, |
- Projekt- und Programmmanagement, | - Projekt- und Programmmanagement, |
- Untersuchung der Bezuschussungsanträge, | - Untersuchung der Bezuschussungsanträge, |
2. die Sozialwirtschaft: | 2. die Sozialwirtschaft: |
- Vorbereitung, Ausarbeitung und Koordinierung der Politik, | - Vorbereitung, Ausarbeitung und Koordinierung der Politik, |
- Projekt- und Programmmanagement, | - Projekt- und Programmmanagement, |
- Vorschriften und Finanzierungsmassnahmen, | - Vorschriften und Finanzierungsmassnahmen, |
3. die Städtepolitik: | 3. die Städtepolitik: |
- Vorbereitung, Ausarbeitung und Koordinierung der Politik, | - Vorbereitung, Ausarbeitung und Koordinierung der Politik, |
- Projekt- und Programmmanagement, | - Projekt- und Programmmanagement, |
- Finanzierungsmassnahmen, | - Finanzierungsmassnahmen, |
4. die Sozialeingliederung, | 4. die Sozialeingliederung, |
- Vorbereitung, Ausarbeitung und Koordinierung der Politik, | - Vorbereitung, Ausarbeitung und Koordinierung der Politik, |
- juristische Unterstützung und Zahlung der Zulagen an die ÖSHZ, | - juristische Unterstützung und Zahlung der Zulagen an die ÖSHZ, |
- Zahlung der Zulagen an Dritte, | - Zahlung der Zulagen an Dritte, |
- Kontrolle der Verwendung der Zulagen, | - Kontrolle der Verwendung der Zulagen, |
5. die Aufsicht über die Föderalagentur für die Aufnahme von | 5. die Aufsicht über die Föderalagentur für die Aufnahme von |
Asylsuchenden, | Asylsuchenden, |
6. das Follow-up im Bereich des Europäischen Sozialfonds. | 6. das Follow-up im Bereich des Europäischen Sozialfonds. |
Art. 3 - Das Organigramm des Föderalen Öffentlichen | Art. 3 - Das Organigramm des Föderalen Öffentlichen |
Programmierungsdienstes Sozialeingliederung, Armutsbekämpfung und | Programmierungsdienstes Sozialeingliederung, Armutsbekämpfung und |
Sozialwirtschaft umfasst: | Sozialwirtschaft umfasst: |
1. den Präsidenten, | 1. den Präsidenten, |
2. zwei Managementfunktionen -1, | 2. zwei Managementfunktionen -1, |
3. vier Managementfunktionen -2. | 3. vier Managementfunktionen -2. |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 5 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung und der | Art. 5 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung und der |
Sozialwirtschaft und Unser mit der Grossstädtepolitik beauftragter | Sozialwirtschaft und Unser mit der Grossstädtepolitik beauftragter |
Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des | Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 12. Dezember 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 12. Dezember 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Haushalts, der Sozialen Eingliederung und der | Der Minister des Haushalts, der Sozialen Eingliederung und der |
Sozialwirtschaft | Sozialwirtschaft |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der mit der Grossstädtepolitik beauftragte Minister | Der mit der Grossstädtepolitik beauftragte Minister |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 maart 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |