← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
17 JUNI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8bis van | 17 JUIN 2022. - Arrêté royal modifiant l'article 8bis de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | sociale des travailleurs |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2, § 1er, |
arbeiders, artikel 2, § 1, 2°; | 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2022; |
januari 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 26 januari 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 janvier 2022; |
Gelet op het advies van 16 december 2021 van het paritair comité nr. | Vu l'avis du 16 décembre 2021 des commissions paritaires n° 144 de |
144 voor de landbouw en het paritair comité nr. 145 voor het | l'agriculture et n° 145 pour les entreprises horticoles; |
tuinbouwbedrijf; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15, |
voorzorg, artikel 15, eerste lid; | alinéa 1er; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de uitzondering inzake het verrichten van de | Vu l'exception relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de |
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 2, 2°, van de wet | la réglementation, visée à l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la |
administratieve vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la situation concernant le coronavirus |
omstandigheid dat de situatie inzake het coronavirus COVID-19 niet | COVID-19 qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de |
toelaat om dertig dagen te wachten op het advies van de afdeling | législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, compte |
wetgeving van de Raad van State, in het bijzonder omwille van de | tenu notamment de la nécessité de prendre sans délai les mesures |
noodzaak om zonder verwijl de nodige maatregelen te treffen om de | nécessaires pour atténuer les conséquences socio-économiques du |
sociaal-economische gevolgen van het coronavirus COVID-19 te milderen | coronavirus COVID-19 pour les employeurs; |
voor werkgevers; Overwegende dat de COVID-19 in 2022 het teeltseizoen in de land- en | Considérant que la COVID-19 impactera en 2022 la saison des cultures |
tuinbouw zal treffen. De pandemie betekent dat er voor deze sectoren | dans l'agriculture et l'horticulture. La pandémie fait que moins de |
minder buitenlandse werknemers beschikbaar zijn en zullen zijn. Daarom | travailleurs étrangers sont et seront disponibles pour ces secteurs. |
moeten degenen die beschikbaar zullen zijn de mogelijkheid krijgen om | Il faut donc permettre à ceux qui seront disponibles d'augmenter leur |
hun activiteit uit te breiden tot boven de quota's van de | activité au-delà des contingents de jours d'occupation habituellement |
gebruikelijke tewerkstellingsdagen; | autorisés; |
Overwegende dat in 2020 reeds dringende maatregelen zijn getroffen bij | Que des mesures urgentes ont déjà été mises en oeuvre pour 2020 par |
koninklijk besluit nr. 5 van 9 april 2020, tot uitvoering van artikel | l'arrêté royal n° 5 du 9 avril 2020, pris en exécution de l'article 5, |
5, § 1, 5° van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de | § 1, 5°, de la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi afin |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van | de prendre des mesures dans la lutte contre la propagation du |
het coronavirus COVID-19 (II), met het oog op de aanpassing van | coronavirus COVID-19 (II), en vue d'adapter certaines règles |
bepaalde regels die van toepassing zijn in de land- en tuinbouwsectoren; | applicables dans les secteurs de l'agriculture et de l'horticulture; |
Overwegende dat andere maatregelen voor het jaar 2021, opnieuw met het | Que d'autres mesures pour l'année 2021, toujours en vue de réduire |
oog op het verminderen van de sociaaleconomische gevolgen van de | l'impact socio-économique de la pandémie de la COVID-19 dans les |
COVID-19-pandemie in de land- en tuinbouwsector, het voorwerp | secteurs de l'agriculture et de l'horticulture, ont fait l'objet de la |
uitmaakten van de wet van 20 december 2020 houdende tijdelijke | loi du 20 décembre 2020 portant des mesures de soutien temporaires en |
ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie en het | raison de la pandémie du covid-19 ainsi que de l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 december 2020 tot aanpassing van diverse | décembre 2020 portant des mesures, dans le cadre de la lutte contre |
baplingen inzake sociale zekerheid en vrijwilligerdwerk in het kader | les conséquences socio-économiques de la pandémie du coronavirus, |
van de bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de | adaptation de diverses dispositions en matière de sécurité sociale et |
coronaviruspandemie; | de volontariat; |
Overwegende dat de huidige maatregelen bedoeld zijn ter aanvulling van | Que les présentes mesures visent à compléter le dispositif qui a été |
het mechanisme dat werd ingesteld bij de wet van 20 december 2020 | mis en place par la loi du 20 décembre 2020 portant des mesures de |
houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de | soutien temporaires en raison de la pandémie de la COVID-19 qui |
COVID-19-pandemie, die op 31 december 2021 buiten werking zal treden; | cessera de produire ses effets au 31 décembre 2021; |
Overwegende dat het ontwerp van koninklijk besluit en het bijbehorende | Que le projet d'arrêté royal et le projet de loi qui y est associé |
wetsontwerp op 1 januari 2022 in werking moeten treden; | doivent entrer en vigueur au 1 janvier 2022; |
Gelet op het advies nr. 70.981/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 70.981/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2022 en |
februari 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires |
Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.Dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | |
juni 1994 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 | inséré par l'arrêté royal du 21 juin 1994 et modifié en dernier lieu |
december 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | par l'arrêté royal du 28 décembre 2020, les modifications suivantes |
a) in paragraaf 1, tweede lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen | sont apportées : a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui |
als volgt: | suit : |
"1° wat de handarbeiders betreft die onder het Paritair Comité voor | « 1° en ce qui concerne les travailleurs manuels ressortissant à la |
het tuinbouwbedrijf ressorteren, met uitzondering van de handarbeiders | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exception |
die tewerkgesteld zijn aan werken in de witloofteelt of de | des travailleurs manuels occupés au travail de la culture du chicon ou |
champignonteelt: de handarbeider tewerkgesteld gedurende maximaal 65 | des champignons : le travailleur manuel occupé durant un maximum de 65 |
dagen per kalenderjaar, tenzij de tewerkstelling bestaat uit het | jours par année civile à moins que l'emploi ne consiste en la plantation et l'entretien de parcs et jardins; |
aanplanten en onderhouden van parken en tuinen; | pour l'année 2022, en ce qui concerne les travailleurs manuels |
voor het jaar 2022, wat de handarbeiders betreft die onder het | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteren, met uitzondering | horticoles, à l'exception des travailleurs manuels occupés au travail |
van de handarbeiders die tewerkgesteld zijn aan werken in de | de la culture de fruits : le travailleur manuel occupé durant un |
fruitteelt: de handarbeider tewerkgesteld gedurende maximaal 65 dagen | maximum de 65 jours par année civile à moins que l'emploi ne consiste |
per kalenderjaar, tenzij de tewerkstelling bestaat uit het aanplanten | |
en onderhouden van parken en tuinen;"; | en la plantation et l'entretien de parcs et jardins; »; |
b) in paragraaf 1, tweede lid, wordt de bepaling onder 6° vervangen | b) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le 6° est remplacé par ce qui |
als volgt: | suit : |
"6° voor het jaar 2022, wat de handarbeiders betreft die tewerkgesteld | « 6° pour l'année 2022, en ce qui concerne les travailleurs manuels |
zijn in de fruitteelt: de handarbeider tewerkgesteld gedurende | occupés à la culture de fruits : le travailleur manuel occupé durant |
maximaal 100 dagen per kalenderjaar, met uitzondering van de | un maximum de 100 jours par année civile, à l'exclusion des |
werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | travailleurs relevant de la Commission paritaire pour le travail |
uitzendarbeid, wat de laatste 35 dagen van de 100 dagen betreft."; | intérimaire en ce qui concerne les 35 derniers jours des 100 jours. »; |
c) paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: | c) le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het tweede lid, worden de quota bedoeld in het | « Par dérogation à l'alinéa 2, les contingents visés à l'alinéa 2 |
tweede lid voor het jaar 2022 aangepast als volgt: het maximum van 30 | sont, pour l'année 2022, adaptés comme suit : le maximum de 30 jours |
dagen wordt telkens 60 dagen en het maximum van 65 dagen wordt telkens | devient chaque fois 60 jours et le maximum de 65 jours devient chaque |
100 dagen."; | fois 100 jours. »; |
d) paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: | d) le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
"Voor het jaar 2022 wordt het maximum van 65 dagen, bedoeld in het | « Pour l'année 2022, le maximum de 65 jours visé au premier alinéa |
eerste lid, 100 dagen."; | devient 100 jours. »; |
e) paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: | e) le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Voor het jaar 2022 wordt, in afwijking van het eerst lid, de | « Pour l'année 2022, par dérogation au premier alinéa, la limitation à |
beperking tot 65 dagen verhoogd tot 100 dagen."; | 65 jours sera augmentée à 100 jours. »; |
f) in paragraaf 4 wordt het tweede lid vervangen als volgt: | f) dans le paragraphe 4, l'alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : |
"Wordt niet als gelegenheidsarbeider in de zin van dit artikel | « N'est pas considéré comme travailleur occasionnel au sens du présent |
beschouwd, de werknemer die in de loop van de 180 voorafgaande dagen | article, le travailleur qui, dans le courant des 180 jours précédant |
in dezelfde onderneming heeft gewerkt met toepassing van de wet in een | celui-ci, a travaillé dans la même entreprise en étant soumis à |
andere hoedanigheid dan die van gelegenheidsarbeider zoals hier | l'application de la loi dans une qualité autre que celle de |
omschreven."; | travailleur occasionnel telle que décrite ici. »; |
g) in paragraaf 4 wordt het zesde lid vervangen als volgt: | g) dans le paragraphe 4, l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : |
"Voor de toepassing van deze paragraaf verstaat men onder dezelfde | « Pour l'application du présent paragraphe on entend par la même |
onderneming, het geheel van juridische entiteiten die worden bestuurd | entreprise, l'ensemble des entités juridiques gérées par les mêmes |
door dezelfde bestuurders en/ of beheerders of die behoren tot | administrateurs et/ ou gérants ou qui relèvent de la même unité |
dezelfde technische bedrijfseenheid zoals bedoeld in de wet van 20 | technique d'exploitation telle que définie dans la loi du 20 septembre |
september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven."; | 1948 portant organisation de l'économie. »; |
h) de paragrafen 4/1 en 4/2 worden vervangen als volgt: | h) les paragraphes 4/1 et 4/2 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 4/1. Voor de berekening van de 180 dagen, bedoeld in paragraaf 4, | « § 4/1. Pour le calcul des 180 jours visés au paragraphe 4, il n'est |
wordt geen rekening gehouden met een tewerkstelling in de onderneming | pas tenu compte d'une occupation au sein de l'entreprise durant ladite |
tijdens genoemde periode, wanneer deze werd uitgevoerd in het kader | période dès lors que celle-ci a été effectuée dans le cadre d'un |
van een contract voor bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven | contrat à durée déterminée ou pour un travail nettement défini de |
werk van maximaal zes opeenvolgende kalenderweken. | maximum 6 semaines calendrier consécutives. |
§ 4/2. In afwijking van paragraaf 4 is de 180-dagenregel niet van | § 4/2. Par dérogation au paragraphe 4, lorsqu'il est mis fin au |
toepassing op de werknemer die als gelegenheidswerknemer in dezelfde | contrat de travail d'un travailleur à l'âge légal de la pension et que |
onderneming wenst te werken nadat diens arbeidsovereenkomst op de | celui-ci souhaite ensuite être occupé en qualité de travailleur |
wettelijke pensioenleeftijd werd beëindigd.". | occasionnel dans la même entreprise, la règle des 180 jours ne |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
s'applique pas. ». Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont, | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |