Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook tot integrale verlenging ervan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 5 de la convention collective de travail du 8 décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière, et la prolongeant intégralement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
17 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012, | collective de travail du 26 novembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot | Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 5 de la |
wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | convention collective de travail du 8 décembre 2010 concernant la |
december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook | prépension - longue carrière, et la prolongeant intégralement (1) |
tot integrale verlenging ervan (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012, | travail du 26 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot | Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 5 de la |
wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | convention collective de travail du 8 décembre 2010 concernant la |
december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook | prépension - longue carrière, et la prolongeant intégralement. |
tot integrale verlenging ervan. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012 | Convention collective de travail du 26 novembre 2012 |
Wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | Modification de l'article 5 de la convention collective de travail du |
december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook | 8 décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière, et |
integrale verlenging ervan (Overeenkomst geregistreerd op 20 december | prolongation intégrale de celle-ci (Convention enregistrée le 20 |
2012 onder het nummer 112571/CO/139) | décembre 2012 sous le numéro 112571/CO/139) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de huidige en gewezen werknemers werklieden, | aux employeurs et aux ouvriers, ouvrières et au personnel navigant |
werksters en varend personeel van de ondernemingen die ressorteren | présents et passés, des entreprises ressortissant à la Commission |
onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. | paritaire de la batellerie. |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 8 |
december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan | décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière (convention |
(overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer | enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139) est |
102865/CO/139) wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
"Ter financiering van deze aanvullende vergoeding zijn de in artikel 1 | "Pour assurer le financement de cette allocation complémentaire, une |
bedoelde werkgevers een bijdrage verschuldigd aan het "Fonds voor | cotisation de la part des employeurs visés à l'article 1er est due au |
Rijn- en binnenscheepvaart" van : | "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure", à hauteur de : |
- 2,48 EUR, per gewerkte of hiermee gelijkgestelde dag en per | - 2,48 EUR par jour travaillé ou assimilé et par travailleur occupé |
tewerkgestelde in artikel 1 bedoelde werknemer; | visé à l'article 1er; |
- van een bijdrage gelijk aan 0,63 pct. berekend op het brutoloon dat | - une cotisation égale à 0,63 p.c. calculée sur le salaire brut gagné |
door de in artikel 1 bedoelde werknemer werd verdiend tijdens het | par le travailleur visé à l'article 1er au cours du trimestre |
overeenstemmend kwartaal. | correspondant. |
Voor de werkgevers die hun loonaangiften bij de Rijksdienst voor | Pour les employeurs qui introduisent leur déclaration salariale à |
Sociale Zekerheid volgens het stelsel van de vijfdagenweek indienen, | l'Office national de Sécurité sociale selon le régime de la semaine de |
wordt het aantal opgegeven dagen verhoogd met de breuk 6/5, begrensd | cinq jours, le nombre de jours déclarés est majoré de la fraction 6/5, |
tot een maximum van 25 dagen per maand en per werknemer. | avec un maximum de 25 jours par mois et par travailleur. |
Voor de werkgevers die hun loonaangiften opstellen in het stelsel van | Pour les employeurs qui introduisent leur déclaration salariale selon |
de zesdagenweek blijft het aantal opgegeven dagen gehandhaafd zonder | le régime de la semaine de six jours, le nombre de jours déclarés est |
dat dit aantal een maximum van 25 dagen per maand en per werknemer | conservé, sans que ce nombre excède 25 jours par mois et par |
overschrijdt. | travailleur. |
De werkgevers aangesloten bij de Dienst der Maatschappelijke Zekerheid | La règle s'applique de la même manière pour les employeurs affiliés au |
Binnenscheepvaart, waargenomen door de Bijzondere Verrekenkas voor | Service de sécurité sociale de la batellerie, assumé par la Caisse |
Gezinsvergoedingen der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart, | spéciale de compensation pour allocations familiales des travailleurs |
Arenbergstraat 24, te 2000 Antwerpen, vallen onder dezelfde | occupés dans les entreprises de batellerie, Arenbergstraat 24, à 2000 |
toepassing. | Anvers. |
Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling en alle | Toutes les dispositions en matière de modalités et de moment de |
maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien bij artikel 14 | paiement et toutes les dispositions en cas de non-paiement, telles que |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002 tot | prévues à l'article 14 de la convention collective de travail du 29 |
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van | novembre 2002 relative à l'institution d'un fonds de sécurité |
zijn statuten (registratiedatum : 23 januari 2003 - Registratienummer | d'existence et en fixant les statuts (date d'enregistrement : 23 |
: 65122) (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 | janvier 2003 - n° d'enregistrement : 65122) (rendue obligatoire par |
april 2004, Belgisch Staatsblad van 18 mei 2004), zijn van kracht." | arrêté royal du 25 avril 2004, Moniteur belge du 18 mai 2004) sont d'application." |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2012 |
Art. 3.La convention collective du 13 février 2012 (enregistrée le 20 |
(geregistreerd op 20 maart 2012 met registratienummer 108941/CO/139) | mars 2012 sous le n° d'enregistrement 108941/CO/139) portant |
houdende verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | prolongation de la convention collective de travail du 8 décembre 2010 |
december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan | concernant la prépension - longue carrière (convention enregistrée le |
(overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer | 19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139) est abrogée. |
102865/CO/139) wordt opgeheven. | |
Art. 4.De aldus gewijzigde collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
Art. 4.La convention collective de travail modifiée du 8 décembre |
december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan | 2010 concernant la prépension - longue carrière (convention |
(overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer | enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139) est |
102865/CO/139) wordt verlengd volgens de thans geldende reglementaire | |
modaliteiten zoals bepaald in het koninklijk besluit van 28 december | prolongée selon les modalités réglementaires actuelles telles que |
2011 voor de duur van 2 jaar, met name van 1 januari 2013 tot 31 | fixées dans l'arrêté royal du 28 décembre 2011, pour une durée de 2 |
december 2014. | ans, à savoir du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft voor het gewijzigd |
Art. 5.Pour l'article 5 modifié de la convention collective de |
artikel 5 van 8 december 2010 betreffende het brugpensioen - lange | travail du 8 décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière |
loopbaan (overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het | (convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro |
nummer 102865/CO/139) uitwerking vanaf 1 januari 2012. | 102865/CO/139), la présente convention collective de travail prend effet au 1er janvier 2012. |
De verlenging door deze collectieve arbeidsovereenkomst van de | La prolongation, par la présente convention collective de travail, de |
gewijzigde collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2010 | la convention collective de travail modifiée du 8 décembre 2010 |
betreffende het brugpensioen - lange loopbaan (overeenkomst | concernant la prépension - longue carrière (convention enregistrée le |
geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer 102865/CO/139) | 19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139), entre en vigueur au 1er |
treedt in voege op 1 januari 2013 en voor een verlengde duur van twee jaar. | janvier 2013, pour une durée prolongée de deux ans. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |