| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook tot integrale verlenging ervan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 5 de la convention collective de travail du 8 décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière, et la prolongeant intégralement |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 17 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 17 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012, | collective de travail du 26 novembre 2012, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot | Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 5 de la |
| wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | convention collective de travail du 8 décembre 2010 concernant la |
| december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook | prépension - longue carrière, et la prolongeant intégralement (1) |
| tot integrale verlenging ervan (1) | |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
| binnenscheepvaart; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012, | travail du 26 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot | Commission paritaire de la batellerie, modifiant l'article 5 de la |
| wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | convention collective de travail du 8 décembre 2010 concernant la |
| december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook | prépension - longue carrière, et la prolongeant intégralement. |
| tot integrale verlenging ervan. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 17 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012 | Convention collective de travail du 26 novembre 2012 |
| Wijziging van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | Modification de l'article 5 de la convention collective de travail du |
| december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan, alsook | 8 décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière, et |
| integrale verlenging ervan (Overeenkomst geregistreerd op 20 december | prolongation intégrale de celle-ci (Convention enregistrée le 20 |
| 2012 onder het nummer 112571/CO/139) | décembre 2012 sous le numéro 112571/CO/139) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de huidige en gewezen werknemers werklieden, | aux employeurs et aux ouvriers, ouvrières et au personnel navigant |
| werksters en varend personeel van de ondernemingen die ressorteren | présents et passés, des entreprises ressortissant à la Commission |
| onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. | paritaire de la batellerie. |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 8 |
| december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan | décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière (convention |
| (overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer | enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139) est |
| 102865/CO/139) wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
| "Ter financiering van deze aanvullende vergoeding zijn de in artikel 1 | "Pour assurer le financement de cette allocation complémentaire, une |
| bedoelde werkgevers een bijdrage verschuldigd aan het "Fonds voor | cotisation de la part des employeurs visés à l'article 1er est due au |
| Rijn- en binnenscheepvaart" van : | "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure", à hauteur de : |
| - 2,48 EUR, per gewerkte of hiermee gelijkgestelde dag en per | - 2,48 EUR par jour travaillé ou assimilé et par travailleur occupé |
| tewerkgestelde in artikel 1 bedoelde werknemer; | visé à l'article 1er; |
| - van een bijdrage gelijk aan 0,63 pct. berekend op het brutoloon dat | - une cotisation égale à 0,63 p.c. calculée sur le salaire brut gagné |
| door de in artikel 1 bedoelde werknemer werd verdiend tijdens het | par le travailleur visé à l'article 1er au cours du trimestre |
| overeenstemmend kwartaal. | correspondant. |
| Voor de werkgevers die hun loonaangiften bij de Rijksdienst voor | Pour les employeurs qui introduisent leur déclaration salariale à |
| Sociale Zekerheid volgens het stelsel van de vijfdagenweek indienen, | l'Office national de Sécurité sociale selon le régime de la semaine de |
| wordt het aantal opgegeven dagen verhoogd met de breuk 6/5, begrensd | cinq jours, le nombre de jours déclarés est majoré de la fraction 6/5, |
| tot een maximum van 25 dagen per maand en per werknemer. | avec un maximum de 25 jours par mois et par travailleur. |
| Voor de werkgevers die hun loonaangiften opstellen in het stelsel van | Pour les employeurs qui introduisent leur déclaration salariale selon |
| de zesdagenweek blijft het aantal opgegeven dagen gehandhaafd zonder | le régime de la semaine de six jours, le nombre de jours déclarés est |
| dat dit aantal een maximum van 25 dagen per maand en per werknemer | conservé, sans que ce nombre excède 25 jours par mois et par |
| overschrijdt. | travailleur. |
| De werkgevers aangesloten bij de Dienst der Maatschappelijke Zekerheid | La règle s'applique de la même manière pour les employeurs affiliés au |
| Binnenscheepvaart, waargenomen door de Bijzondere Verrekenkas voor | Service de sécurité sociale de la batellerie, assumé par la Caisse |
| Gezinsvergoedingen der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart, | spéciale de compensation pour allocations familiales des travailleurs |
| Arenbergstraat 24, te 2000 Antwerpen, vallen onder dezelfde | occupés dans les entreprises de batellerie, Arenbergstraat 24, à 2000 |
| toepassing. | Anvers. |
| Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling en alle | Toutes les dispositions en matière de modalités et de moment de |
| maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien bij artikel 14 | paiement et toutes les dispositions en cas de non-paiement, telles que |
| van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002 tot | prévues à l'article 14 de la convention collective de travail du 29 |
| oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van | novembre 2002 relative à l'institution d'un fonds de sécurité |
| zijn statuten (registratiedatum : 23 januari 2003 - Registratienummer | d'existence et en fixant les statuts (date d'enregistrement : 23 |
| : 65122) (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 | janvier 2003 - n° d'enregistrement : 65122) (rendue obligatoire par |
| april 2004, Belgisch Staatsblad van 18 mei 2004), zijn van kracht." | arrêté royal du 25 avril 2004, Moniteur belge du 18 mai 2004) sont d'application." |
Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2012 |
Art. 3.La convention collective du 13 février 2012 (enregistrée le 20 |
| (geregistreerd op 20 maart 2012 met registratienummer 108941/CO/139) | mars 2012 sous le n° d'enregistrement 108941/CO/139) portant |
| houdende verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 | prolongation de la convention collective de travail du 8 décembre 2010 |
| december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan | concernant la prépension - longue carrière (convention enregistrée le |
| (overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer | 19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139) est abrogée. |
| 102865/CO/139) wordt opgeheven. | |
Art. 4.De aldus gewijzigde collectieve arbeidsovereenkomst van 8 |
Art. 4.La convention collective de travail modifiée du 8 décembre |
| december 2010 betreffende het brugpensioen - lange loopbaan | 2010 concernant la prépension - longue carrière (convention |
| (overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer | enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139) est |
| 102865/CO/139) wordt verlengd volgens de thans geldende reglementaire | |
| modaliteiten zoals bepaald in het koninklijk besluit van 28 december | prolongée selon les modalités réglementaires actuelles telles que |
| 2011 voor de duur van 2 jaar, met name van 1 januari 2013 tot 31 | fixées dans l'arrêté royal du 28 décembre 2011, pour une durée de 2 |
| december 2014. | ans, à savoir du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft voor het gewijzigd |
Art. 5.Pour l'article 5 modifié de la convention collective de |
| artikel 5 van 8 december 2010 betreffende het brugpensioen - lange | travail du 8 décembre 2010 concernant la prépension - longue carrière |
| loopbaan (overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het | (convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro |
| nummer 102865/CO/139) uitwerking vanaf 1 januari 2012. | 102865/CO/139), la présente convention collective de travail prend effet au 1er janvier 2012. |
| De verlenging door deze collectieve arbeidsovereenkomst van de | La prolongation, par la présente convention collective de travail, de |
| gewijzigde collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2010 | la convention collective de travail modifiée du 8 décembre 2010 |
| betreffende het brugpensioen - lange loopbaan (overeenkomst | concernant la prépension - longue carrière (convention enregistrée le |
| geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer 102865/CO/139) | 19 janvier 2011 sous le numéro 102865/CO/139), entre en vigueur au 1er |
| treedt in voege op 1 januari 2013 en voor een verlengde duur van twee jaar. | janvier 2013, pour une durée prolongée de deux ans. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2013. |
| 2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |