Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/06/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een dagvergoeding voor bestaanszekerheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de toekenning van een dagvergoeding voor bestaanszekerheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'octroi d'une indemnité journalière de sécurité d'existence
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
17 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 17 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, collective de travail du 20 décembre 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'octroi
betreffende de toekenning van een dagvergoeding voor bestaanszekerheid (1) d'une indemnité journalière de sécurité d'existence (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, travail du 20 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant l'octroi
betreffende de toekenning van een dagvergoeding voor d'une indemnité journalière de sécurité d'existence.
bestaanszekerheid.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juni 2002. Donné à Bruxelles, le 17 juin 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1999 Convention collective de travail du 20 décembre 1999
Toekenning van een dagvergoeding voor bestaanszekerheid (Overeenkomst Octroi d'une indemnité journalière de sécurité d'existence (Convention
geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer 54507/CO/118.03) enregistrée le 3 avril 2000 sous le numéro 54507/CO/118.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en de arbeiders tewerkgesteld in de bakkerij, s'applique aux employeurs et aux ouvriers occupés dans la boulangerie,
banketbakkerij (met uitzondering van het Paritair Subcomité 118.05) en pâtisserie (à l'exception de la Sous-commission paritaire 118.05) et
verbruikszalen bij een banketbakkerij. salons de consommation annexés à une pâtisserie.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. § 2. Par "ouvriers" on entend les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Bestaanszekerheid CHAPITRE II. - Sécurité d'existence

Art. 2.Bij gebrek aan werk wordt aanbevolen ontslag te vermijden,

Art. 2.En cas de manque de travail, il est recommandé d'éviter les

maar in geval van noodwendigheid, beurtwisselingen bij de werkloosheid licenciements, mais de recourir, en cas de nécessité, à des roulements
toe te passen, voorzover de arbeidsorganisatie het toelaat. de chômage, et pour autant que l'organisation du travail le permette.
De hiernavolgende algemene bepalingen zijn van toepassing : Les dispositions générales ci-dessous sont applicables :
- de arbeiders met meer dan twaalf maanden anciënniteit in de - les ouvriers ayant plus de douze mois d'ancienneté dans l'entreprise
onderneming en die gedeeltelijk of toevallig werkloos zijn, hebben et mis en chômage partiel ou accidentel, ont droit, à charge de leur
recht op een dagvergoeding voor bestaanszekerheid ten laste van hun employeur, à une indemnité journalière de sécurité d'existence fixée
werkgever, bepaald als volgt : comme suit :
jonger dan 21 jaar : 90 BEF; moins de 21 ans : 90 BEF;
vanaf 21 jaar : 120 BEF; à partir de 21 ans : 120 BEF;
- de vergoeding voor bestaanszekerheid is slechts betaalbaar vanaf de - l'indemnité de sécurité d'existence n'est payable que pour les
1e tot en met de 45e werkdag van gedeeltelijke of toevallige journées ouvrables du 1er au 45e jour inclus de chômage partiel ou
werkloosheid gedurende ieder burgerlijk jaar. accidentel, au cours de chaque année civile.

Art. 3.Vanaf 1 januari 2000 zal deze dagvergoeding ten laste vallen

Art. 3.Cette indemnité journalière sera prise en charge à partir du 1er

van het Waarborg- en Sociaal Fonds van de bakkerij, banketbakkerij en janvier 2000 par le Fonds social et de garantie de la boulangerie,
verbruikszalen bij een banketbakkerij; pâtisserie et salons de consommation annexés;
- de aanvullende vergoeding ten laste van het sociaal fonds is niet - l'indemnité complémentaire à charge du fonds social n'est pas
aan de sociale zekerheid onderworpen, maar alleen aan de soumise à la sécurité sociale, mais uniquement au précompte
bedrijfsvoorheffing. professionnel.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'octroi

Art. 4.Vanaf 1 januari 2000 dient de arbeider hetzij zelf, hetzij via

Art. 4.A partir du 1er janvier 2000 l'ouvrier introduit une demande

zijn syndicale organisatie, een aanvraag bij het sociaal fonds in via de paiement de l'indemnité complémentaire soit directement, soit via
het formulier dat door het fonds opgesteld wordt. Hij stuurt het l'organisation syndicale, auprès du fonds social au moyen du
ingevulde aanvraagformulier terug naar het sociaal fonds na het einde formulaire établi par celui-ci. Il envoie le formulaire de demande
van de betrokken gedeeltelijke of toevallige werkloosheid. dûment complété au fonds social après la période de chômage partiel ou
Het sociaal fonds betaalt de aanvullende vergoeding op de bankrekening accidentel. Le fonds social verse alors l'indemnité complémentaire sur le compte
van de arbeider. bancaire de l'ouvrier concerné.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 5.La présente convention collective de travail remplace celle du

arbeidsovereenkomst van 20 december 1999, gesloten in het Paritair 20 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de
Comité voor de voedingsnijverheid betreffende de bestaanszekerheid l'industrie alimentaire concernant la sécurité d'existence 1997 et
1997 en 1998 voor de arbeiders tewerkgesteld in de bakkerij, 1998 pour les ouvriers de la boulangerie, pâtisserie (à l'exception de
banketbakkerij (met uitzondering van het Paritair Subcomité 118.05) en la Sous-commission paritaire 118.05) et salons de consommation annexés
verbruikszalen bij een banketbakkerij. à une pâtisserie.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
1999 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden door janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut
een der partijen mits een vooropzeg van drie maanden bij een ter post être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois
aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair par lettre recommandée à la poste adressée au président de la
Comité voor de voedingsnijverheid. Commission paritaire de l'industrie alimentaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Bijlage Annexe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 juni 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 juin 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^