Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 17/06/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Europese vuurwapenpassen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Europese vuurwapenpassen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 17 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Europese vuurwapenpassen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 17 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions, notamment l'article
op artikel 25; 25;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes
Europese vuurwapenpassen, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 6, eerste d'armes à feu, notamment les articles 2, 3, 6, alinéa 1er et 7, alinéa
lid en 7, derde lid; 3;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2002;
januari 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 januari 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2002;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 8 februari 2002 over het Vu la délibération du Conseil des Ministres le 8 février 2002 sur la
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
van één maand; dépassant pas un mois;
Gelet op advies 33.057/2 van de Raad van State, gegeven op 27 mei Vu l'avis 33.057/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2002, en
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Minister van Justitie, Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit wijzigt de omzetting van de artikelen 1.4 en

Article 1er.Le présent arrêté modifie la transposition des articles

12.2 van richtlijn 91/477/EEG van de Raad van 18 juni 1991 inzake de 1.4 et 12.2 de la directive 91/477/CEE du Conseil du 18 juin 1991
controle op de verwerving en het voorhanden hebben van wapens. relative au contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes.

Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux

betreffende de Europese vuurwapenpassen wordt vervangen als volgt : cartes européennes d'armes à feu est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 2.De pas moet worden aangevraagd aan de gouverneur bevoegd

«

Art. 2.La carte doit être demandée au gouverneur compétent pour la

voor de verblijfplaats van de betrokkene, aan de hand van een op résidence de l'intéressé au moyen d'un formulaire dont le modèle
straffe van onontvankelijkheid behoorlijk ingevuld formulier, waarvan
het model als bijlage gaat bij dit besluit, en vergezeld gaan van de figure en annexe du présent arrêté, à compléter dûment sous peine
volgende documenten : d'irrecevabilité et accompagné des documents suivants :
1° indien de aanvrager houder is van een jachtverlof of van een 1° si le demandeur est titulaire d'un permis de chasse ou d'une
sportschutterslicentie, een kopie van die documenten; licence de tireur sportif, une copie de ces documents;
2° indien de aanvrager wenst dat op de pas verweer- of 2° si le demandeur souhaite la mention d'armes de défense ou de guerre
oorlogsvuurwapens vermeld worden, een kopie van zijn vergunning tot sur la carte, une copie de son autorisation de détention de ces armes
het voorhanden hebben van die wapens of van de daarmee gelijkgestelde ou des documents qui y sont assimilés;
documenten; 3° indien de aanvrager wenst dat op de pas jacht- of sportwapens 3° si le demandeur souhaite la mention d'armes de chasse ou de sport
vermeld worden, een kopie van het bericht van overdracht ervan aan sur la carte, une copie de l'avis de cession à lui, sauf s'il a acquis
hem, tenzij hij de wapens wettig heeft verkregen voordat overdracht ces armes de manière légale avant que la cession de celles-ci ne soit
ervan diende te worden geregistreerd. In dat geval worden ze alvorens soumise à enregistrement. Dans ce cas, elles sont enregistrées à son
de pas effectief wordt afgegeven, op zijn naam in het Centraal nom au Registre central des armes par les services du gouverneur avant
Wapenregister geregistreerd door de diensten van de gouverneur. » la délivrance effective de la carte. »

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

«

Art. 3.Nadat de juistheid van de gegevens is onderzocht, geeft de

suivante : «

Art. 3.Après vérification de l'exactitude des données, le

gouverneur of zijn gemachtigde de pas af, uiterlijk twee maanden na de gouverneur ou son délégué délivre la carte, au plus tard deux mois
indiening van de aanvraag. après l'introduction de la demande.
De gegevens betreffende de identificatie van de houder van de pas en Les données relatives à l'identification du titulaire de la carte et
les caractéristiques des armes mentionnées sur la carte sont
de kenmerken van de op de pas vermelde wapens worden door de diensten introduites au Registre central des armes par les services du
van de gouverneur in het Centraal Wapenregister ingebracht. » gouverneur. »

Art. 4.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à la

woorden « op verzoek van de gemeentepolitie toezenden aan de Algemene demande de la police communale, la carte doit être transmise au
Politiesteundienst, Centraal Wapenregister » vervangen door de woorden Service général d'appui policier, Registre central des armes » sont
« op verzoek van de lokale politie toezenden aan de gouverneur bevoegd remplacés par les mots « à la demande de la police locale, la carte
voor zijn verblijfplaats ». doit être transmise au gouverneur compétent pour sa résidence ».

Art. 5.In artikel 7, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 5.Dans l'article 7, alinéa 3, du même arrêté, les mots « Service

woorden « Algemene Politiesteundienst » vervangen door de woorden « général d'appui policier » sont remplacés par les mots « gouverneur
gouverneur die hem heeft afgegeven ». qui l'a délivrée ».

Art. 6.Het model van aanvraagformulier voor het verkrijgen van een

Art. 6.Le modèle de formulaire de demande d'obtention d'une carte

Europese vuurwapenpas en het model van aanvraagformulier voor het européenne d'armes à feu et celui de demande de modification d'une
wijzigen van een Europese vuurwapenpas, die in bijlage gaan bij carte européenne d'armes à feu, qui figurent en annexe au même arrêté,
hetzelfde besluit, worden vervangen door de modellen met dezelfde sont remplacés par les modèles portant les mêmes intitulés, qui
opschriften die als bijlage gaan bij dit besluit. figurent en annexe au présent arrêté.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2002.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2002.

Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 17 juni 2002. Donné à Bruxelles, le 17 juin 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Bijlagen bij het koninklijk besluit van 17 juni 2002 tot wijziging van Annexes à l'arrêté royal du 17 juin 2002 modifiant l'arrêté royal du 8
het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Europese août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu
vuurwapenpassen
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 juni 2002 tot Vu pour être annexés à Notre arrêté du 17 juin 2002 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu.
de Europese vuurwapenpassen.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^