Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Europese vuurwapenpassen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 17 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Europese vuurwapenpassen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 17 JUIN 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions, notamment l'article |
op artikel 25; | 25; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes |
Europese vuurwapenpassen, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 6, eerste | d'armes à feu, notamment les articles 2, 3, 6, alinéa 1er et 7, alinéa |
lid en 7, derde lid; | 3; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2002; |
januari 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 januari 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2002; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 8 februari 2002 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 8 février 2002 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 33.057/2 van de Raad van State, gegeven op 27 mei | Vu l'avis 33.057/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2002, en |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit wijzigt de omzetting van de artikelen 1.4 en |
Article 1er.Le présent arrêté modifie la transposition des articles |
12.2 van richtlijn 91/477/EEG van de Raad van 18 juni 1991 inzake de | 1.4 et 12.2 de la directive 91/477/CEE du Conseil du 18 juin 1991 |
controle op de verwerving en het voorhanden hebben van wapens. | relative au contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes. |
Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 8 août 1994 relatif aux |
betreffende de Europese vuurwapenpassen wordt vervangen als volgt : | cartes européennes d'armes à feu est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.De pas moet worden aangevraagd aan de gouverneur bevoegd |
« Art. 2.La carte doit être demandée au gouverneur compétent pour la |
voor de verblijfplaats van de betrokkene, aan de hand van een op | résidence de l'intéressé au moyen d'un formulaire dont le modèle |
straffe van onontvankelijkheid behoorlijk ingevuld formulier, waarvan | |
het model als bijlage gaat bij dit besluit, en vergezeld gaan van de | figure en annexe du présent arrêté, à compléter dûment sous peine |
volgende documenten : | d'irrecevabilité et accompagné des documents suivants : |
1° indien de aanvrager houder is van een jachtverlof of van een | 1° si le demandeur est titulaire d'un permis de chasse ou d'une |
sportschutterslicentie, een kopie van die documenten; | licence de tireur sportif, une copie de ces documents; |
2° indien de aanvrager wenst dat op de pas verweer- of | 2° si le demandeur souhaite la mention d'armes de défense ou de guerre |
oorlogsvuurwapens vermeld worden, een kopie van zijn vergunning tot | sur la carte, une copie de son autorisation de détention de ces armes |
het voorhanden hebben van die wapens of van de daarmee gelijkgestelde | ou des documents qui y sont assimilés; |
documenten; 3° indien de aanvrager wenst dat op de pas jacht- of sportwapens | 3° si le demandeur souhaite la mention d'armes de chasse ou de sport |
vermeld worden, een kopie van het bericht van overdracht ervan aan | sur la carte, une copie de l'avis de cession à lui, sauf s'il a acquis |
hem, tenzij hij de wapens wettig heeft verkregen voordat overdracht | ces armes de manière légale avant que la cession de celles-ci ne soit |
ervan diende te worden geregistreerd. In dat geval worden ze alvorens | soumise à enregistrement. Dans ce cas, elles sont enregistrées à son |
de pas effectief wordt afgegeven, op zijn naam in het Centraal | nom au Registre central des armes par les services du gouverneur avant |
Wapenregister geregistreerd door de diensten van de gouverneur. » | la délivrance effective de la carte. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 3.Nadat de juistheid van de gegevens is onderzocht, geeft de |
suivante : « Art. 3.Après vérification de l'exactitude des données, le |
gouverneur of zijn gemachtigde de pas af, uiterlijk twee maanden na de | gouverneur ou son délégué délivre la carte, au plus tard deux mois |
indiening van de aanvraag. | après l'introduction de la demande. |
De gegevens betreffende de identificatie van de houder van de pas en | Les données relatives à l'identification du titulaire de la carte et |
les caractéristiques des armes mentionnées sur la carte sont | |
de kenmerken van de op de pas vermelde wapens worden door de diensten | introduites au Registre central des armes par les services du |
van de gouverneur in het Centraal Wapenregister ingebracht. » | gouverneur. » |
Art. 4.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à la |
woorden « op verzoek van de gemeentepolitie toezenden aan de Algemene | demande de la police communale, la carte doit être transmise au |
Politiesteundienst, Centraal Wapenregister » vervangen door de woorden | Service général d'appui policier, Registre central des armes » sont |
« op verzoek van de lokale politie toezenden aan de gouverneur bevoegd | remplacés par les mots « à la demande de la police locale, la carte |
voor zijn verblijfplaats ». | doit être transmise au gouverneur compétent pour sa résidence ». |
Art. 5.In artikel 7, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 7, alinéa 3, du même arrêté, les mots « Service |
woorden « Algemene Politiesteundienst » vervangen door de woorden « | général d'appui policier » sont remplacés par les mots « gouverneur |
gouverneur die hem heeft afgegeven ». | qui l'a délivrée ». |
Art. 6.Het model van aanvraagformulier voor het verkrijgen van een |
Art. 6.Le modèle de formulaire de demande d'obtention d'une carte |
Europese vuurwapenpas en het model van aanvraagformulier voor het | européenne d'armes à feu et celui de demande de modification d'une |
wijzigen van een Europese vuurwapenpas, die in bijlage gaan bij | carte européenne d'armes à feu, qui figurent en annexe au même arrêté, |
hetzelfde besluit, worden vervangen door de modellen met dezelfde | sont remplacés par les modèles portant les mêmes intitulés, qui |
opschriften die als bijlage gaan bij dit besluit. | figurent en annexe au présent arrêté. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2002. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2002. |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 17 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 17 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Bijlagen bij het koninklijk besluit van 17 juni 2002 tot wijziging van | Annexes à l'arrêté royal du 17 juin 2002 modifiant l'arrêté royal du 8 |
het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende de Europese | août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu |
vuurwapenpassen | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 17 juni 2002 tot | Vu pour être annexés à Notre arrêté du 17 juin 2002 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1994 betreffende | royal du 8 août 1994 relatif aux cartes européennes d'armes à feu. |
de Europese vuurwapenpassen. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |